Versements ou contributions reçus par | UN | المدفوعات أو الاشتراكات الواردة قبل الأوان |
Soldes non utilisés ou contributions d'exercices antérieurs | UN | الأرصدة أو الاشتراكات التي لم تُنفق والمرحلة من الفترات المالية السابقة |
Paiements ou contributions versés par anticipation | UN | المبالغ المحصلة أو المساهمات المحصلة قبل الأوان |
Paiements ou contributions versés par anticipation Sommes interfonds | UN | المبالغ المحصلة أو المساهمات المحصلة قبل الأوان |
Paiements ou contributions reçus d’avance 1 124 55 | UN | الخصوم المدفوعات أو التبرعات المقبوضة سلفا 124 1 55 |
Paiements ou contributions reçus d’avance 4 465 1 235 | UN | مدفوعات أو تبرعات مقبوضة سلفا 465 4 235 1 |
La présentation devrait mettre en lumière les questions sur lesquelles la CDI attend des orientations ou contributions des États. | UN | وأردفت قائلة إن العرض ينبغي أن يُبرز المسائل التي تحتاج فيها اللجنة إلى توجيهات أو مساهمات من الدول. |
Versements ou contributions reçus par anticipation | UN | المدفوعات أو الاشتراكات الواردة قبل الأوان |
3.11 Versements ou contributions reçus par anticipation | UN | 3-11 المدفوعات أو الاشتراكات الواردة مقدّما |
3.11 Versements ou contributions reçus par anticipation | UN | 3-11 المدفوعات أو الاشتراكات الواردة مقدّما |
3.11 Versements ou contributions reçus par anticipation | UN | 3-11 المدفوعات أو الاشتراكات الواردة مقدما |
3.11 Versements ou contributions reçus par anticipation | UN | 3-11 المدفوعات أو الاشتراكات الواردة مقدما |
Versements ou contributions reçus par anticipation | UN | المبالغ المحصلة أو المساهمات المحصلة قبل الأوان |
Le représentant a examiné quelques-unes des grandes réalisations ou contributions de l'ISAR, à savoir: | UN | واستعرض بعض الإنجازات الكبرى التي حققها فريق الخبراء الحكومي الدولي أو المساهمات المتميزة التي قدمها وهي كما يلي: |
Les recettes comptabilisées d'avance comprennent les contributions annoncées pour des exercices à venir, les versements ou contributions reçus d'avance et d'autres recettes encaissées par anticipation. | UN | وتشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة للفترات المقبلة والمدفوعات أو المساهمات المقبوضة سلفا، وسائر الإيرادات المقبوضة مع أنها لم تُستحقَّ بعدُ. |
Versements ou contributions reçus par anticipation | UN | المدفوعات أو المساهمات الواردة مسبقا |
iii) Les recettes comptabilisées d'avance comprennent les contributions annoncées pour des exercices biennaux à venir, les paiements ou contributions reçus par avance et d'autres recettes encaissées par anticipation; | UN | ' 3` الإيرادات المؤجلة تشمل التبرعات المعلن عنها لفترات السنتين المقبلة، والمدفوعات أو التبرعات الواردة مقدّماً وغيرها من الإيرادات الواردة وإن لم يحن موعد تحصيلها؛ |
Fonds reçus ou contributions annoncées et enregistrées comme à recevoir au titre d'exercices financiers à venir et qui, pour cette raison, ne sont pas portés au crédit du compte de recettes de l'exercice sur lequel porte le rapport. | UN | هي اﻷموال المحصلة أو التبرعات المعلنة المسجلة باعتبارها قيد التحصيل، وتعزى إلى فترات مالية مقبلة ولا تضاف، بالتالي، إلى حساب ايرادات الفترة المبلغ عنها. |
Des groupes de criminels organisés se livrent à la corruption - extorsion de fonds, paiement de pots-de-vin ou contributions illégales à des campagnes politiques - pour se tailler une part avantageuse de tel ou tel marché. | UN | فالجماعات الاجرامية المنظمة ضالعة في ممارسات فاسدة، يحتمل أنها في شكل ابتزاز أو رشوة أو تبرعات لحملة سياسية غير مشروعة بغية كسب نصيب متميز في سوق معينة. |
vii) Les recettes se rapportant à des exercices à venir ne sont pas comptabilisées en tant que recettes de l'exercice, mais en tant que paiements ou contributions reçus d'avance, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe n) iii) ci-après; | UN | ' 7` لا تسجل إيرادات الفترات المالية المقبلة في الفترة المالية الحالية وتقيد كإيرادات أو تبرعات محصلة مقدما كما هو مشار إليه في البند ' ن` ' 3`؛ |
2. Toutes les propositions ou contributions reçues ultérieurement seront également publiées en tant qu’additifs. | UN | ٢ - وأية اقتراحات أو مساهمات ترد لاحقا ستصدر أيضا على شكل اضافات . |
Solde ou contributions non utilisés des précédents exercices financiers (report) | UN | أرصدة غير منفقة أو مساهمات من فترات مالية سابقة (مرحَّلة) |
3. Approuve un prélèvement de 2 millions de dollars des ÉtatsUnis (1 506 000 euros) sur les soldes ou contributions inutilisés (reports) d'exercices financiers antérieurs afin de couvrir une partie du budget 20062007; | UN | 3- يوافق على سحب مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة (000 506 1 يورو) من الأرصدة غير المنفقة أو من الاشتراكات (المرحّلة) من فترات مالية سابقة لتغطية جزء من ميزانية الفترة 2006-2007؛ |