| :: Instituant un Panel pour la Journée internationale de la femme à Paris en 2008 sur les femmes dans les relations internationales; | UN | :: نظمت حلقة نقاش بمناسبة يوم المرأة العالمي في باريس في عام 2008 حول دور المرأة في العلاقات الدولية. |
| Note by the Secretariat on the high-level Panel and dialogue on indigenous children and youth | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن حلقة نقاش وحوار رفيعي المستوى بشأن الشباب والأطفال من الشعوب الأصلية |
| Panel de haut niveau sur l'identification des bonnes pratiques en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines | UN | حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
| 6. In Ethiopia, the Panel met the head of the UNAMID office and several representatives of the Sudan People's Liberation Movement-North, one of the main components of the Sudanese Revolutionary Front. | UN | 6 - وفي إثيوبيا، اجتمع الفريق برئيس مكتب العملية المختلطة وبعدد من ممثلي الحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال، وهي أحد المكونات الرئيسية للجبهة الثورية السودانية. |
| Ouvrons une session du Panel à huis clos, s'il-vous plaît. | Open Subtitles | دعنا نُحرّكُ هذه اللجنةِ إلى الجلسةِ التنفيذيةِ، رجاءً. |
| Responses from the Intergovernmental Panel on Climate Change and the Technology and Economic Assessment Panel | UN | الردود الواردة من الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وفريق التقييم التكنولوجي والاقتصادي |
| Summary of outgoing communications sent in 2012 by the Panel of Experts under the current mandate | UN | موجز الرسائل الموجهة من فريق الخبراء في عام 2012 في إطار الولاية الحالية |
| Peter Griffin, du Panel Nielsen. | Open Subtitles | أنا بيتر جريفين من عائلة النيلسون |
| M. Ramamurti Rajaraman, Coprésident, International Panel on Fissile Materials | UN | البروفسور رامامورتي راجارامان، الرئيس المشارك للفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية |
| Panel de haut niveau sur l'identification des bonnes pratiques en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines | UN | حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
| Panel de haut niveau sur l'identification des bonnes pratiques en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines | UN | حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
| Panel sur le quarantième anniversaire du Traité sur l'espace extra-atmosphérique | UN | حلقة نقاش بشأن الذكرى الأربعين لاعتماد معاهدة الفضاء الخارجي |
| Panel sur le dixième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention sur l'interdiction des mines | UN | حلقة نقاش بشأن الذكرى العاشرة لفتح باب التوقيع على اتفاقية حظر الألغام |
| Le Centre régional a présidé un Panel sur le rôle des journalistes dans la prévention des violences armées en Afrique de l'Ouest. | UN | وترأس المركز الإقليمي حلقة نقاش بشأن دور الصحفيين في منع أعمال العنف المسلح في غرب أفريقيا. |
| Durant une discussion en Panel sur les droits des femmes et les violences dont elles sont victimes, Mme Abaka a abordé la question de la mise en œuvre de la Convention aux niveaux national et communautaire et a demandé à tous les acteurs de promouvoir le Protocole facultatif. | UN | وخلال حلقة نقاش عن موضوع حقوق المرأة والعنف المرتكب ضد المرأة، ناقشت تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمعات المحلية وحثت جميع الجهات الفاعلة على تعزيز البروتوكول الاختياري. |
| - Discussion en Panel sur l'Organisation des Nations Unies et le Moyen-Orient, 24 mars 2005. | UN | - حلقة نقاش عن الأمم المتحدة والشرق الأوسط، 24 آذار/مارس 2005. |
| 7. In Chad, the Panel met JEM dissidents. | UN | 7 - وفي تشاد، اجتمع الفريق بمنشقين عن حركة العدل والمساواة. |
| 8. In Qatar, the Panel met several JEM dissident interlocutors involved in the peace process. | UN | 8 - في قطر، اجتمع الفريق بعدد من المحاورين المنشقين عن حركة العدل والمساواة المشاركين في عملية السلام. |
| Tous les nouveaux venus dans le Panel pensent qu'ils vont réinventer la roue. | Open Subtitles | كُلّ شخص جديد إلى اللجنةِ يُفكّرُ هم ذاهِبونَ إلى أعدْ إختراع العجلةَ. |
| Ces modalités de fonctionnement de la nouvelle plateforme seront élaborées en tenant pleinement compte des recommandations figurant dans le rapport du Conseil interacadémique du 30 août 2010 intitulé " Climate Change Assessments, Review of the Processes and Procedures of the Intergovernmental Panel on Climate Change " . | UN | 19 - وستتم صياغة هذه الطرائق للمنبر الجديد مع إيلاء الاهتمام الكامل للتوصيات المدرجة في تقرير المجلس المشترك بين الأكاديميات في 30 آب/أغسطس 2010 والمعنون " تقييم تغيُّر المناخ، استعراض عمليات وإجراءات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغيُّر المناخ " . |