"parachute" - French Arabic dictionary

    "parachute" - Translation from French to Arabic

    • مظلة
        
    • المظلة
        
    • المظلّة
        
    • الباراشوت
        
    • مظله
        
    • بالمظلات
        
    • شلال
        
    • مظلّة
        
    • بالمظلة
        
    • باراشوت
        
    • بمظلة
        
    • المظلات
        
    • الهوائي
        
    • مظلتك
        
    • مظلته
        
    Nos pères fondateurs estimaient que ce document était tellement précieux qu'il a été ramené par avion à Washington, attaché à un parachute. UN لقد اعتبر آباؤنا المؤسسون تلك الوثيقة نفيسة إلى حد أنهم أرسلوها جوا إلى واشنطن وهي مشدودة إلى مظلة إنقاذ.
    Par exemple, que faire quand un membre du groupe n'a pas de parachute ? Open Subtitles مثل ما عليك فعله عندما لا يكون لدى واحد مُنكم مظلة
    Je ne peux pas atteindre le cordon. L'attache du parachute me bloque les mouvements. Open Subtitles لا يمكنني الوصول إلى الحبل، مشابك المظلة تحدّ من متناول يدي.
    J'ai comprimé un parachute dans la doublure de ma veste. Open Subtitles ضغطت إنزلاقا عاليا المظلة التكتيكية في ينينج سترتي.
    - Le pantalon parachute. On dirait Jay Leno. Il va à la messe. Open Subtitles منطاله مِثل المظلّة يبدو وكأنّه ذاهبٌ إلى الكنيسة
    Les enfants, c'est l'heure de jouer au parachute ! Open Subtitles حسناً يا اطفال جميعكم في دائرة انه وقت الباراشوت
    ! Tu es à environ 8 kilomètres de l'océan, tombant à environ 53 mètres par seconde sans parachute! D'accord, c'est là qu'un plan serait utile. Open Subtitles أنت فوق المحيط على بعد 5.5 ميل تسقط بسرعة 53 متر في الثانية بدون مظلة حسنا،هنا حيث تكون خطة مفيدة
    L'ennemi israélien a largué un objet suspect, attaché à un parachute, depuis un appareil volant à haute altitude au-dessus du secteur de Mkalles. UN أقدم العدو الإسرائيلي على رمي جسم مشبوه بواسطة مظلة من طائرة على علو شاهق فوق منطقة المكلس.
    C'est à ceux qui se sont effondrés qu'a été proposé un parachute après leur effondrement. UN والبلدان التي سقطت مدت مظلة الإنقاذ إليها بعد سقوطها.
    Il ne trouve pas de parachute donc il se jette comme ça par la porte, à travers la fumée. Open Subtitles ،انه لا يمكنه العثور على مظلة لذا فهو فقط يلقي بنفسه ،مباشرة خارج الباب .من خلال الدخان
    Tu es à 8 kilomètres de l'océan, tombant à environ 53 mètres par seconde sans parachute ! D'accord, c'est là qu'un plan serait utile. Open Subtitles أنت على بعد 5.5 ميل من المحيط تسقط بقوة بسرعة 53 متر في الثانية بدون مظلة حسنا،هنا حيث قد تكون خطة مفيدة
    C'est très gentil, mais... je pense que c'est moi qui aura besoin d'un parachute. Open Subtitles هذا مدروس، ولكن... أعتقد أنني الشخص الذي يذهب بحاجة إلى المظلة.
    Vous avez environ 60 secondes pour ouvrir votre parachute avant d'atteindre une altitude trop basse. Open Subtitles و سيكون لديكم حوالى 60 ثانية لسحب المظلة الخاصة بكم قبل أن تصلوا للأرتفاع الغير آمن
    Haute Altitude, Ouverture Basse tu n'ouvres pas ton parachute avant d'être à une centaine de pieds de la zone d'impact. Open Subtitles من إرتفاع عالٍ إلى فتحة صغيرة لا نسحب حبل المظلة حتى نكون على بعد عدة مئات من الأقدام من منطقة الهبوط
    On préférerait sauter en parachute. Open Subtitles ــ ألا يمكننا اللعب بتلك المظلّة الكبيرة مجدداً؟
    Ne t'inquiète pas de la hauteur d'où tu sautes, assure toi seulement que le parachute fonctionne. Open Subtitles لا تقلق عن طول القفزه , فقط تأكد ان الباراشوت ليس متعطل
    Chuckles ici a essayé de sauter d'un avion avec un parachute factice juste avant que Pinkney ne le retienne. Open Subtitles لقد حاول أن يقفز من طائره باستخدام مظله مزيفه قبل أن يقوم صديقه بجذبه إلى الداخل
    À notre 3e rancard, on a fait un saut en parachute. Open Subtitles في موعدنا الثالث ذهبنا للقفز بالمظلات هل تذكر ذلك؟
    Un tireur et un saboteur de parachute. Open Subtitles شخص سيكون قد أطلق النار عليه وشخص لظل العبث مع شلال له.
    v) Autres problèmes: Dans certains cas, l'âge de la munition et la présence d'un parachute peuvent aussi poser problème. UN `5` مشاكل أخرى: في بعض الحالات، قد يؤدي أيضاً قِدَم الذخيرة ووجود مظلّة إلى حدوث المشاكل.
    Heureusement que je ne suis pas parti faire du parachute finalement. Open Subtitles من الجيد أنني لم أقفز بالمظلة بعد كل شيء
    Heureusement, mon comptable m'a préparé un parachute doré pour mon sperme, il y a des années. Open Subtitles لحسن الحظ محاسبي قام بتجهيز باراشوت ذهبي لي منذ سنين عدة
    Il ne saute pas en wingsuit, et il n'a jamais sauté en parachute ou du parapente ou comme si tu avais déjà sauter en parachute ! Open Subtitles ليس ميالاً إلى لباس التحليق فلم يقفز بمظلة أو يحلق أو حلق أو كيفما حلقت أنت في الماضي
    De la toile de parachute en zone russe. Open Subtitles ألفين متر من المظلات فى الأقاليم الروسيه
    Donc, mon mari file à l'anglaise pour aller faire du parachute et il veut que je le rejoigne ? Open Subtitles إذاً زوجي تسلل للقيام بالتزلج الهوائي ويُريدني أن أنضم إليه ؟
    C'est pour ça que vous avez mal emballé votre parachute. Open Subtitles انه السبب الذي جعلك توضب مظلتك بالطريقة الخاطئة
    Mais vous vous êtes assuré que ce parachute ne s'ouvrirait pas. Open Subtitles لكن أولاً تَأكّدتَ ذلك مظلته لَنْ تَفْتحَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more