"par accord général" - Translation from French to Arabic

    • بالاتفاق العام
        
    • باتفاق عام
        
    La Conférence doit s'efforcer dans toute la mesure du possible de mener à bien ses travaux et d'adopter son rapport par accord général. UN يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان إنجاز أعماله واعتماد تقريره بالاتفاق العام.
    La Conférence doit s'efforcer dans toute la mesure du possible de mener à bien ses travaux et d'adopter son rapport par accord général. UN يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان إنجاز أعماله واعتماد تقريره بالاتفاق العام.
    La Conférence doit s'efforcer dans toute la mesure du possible de mener à bien ses travaux et d'adopter son rapport par accord général. UN يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان إنجاز أعماله واعتماد تقريره بالاتفاق العام.
    La Conférence doit s'efforcer dans toute la mesure du possible de mener à bien ses travaux et d'adopter son rapport par accord général. UN يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان إنجاز أعماله واعتماد تقريره بالاتفاق العام.
    6. Le PRÉSIDENT dit qu'il appartient maintenant au Groupe de travail plénier d'examiner les articles un par un et de les adopter ad referendum, de préférence par accord général. UN ٦ - الرئيس: قال إن للفريق العامل أن يدرس في الوقت الراهن المواد واحدة واحدة وأن يعتمدها بشرط الاستشارة، ويستحسن أن يتم ذلك باتفاق عام.
    La Conférence fait tout son possible pour mener à bien ses travaux et adopter son rapport par accord général. UN يبذل المؤتمر كل جهد ممكن لضمان إنجاز أعماله واعتماد تقريره بالاتفاق العام.
    La Conférence fait tout son possible pour mener à bien ses travaux et adopter son rapport par accord général. UN يبذل المؤتمر كل جهد ممكن لضمان إنجاز أعماله واعتماد تقريره بالاتفاق العام.
    Le Groupe de travail doit s’efforcer d’adopter tous les textes par accord général. UN ويسعى الفريق العامل إلى اعتماد جميع النصوص بالاتفاق العام.
    La Conférence fait tout son possible pour mener à bien ses travaux et adopter son rapport par accord général. UN يبذل المؤتمر كل جهد ممكن لضمان إنجاز أعماله واعتماد تقريره بالاتفاق العام.
    La Conférence fait tout son possible pour mener à bien ses travaux et adopter son rapport par accord général. UN يبذل المؤتمر كل جهد ممكن لضمان إنجاز أعماله واعتماد تقريره بالاتفاق العام.
    La Conférence s'efforce autant que possible de mener à bien ses travaux par accord général. UN يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان انجاز أعماله بالاتفاق العام.
    La Conférence d'examen fait tout son possible pour mener à bien ses travaux et adopter son rapport par accord général. UN يبذل المؤتمر الاستعراضي كل جهد ممكن لضمان إنجاز أعماله واعتماد تقريره بالاتفاق العام.
    La Conférence d'examen fait tout son possible pour mener à bien ses travaux et adopter son rapport par accord général. UN يبذل المؤتمر الاستعراضي كل جهد ممكن لضمان إنجاز أعماله واعتماد تقريره بالاتفاق العام.
    1. Estime que la conclusion d'une convention par accord général apporterait une précieuse contribution à la codification et au développement progressif du droit international; UN " ١ - تعتبر أن النجاح في ابرام اتفاقية بالاتفاق العام سيكون مساهمة قيمة في تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي؛
    d) La Commission plénière met tout en oeuvre pour que ses travaux s'accomplissent par accord général. UN )د( تبذل اللجنة الجامعة قصارى جهدها لضمان إنجاز أعمالها بالاتفاق العام.
    d) La Commission plénière met tout en oeuvre pour que ses travaux s'accomplissent par accord général. UN )د( تبذل اللجنة الجامعة قصارى جهدها لضمان إنجاز أعمالها بالاتفاق العام.
    On est alors en présence d'un accord unanime qui est autorisé par l'article 39 de la Convention de Vienne sur le droit des traités, suivant la logique qui préside à l'amendement d'un traité par accord général des parties. UN وهذا من شأنه أن يشكل اتفاقا مجمعا عليه، وهو ما يعتبر اتباعاً للمنطق المتبع في حالة تعديل معاهدة ما باتفاق عام بين الأطراف، مسموحا به عملا بأحكام المادة 39 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more