Assis, les veines ouvertes... parce que personne ne lui prêtait attention. | Open Subtitles | جالساً هناك وأوردته مشقوقة لأن لا أحد أعاره اهتمام |
J'ai mis toute mes économies dans ce bar, et il semblerait que je ne puisse pas louer la chambre de Jamie parce que personne ne veut vivre dans un cendrier géant. | Open Subtitles | وضعت كل مدخراتي في هذ الحانة و لا استطيع تأجير غرفة جيمي التي في الأعلىَ لأن لا أحد يريد أن يعيش فوق منفضة سجائر كبيره |
Mais je ne comprends pas, parce que personne ne dit rien. | Open Subtitles | ولكن أنا لا فهم ذلك، لأن لا أحد يقول أي شيء. |
parce que personne ne voudra de moi dans ce truc. | Open Subtitles | لأنه لا أحد سيمارس الجنس معي في هذا الزي |
Voilà parce que personne ne va venir ici pour les mettre dans un réservoir. Hey. Vous voulez faire un peu d'exploration? | Open Subtitles | هذا لأنه لا أحد يأتي ويضعهم في علبة هل تريد الاستكشاف ؟ |
parce que t'es tellement habituée à te sentir mal avec lui, et mort c'est facile parce que personne ne te demande rien quand t'es mort. | Open Subtitles | لأنكِ معتادة على أن تشعري كـ الميتة وكونكِ ميتة سهل لأن لا أحد سيطلب منكِ فعل أي شيء عندما تكوني كـ الميتة |
Maintenant, on y va à mon décompte, parce que personne ne commence à 8h | Open Subtitles | الآن لنباشر عند "إشارتي" لأن لا أحد يبدأ من العدد 8 |
Je comprends pourquoi tu ne veux pas fusionner avec Liv, ok, parce que personne ne veut voir ce visage avec ses cheveux. | Open Subtitles | أحصل على ماذا كنت لا تريد للاندماج مع ليف، طيب، لأن لا أحد يريد أن نرى أن وجه مع شعرها. |
Il disait que la science était pertinente, mais qu'il ne pouvait pas développer la procédure parce que personne ne voulait l'autoriser à faire un essai clinique. | Open Subtitles | ،قال بأن العملية صحيحة لكنه لم يستطع تنفيذ العملية لأن لا أحد سيسمح له .بالعمل على الإنسان |
Personne ne dévoile de secrets parce que personne ne les connait tous. | Open Subtitles | لا أحد يفشي الأسرار لأن لا أحد يعرفها كلها |
parce que personne ne suit une idée stupide plus que les gars branchés. | Open Subtitles | لأن لا أحد يحتضن فكرة غبية مثل مثقف فرعي. |
Et c'est analogie pertinente, parce que personne ne sait de quel côté était le type qui a tiré. | Open Subtitles | وذلك هو التشبيه المناسب, لأن لا أحد يعلم في أي جهة يقف الشخص الذي أطلق الرصاصة. |
Elle dit qu'elle fait de l'exercice mais tout le monde sait que c'est parce que personne ne veut jouer avec elle. | Open Subtitles | تقول أنها تتدرب، لكن كلنا نعرف أنها تفعل ذلك لأن لا أحد يود اللعب معها |
Et je t'ai seulement donné cette carte parce que personne ne t'en aurait donné ! | Open Subtitles | وسبب أن أعطيتك بطاقة تهنئة لأن لا أحد أعطاك |
Ils appellent ça un bug parce que personne ne comprend l'algorithme. | Open Subtitles | إنهم فقط يدعونه خلل لأنه لا أحد يفهم كيف تعمل الخوارزميات |
Tu crois demander une promotion, mais si tu échoues là-bas, tu ne sera plus dans la publicité parce que personne ne prend la chose au sérieux. | Open Subtitles | تظن نفسك تطلب ترقية، لكن لو فشلت هناك، ستطرد من الإعلانات، لأنه لا أحد يأخذه على محمل الجد. |
J'ai dû le faire parce que personne ne s'intéressait à moi. | Open Subtitles | وأجريته دون ملاحظتكم لأنه لا أحد ينظر لي |
On les appelle comme ça parce que personne ne peut prononcer leurs noms. | Open Subtitles | تسميتهم بهذا لأن لا احد يستطيع تهجأة اسمائهم اللعينة بشكل صحيح |
parce que personne ne se moque... d'un ami de Kid Shelleen. | Open Subtitles | لان لا احد يصنع اى متعة من الاصدقاء مثل ، كيد شيللين |
parce que personne ne sait qu'il existe. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد أحد لديه أي فكرة بأنه موجود. |
Celle qui est abordable, à qui on peut parler parce que personne ne la drague. | Open Subtitles | الواحد الذي ودود و سهل الحديث معه, لأنّ لا أحد يحاول الدخول في بنطاله. |
Ce ne sont pas les deux corps que nous avons trouvé parce que personne ne descend deux Lycanthropes sous une pleine lune sans, disons, un bazooka. | Open Subtitles | نبحث عنهم لانه لا يوجد احد اطاح باثنين من الليكنثروب تحت القمر المكتمل الا ببازوكا |
- Pourquoi? parce que personne ne provoquerait cela. | Open Subtitles | لأن أحداً لن يقبل بذلك |