"par la bulgarie" - Translation from French to Arabic

    • من بلغاريا
        
    • قدمتها بلغاريا
        
    • البلغارية
        
    • بها بلغاريا
        
    • وأفادت بلغاريا
        
    • من جانب الدولتين
        
    • عبر بلغاريا
        
    • بلغاريا الى
        
    • عن طريق بلغاريا
        
    16. Prend note des demandes présentées par la Bulgarie, le Gabon, Haïti et la Slovaquie touchant la création d'une antenne d'information; UN ٦١ - تحيط علما بالطلبات المقدمة من بلغاريا وسلوفاكيا وغابون وهايتي للحصول على عناصر إعلامية؛
    16. Prend note des demandes présentées par la Bulgarie, le Gabon, Haïti et la Slovaquie touchant la création d'une antenne d'information; UN ٦١ - تحيط علما بالطلبات المقدمة من بلغاريا وسلوفاكيا وغابون وهايتي للحصول على عناصر إعلامية؛
    16. Prend note des demandes présentées par la Bulgarie, le Gabon, Haïti et la Slovaquie touchant la création d'une antenne d'information; UN ٦١ - تحيط علما بالطلبات المقدمة من بلغاريا وسلوفاكيا وغابون وهايتي للحصول على عناصر إعلامية؛
    L'écart entre les nombres rapportés par la Bulgarie et par la Grèce avait été porté à l'attention du Comité permanent sur la destruction des stocks à sa réunion de juin 2010. UN وأحيطت اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات علماً بالتفاوت في الأرقام التي قدمتها بلغاريا وتلك التي قدمتها اليونان.
    La rupture des voies de transport traditionnelles et la nécessité d'emprunter des itinéraires moins directs et très encombrés accroissent le coût des marchandises exportées par la Bulgarie en Europe centrale et occidentale. UN وينتج عن إدخال الاضطراب على وصلات النقل التقليدية وضرورة استعمال مسارات بديلة ذات حركة مرور كثيفة ارتفاع تكلفة الصادرات البلغارية الى اوروبا الوسطى واوروبا الغربية.
    17. Prend note des demandes présentées par la Bulgarie, le Gabon, la Guinée, Haïti et la Slovaquie touchant la création de centres ou d'antennes d'information des Nations Unies; UN ١٧ - تحيط علما بالطلبات المقدمة من بلغاريا وسلوفاكيا وغابون وغينيا وهايتي للحصول على مراكز إعلام أو على عناصر إعلامية؛
    17. Prend note des demandes présentées par la Bulgarie, le Gabon, la Guinée, Haïti et la Slovaquie touchant la création de centres ou d'antennes d'information des Nations Unies; UN ٧١ - تحيط علما بالطلبات المقدمة من بلغاريا وسلوفاكيا وغابون وغينيا وهايتي للحصول على مراكز إعلام أو على عناصر إعلامية؛
    17. Prend note des demandes présentées par la Bulgarie, le Gabon, la Guinée, Haïti et la Slovaquie touchant la création de centres ou d'antennes d'information des Nations Unies; UN ١٧ - تحيط علما بالطلبات المقدمة من بلغاريا وسلوفاكيا وغابون وغينيا وهايتي للحصول على مراكز إعلام أو على عناصر إعلامية؛
    Selon les renseignements communiqués par la Bulgarie, la mesure de réglementation finale n'avait pas été fondée sur une évaluation des risques ou du danger. UN 63 - وذكرت المعلومات المقدمة من بلغاريا أن الإجراء التنظيمي النهائي لم يستند إلى تقييم المخاطر أو الإخطار.
    18. Prend note des demandes présentées par la Bulgarie, le Costa Rica, le Gabon, la Guinée, Haïti et la Slovaquie touchant la création de centres ou d'antennes d'information; UN ١٨ - تحيط علما بالطلبات المقدمة من بلغاريا وسلوفاكيا وغابون وغينيا وكوستاريكا وهايتي لفتح مراكز اعلام أو عناصر اعلامية فيها؛
    Le 12 septembre, le Comité a reçu une réponse de la Bulgarie dans laquelle celle-ci l'informait que les explosifs à poudre exportés par la Bulgarie vers l'ex-République yougoslave de Macédoine étaient destinés à la défense nationale de cette dernière. UN وتلقت اللجنة في 12 أيلول/ سبتمبر 2000 ردا من بلغاريا يبلغها أن متفجرات البارود المصدرة من ذلك البلد إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تخدم مصالح الدفاع الوطني لتلك الجمهورية.
    18. Prend note des demandes présentées par la Bulgarie, le Costa Rica, le Gabon, la Guinée, Haïti et la Slovaquie touchant la création de centres ou d'antennes d'information des Nations Unies; UN ١٨ - تحيط علما بالطلبات المقدمة من بلغاريا وسلوفاكيا وغابون وغينيا وكوستاريكا وهايتي لفتح مراكز اعلام أو عناصر اعلامية فيها؛
    18. Prend note des demandes présentées par la Bulgarie, le Gabon, la Guinée, Haïti, le Kirghizistan et la Slovaquie touchant la création de centres ou d'antennes d'information des Nations Unies; UN ١٨ - تحيط علما بالطلبات المقدمة من بلغاريا وسلوفاكيا وغابون وغينيا وقيرغيزستان وهايتي لفتح مراكز إعلام فيها أو الحصول على عناصر إعلامية؛
    18. Prend note des demandes présentées par la Bulgarie, le Gabon, la Guinée, Haïti, le Kirghizistan et la Slovaquie touchant la création de centres ou d'antennes d'information des Nations Unies; UN ١٨ - تحيط علما بالطلبات المقدمة من بلغاريا وسلوفاكيا وغابون وغينيا وقيرغيزستان وهايتي لفتح مراكز إعلام فيها أو الحصول على عناصر إعلامية؛
    18. Prend note des demandes présentées par la Bulgarie, le Gabon, la Guinée, Haïti, le Kirghizistan et la Slovaquie touchant la création de centres ou d'antennes d'information des Nations Unies; UN ١٨ - تحيط علما بالطلبات المقدمة من بلغاريا وسلوفاكيا وغابون وغينيا وقيرغيزستان وهايتي لفتح مراكز إعلام فيها أو الحصول على عناصر إعلامية؛
    L'écart entre les nombres rapportés par la Bulgarie et par la Grèce avait été porté à l'attention du Comité permanent sur la destruction des stocks à sa réunion de juin 2010. UN وأحيطت اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات علماً بالتفاوت في الأرقام التي قدمتها بلغاريا وتلك التي قدمتها اليونان.
    La rupture des voies de transport traditionnelles et la nécessité d'emprunter des itinéraires moins directs et très encombrés accroissent le coût des marchandises exportées par la Bulgarie en Europe centrale et occidentale. UN وينتج عن إدخال الاضطراب على وصلات النقل التقليدية وضرورة استعمال مسارات بديلة ذات حركة مرور كثيفة ارتفاع تكلفة الصادرات البلغارية إلى اوروبا الوسطى واوروبا الغربية.
    L'action menée par la Bulgarie pour combattre la corruption sera évaluée en 2010 par le Groupe chargé de l'examen de la mise en œuvre de cette Convention. UN وسينظر الفريق المعني باستعراض التنفيذ في عام 2010 في الأنشطة التي تضطلع بها بلغاريا في مجال مكافحة الفساد.
    Les quantités importées par la Bulgarie entre 1996 et 2009 (informations au titre de l'Annexe E soumises en 2010) sont passées d'un maximum de 379 tonnes en 1997 à 4 tonnes en 2007 et zéro en 2008 et 2009 (les données pour 2009 sont provisoires). UN وأفادت بلغاريا باستيراد كميات من البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة فيما بين عامي 1996-2009 (معلومات مقدمة في عام 2010 بموجب المرفق هاء). وكانت الكميات المستوردة أعلى ما تكون في عام 1997 (379 طنا)، ثم تناقصت إلى 4 أطنان في عام 2007، مع عدم الاستيراد في عامي 2008 و2009 (بيانات 2009 أولية).
    Le rapport indique que l'écart entre les nombres rapportés fait l'objet d'un examen réalisé par la Bulgarie et la Grèce. UN وأشار التقرير إلى أن الاختلاف بين الرقمين يخضع للدراسة من جانب الدولتين.
    Le groupe comptait se rendre au Royaume-Uni, en passant par la Bulgarie, la Slovaquie, l'Autriche et la République tchèque. UN وكانت هذه المجموعة في طريقها نحو المملكة المتحدة عبر بلغاريا وسلوفاكيا والنمسا والجمهورية التشيكية.
    J'aimerais rappeler l'adoption par consensus de la résolution 48/210 de l'Assemblée générale, qui a été présentée par la Bulgarie et parrainée par de nombreux pays. UN وأود أن اشير الى اتخاذ الجمعية العامة بتوافق اﻵراء للقرار ٤٨/٢١٠، الذي بادرت بلغاريا الى تقديمه وشارك عدد من البلدان في تقديمه.
    91. La République de Macédoine étant un pays sans littoral, l'itinéraire traditionnel vers l'Europe de l'Ouest et du Centre passe par la Serbie et le transit par la Bulgarie, la Roumanie ou la Grèce rend ses produits bien moins compétitifs, les problèmes de transport étant souvent encore aggravés par les questions en suspens avec le voisin du Sud. UN ٩١ - إن جمهورية مقدونيا بلد غير ساحلي والطريق التقليدي إلى أوروبا الغربية وأوروبا الوسطى يمر عن طريق صربيا، وعبور البضائع عن طريق بلغاريا ورومانيا واليونان يجعل منتجات مقدونيا غير قابلة للمنافسة، كما أن مشاكل النقل التي تعاني منها مقدونيا كثيرا ما تتفاقم من جراء المسائل المعلقة مع جارتها في الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more