"par intérim du conseil" - Translation from French to Arabic

    • المجلس بالنيابة
        
    • بالنيابة لمجلس
        
    • للمجلس بالنيابة
        
    • المجلس بالإنابة
        
    Conclusions du Président par intérim du Conseil UN استنتاجات موجزة مقدمة من رئيس المجلس بالنيابة
    Le Président par intérim du Conseil a fait une déclaration liminaire. UN ٢ - وأدلى رئيس المجلس بالنيابة ببيان استهلالي.
    Le Président par intérim du Conseil a souligné le service de M. Helmke en tant que directeur de la Division du PNUD pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants lorsqu'il était chargé d'ouvrir un certain nombre de bureaux de pays, ainsi que sa contribution en tant que représentant résident à Haïti à un moment critique. UN وألقى رئيس المجلس بالنيابة الضوء على خدمة السيد هيلمكه بصفته مدير شعبة أوروبا ورابطة الدول المستقلة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عندما كان مسؤولا عن فتح عدد من المكاتب القطرية، بالإضافة إلى مساهمته بصفته الممثل المقيم في هايتي في وقت حرج.
    " Les membres du Conseil ont entendu un déclaration de S.E. M. Nikola Špirić, Président par intérim du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine. UN " واستمع أعضاء المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد نيكولا سبيريتش، الرئيس بالنيابة لمجلس وزراء البوسنة والهرسك. "
    Les membres du Conseil ont entendu une déclaration de Nikola Špirić, Président par intérim du Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine. UN واستمع أعضاء المجلس إلى بيان أدلى به نيكولا شبيرتش، الرئيس بالنيابة لمجلس وزراء البوسنة والهرسك.
    La cinquante-huitième réunion directive du Conseil du commerce et du développement a été ouverte par Mikhail Khvostov (Bélarus), qui a présidé la réunion en sa qualité de Président par intérim du Conseil, au nom de Triyono Wibowo (Philippines), Président du Conseil. UN 32- افتتح السيد ميخائيل خفوستوف (بيلاروس)، الدورة التنفيذية الثامنة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية، بالنيابة عن رئيس المجلس السيد تريونو ويبوو (الفلبين)، وتولى رئاستها بوصفه رئيساً للمجلس بالنيابة.
    24. La vingtneuvième réunion directive du Conseil du commerce et du développement a été ouverte le 13 septembre 2002 par M. Nathan Irumba (Ouganda), Président par intérim du Conseil. UN 24- افتتح الدورة التنفيذية التاسعة والعشرين لمجلس التجارة والتنمية في 13 أيلول/سبتمبر 2002 السيد ناتان إيرومبا (أوغندا) رئيس المجلس بالنيابة.
    Le Président par intérim du Conseil, les délégations, le représentant du Comité de coordination de la gestion et le Directeur exécutif adjoint de l'UNOPS ont rendu hommage à M. Reinhart Helmke, le Directeur exécutif de l'UNOPS qui se retirait après 30 ans de service à l'UNOPS et à d'autres organisations du système des Nations Unies, aussi bien sur le terrain qu'au Siège. UN 47 - وأثنى رئيس المجلس بالنيابة والوفود وممثل لجنة التنسيق الإداري ونائب المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع على السيد رينهارت هيلمكه، المدير التنفيذي المتقاعد للمكتب، لسنوات خدمته الثلاثين في المكتب وفي غيره من منظمات الأمم المتحدة، سواء في الميدان أو في المقر.
    A. Ouverture de la réunion La vingt-neuvième réunion directive du Conseil du commerce et du développement a été ouverte le 13 septembre 2002 par M. Nathan Irumba (Ouganda), Président par intérim du Conseil. UN 24 - افتتح الدورة التنفيذية التاسعة والعشرين لمجلس التجارة والتنمية في 13 أيلول/سبتمبر 2002 السيد ناتان إيرومبا (أوغندا) رئيس المجلس بالنيابة.
    À sa 46e session, le 27 juillet, le Vice-Président par intérim du Conseil, Jüri Seilenthal (Estonie), a fait une déclaration au sujet des consultations concernant la recommandation formulée dans le rapport du Comité d'experts de l'administration publique sur les travaux de sa dixième session (E/2011/44). UN 216 - في الجلسة 46، المعقودة في 27 تموز/يوليه، أدلى ببيان يوري سيلينثال (إستونيا)، نائب رئيس المجلس بالنيابة فيما يتعلق بالمشاورات المتصلة بالتوصية الواردة في تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة عن دورتها العاشرة (E/2011/44).
    À sa 46e session, le 27 juillet, le Vice-Président par intérim du Conseil, Jüri Seilenthal (Estonie), a fait une déclaration au sujet des consultations concernant la recommandation formulée dans le rapport du Comité d'experts de l'administration publique sur les travaux de sa dixième session (E/2011/44). UN 212 - في الجلسة 46، المعقودة في 27 تموز/يوليه، أدلى ببيان يوري سيلينثال (إستونيا)، نائب رئيس المجلس بالنيابة فيما يتعلق بالمشاورات المتصلة بالتوصية الواردة في تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة عن دورتها العاشرة (E/2011/44).
    Mme Lalla Ben Barka, Secrétaire exécutive adjointe de la CEA et Présidente par intérim du Conseil d'administration de l'IDEP, a présidé la séance. UN وترأست الاجتماع السيدة للا بن بركة، نائبة الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا والرئيسة بالنيابة لمجلس إدارة المعهد.
    Les membres du Conseil ont entendu un déclaration de S. E. M. Nikola Špirić, Président par intérim du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine. UN " واستمع أعضاء المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد نيكولا شبيرتش، الرئيس بالنيابة لمجلس وزراء البوسنة والهرسك.
    " Les membres du Conseil, S.E. M. Miroslav Lajcák, S.E. M. Nikola Špirić, Président par intérim du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine, et les représentants du Portugal et de la Serbie ont eu un échange de vues. " UN " وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس وسعادة السيد ميروسلاف لاجتشاك، وسعادة السيد نيكولا سبيريتش، الرئيس بالنيابة لمجلس وزراء البوسنة والهرسك، وممثلا البرتغال وصربيا. "
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le Président par intérim du Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine et les représentants du Portugal et de la Serbie à participer, sans droit de vote, à l'examen de la question, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، الرئيس بالنيابة لمجلس وزراء البوسنة والهرسك وممثلي البرتغال وصربيا إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    " Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le Président par intérim du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine et les représentants du Portugal et de la Serbie à participer, sans droit de vote, à l'examen de la question, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN " ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، الرئيس بالنيابة لمجلس وزراء البوسنة والهرسك وممثلي البرتغال وصربيا للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت، وذلك وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. "
    A. Ouverture de la réunion La cinquante-huitième réunion directive du Conseil du commerce et du développement a été ouverte par Mikhail Khvostov (Bélarus), qui a présidé la réunion en sa qualité de Président par intérim du Conseil, au nom de Triyono Wibowo (Philippines), Président du Conseil. UN 32 - افتتح السيد ميخائيل خفوستوف (بيلاروس)، الدورة التنفيذية الثامنة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية، بالنيابة عن رئيس المجلس السيد تريونو ويبوو (الفلبين)، وتولى رئاستها بوصفه رئيساً للمجلس بالنيابة.
    1. La huitième session extraordinaire du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement sera ouverte par le Président par intérim du Conseil selon que désigné par le Bureau du Conseil d'administration conformément aux articles 19 et 21 du règlement intérieur du Conseil. UN 1 - يفتتح الدورة الاستثنائية الثامنة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي رئيس المجلس بالإنابة الذي عينه مكتب مجلس الإدارة علماً بالمادتين 19 و21 من النظام الداخلي للمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more