"ou rien" - Translation from French to Arabic

    • أو لا شيء
        
    • أو لاشيء
        
    • وإلا فلا
        
    • أو لا شئ
        
    • أو عدم
        
    • أو لا شيئ
        
    • الذي سألاقيك
        
    • أم لا شيء
        
    • أَو لا شيء
        
    • أو سأنسحب
        
    • أو لا أحد
        
    • أو لن
        
    • شيء أو
        
    • شيء او لا شيء
        
    • وإما فلا
        
    - Ouais ! - Avec toi c'est tout ou rien ! Open Subtitles اذاً فالأمر بالنسبة لكِ اما الكل أو لا شيء
    En matière de droit relatif aux droits de l'homme, le " tout ou rien " n'est pas raisonnable. UN فمبدأ كل شيء أو لا شيء مبدأ غير معقول في قانون حقوق الإنسان.
    Nous ne disons pas «Tout ou rien», comme certains nous ont accusés de vouloir faire. UN فهو ليس نهجا يقوم على إحراز كل شيء أو لا شيء كما وصفه بعض المنتقدين.
    Pour être un photographe légitime, c'est NY ou rien, alors... Open Subtitles لأصبح مصور محترم ...إما نيويورك أو لاشيء لذا
    Le Front Polisario pratique la politique du tout ou rien sans égard pour la situation des réfugiés. UN وقال إن جبهة البوليساريو تريد كل شيء أو لا شيء بصرف النظر عن حالة اللاجئين.
    Cependant nous sommes opposés à une démarche du < < tout ou rien > > . UN لكننا نرفض الموقف الداعي إلى الكل أو لا شيء.
    - J'avais dit carte blanche ou rien. Open Subtitles وقد أوضحت لك إما تفويض مطلق أو لا شيء على الإطلاق.
    Je n'ai pas dit ça. Parce que je mise tout ou rien. Open Subtitles لم أقل ذلك 'لأنني سأراهن بالكامل أو لا شيء
    On y est, Hepworth. Tout ou rien. Open Subtitles توقف هنا يا هيبوورث إما كل شيء أو لا شيء
    Je veux le coup de foudre ou rien ! Open Subtitles أنا أريد حُبـّـا من أول نظرة أو لا شيء عـلى الإطـلاق
    Je vais dire au vieux conseiller d'orientation que c'est l'école d'art ou rien quand je le verrai à 13h. Open Subtitles أتعلمين شيئاً؟ سأقول لذلك الناصح أنني سأختار مدرسة الفنون أو لا شيء
    Ecoute, on n'a pas de mandat pour l'arrêter, alors c'est ça ou rien. Open Subtitles نحن لا نملك مذكرة لإعتقالها لذا هذا أو لا شيء
    et que c'est tout ou rien. Open Subtitles وأيضا عن الجزء الذي قلت فيه أنك لن تتنازل عن الرهان، أما هذا أو لا شيء
    Ici, tu es un homme et un gentleman, ou rien du tout. Open Subtitles هنا إما أن تكون رجلا شهما، أو لا شيء مطلقا.
    Tant que Lauren n'a pas tout ou rien du tout, mais tu sais quoi ? Open Subtitles أعني , مادامت لورين لا تحصل على الكثير جداً , أو لا شيء على الإطلاق , لكن هل تعرف ماذا ؟
    Pour vous, c'est être le premier ou rien. Open Subtitles لذا إما أن تفعلها أولًا أو لاشيء مطلقًا؟
    C'est une princesse ou rien. Open Subtitles أن تكون أميرة وإلا فلا
    C'est tout ou rien. Mais décide-toi maintenant. Maintenant ! Open Subtitles . إما الكل أو لا شئ لكن عليك إعمال عقلك الآن ..
    Sur ce point, il semble qu'il soit difficile d'obtenir un consensus sur la base du tout ou rien. UN وفي هذه المسألة، يبدو من الصعب بلوغ توافق في الآراء حول التوصل إلى نتيجة تشمل كل شيء أو عدم التوصل إلى أي نتيجة.
    C'était les infos locales ou rien. Open Subtitles فإما أن تكون على الأخبار المحلية أو لا شيئ رقائق البطاطا؟
    C'est ça ou rien. Open Subtitles ذلك هو المكان الوحيد الذي سألاقيك به
    Rien dont tu veuilles parler ou rien... Open Subtitles لا شيء تريد التحدث بشأنه؟ أم لا شيء على الإطلاق؟
    C'est bon ou rien. Open Subtitles هي المادةُ الجيدةُ أَو لا شيء.
    La Lune ou rien. Open Subtitles باكستنان - أنا القمر أو سأنسحب -
    Une approche fondée sur le < < tout ou rien > > n'est pas dans notre intérêt. UN فنهج إما الجميع أو لا أحد لا يخدم مصالحنا بأفضل وجه.
    Oublie ça. C'est tout ou rien. Open Subtitles دعك من ذلك , نحمي كل شيء أو لن نحمي أي شيء
    Comment être soi-même ou rien du tout. C'est de ça que je parle ? Open Subtitles ـ هل هذا ما أتحدث عنه، كل شيء أو لا شيء؟
    Si on doit revenir ensemble, ça doit être tout ou rien. Open Subtitles اذا كنا سنعود لبعضنا يجب أن يكون كل شيء او لا شيء
    - Non, pour moi, c'est solaire ou rien. Open Subtitles كلا ، إما أن أنظر إلى كسوف الشمس وإما فلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more