"partenariat faire reculer" - Translation from French to Arabic

    • شراكة دحر
        
    • للشراكة من أجل دحر الملاريا
        
    • الشراكة من أجل دحر
        
    • لدحر
        
    • وشراكة دحر
        
    Le partenariat Faire reculer le paludisme en était un très bon exemple. UN وأوضح أن شراكة دحر الملاريا شكلت مثالا هاما على ذلك.
    Les interventions d'appui sur le terrain du Fonds pour des médicaments antipaludéens à des prix abordables sont assurées par le partenariat Faire reculer le paludisme. UN والأنشطة الميدانية المضطلع بها لدعم مرفق توفير أدوية الملاريا بأسعار مقبولة تقدمها شراكة دحر الملاريا.
    Nous saluons l'action menée par le partenariat Faire reculer le paludisme pour coordonner les efforts mondiaux de lutte contre le paludisme. UN وإننا نُشيد بالعمل الذي أنجزته شراكة دحر الملاريا لتنسيق العمل العالمي لمكافحة الملاريا.
    27. Apprécie les effets du partenariat Faire reculer le paludisme et se félicite de l'expansion des partenariats entre secteurs public et privé pour combattre et prévenir le paludisme, notamment des contributions financières et en nature des partenaires du secteur privé et des sociétés présentes en Afrique, ainsi que de la plus grande participation des prestataires de services non gouvernementaux; UN 27 - تسلم بأن للشراكة من أجل دحر الملاريا أثرا في مكافحة الملاريا والوقاية منها، وترحب بازدياد الشراكات بين القطاعين العام والخاص لمكافحة الملاريا والوقاية منها، بما في ذلك التبرعات المالية والعينية التي يقدمها الشركاء من القطاع الخاص والشركات العاملة في أفريقيا، وبتزايد مشاركة مقدمي الخدمات غير الحكوميين؛
    Prenant note avec satisfaction du Plan d'action mondial contre le paludisme élaboré par le partenariat Faire reculer le paludisme, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    Toutes ces catégories de participants sont représentées au Conseil du partenariat Faire reculer le paludisme. UN وجميع هذه الفئات ممثلة في مجلس شراكة دحر الملاريا.
    M. Adhanom n'a pas ménagé ses efforts en tant que Président du Conseil d'administration du partenariat Faire reculer le paludisme. UN لقد عمل السيد أدهانوم جاهدا كرئيس مجلس شراكة دحر الملاريا.
    Des progrès ont cependant été faits grâce à des programmes comme le Plan mondial d'action du partenariat Faire reculer le paludisme (Partenariat RBM) et à une augmentation des fonds engagés à l'échelle mondiale dans des campagnes antipaludiques. UN ومع ذلك، أُحرِز بعض التقدم نتيجة لبعض البرامج مثل شراكة دحر الملاريا وخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا وللزيادة في التمويل العالمي للتدابير الرئيسية المتعلقة بالملاريا.
    Œuvrant dans le cadre du partenariat Faire reculer le paludisme, l'UNICEF a aidé aussi à réunir par effet de levier plus de 2 milliards de dollars de ressources nouvelles pour le paludisme au titre de la série 8 du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. UN وفي إطار شراكة دحر الملاريا، ساعدت اليونيسيف أيضا على حشد ما يزيد عن بليوني دولار من الموارد الإضافية لمكافحة الملاريا من خلال الجولة 8 للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Le partenariat Faire reculer le paludisme a consacré des efforts considérables à la recherche des moyens les plus efficaces de fournir des moustiquaires imprégnées aux populations à risque. UN 26 - وركزت شراكة دحر الملاريا مجهودا كبيرا على تحديد أنجع السبل لإيصال الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات إلى السكان المعرضين للإصابة بالمرض.
    Il est également urgent de transposer à une plus grande échelle les interventions préventives et curatives qui se sont révélées efficaces et économiques comme celles répertoriées par le partenariat Faire reculer le paludisme. UN ومن الملح أيضا زيادة عمليات الوقاية والعلاج الأخرى التي أثبتت جدواها، والفعالة من حيث التكلفة، مثل العمليات التي حددتها شراكة دحر الملاريا.
    Cette stratégie doit servir de fondement technique à la révision du Plan d'action mondial contre le paludisme du Partenariat < < Faire reculer le paludisme > > , qui sera réalisée dans les années à venir. Vers un vaccin antipaludéen UN وستكون هذه الاستراتيجية بمثابة الأساس التقني الذي تقوم عليه صيغة منقحة لخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي تضطلع بها شراكة دحر الملاريا، والتي ستوضع في السنوات القادمة.
    Le Partenariat < < Faire reculer le paludisme > > estime qu'un montant annuel de 5,1 milliards de dollars est nécessaire pour assurer une couverture universelle des interventions antipaludiques et réaliser les cibles ambitieuses qui ont été fixées. UN ودعت شراكة دحر الملاريا إلى جمع مبلغ يقدر بـ 5.1 بلايين دولار سنويا لضمان التغطية الشاملة لأنشطة مكافحة الملاريا وتحقيق الغايات الطموحة.
    Une collaboration efficace au niveau mondial, sous l'égide du Partenariat < < Faire reculer le paludisme > > reste essentielle pour avancer sur la voie du progrès. UN 78 - وسيظل وجود شراكة عالمية فعالة تحت مظلة شراكة دحر الملاريا أمرا أساسيا لإحراز المزيد من التقدم.
    Au début 2011, l'OMS avec le partenariat Faire reculer le paludisme, a lancé le Plan d'action mondial pour l'endiguement de la résistance à l'artémisinine, dont l'élaboration a bénéficié des suggestions de plus de 100 parties prenantes. UN وفي أوائل عام 2011، أصدرت منظمة الصحة العالمية بالاشتراك مع شراكة دحر الملاريا، الخطة العالمية لاحتواء مقاومة مادة الأرتيسمينين، والتي جرى وضعها بمدخلات من أكثر من 100 من أصحاب المصالح.
    Par conséquent, la communauté mondiale de lutte contre le paludisme a établi trois cibles supplémentaires dans le cadre du Plan d'action mondiale contre le paludisme, lancé par le partenariat Faire reculer le paludisme 2008. UN وبناء عليه، قررت الجهات المعنية بمكافحة الملاريا في العالم ثلاثة أهداف إضافية في إطار خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا، التي أطلقتها شراكة دحر الملاريا في أيلول/سبتمبر 2008.
    Ce plan doit permettre de progresser dans la réalisation des objectifs énoncés par le partenariat Faire reculer le paludisme, à savoir parvenir d'ici à 2015 à donner à tous la possibilité de se protéger contre la maladie et de se faire soigner et à ramener à peu près à zéro le nombre de décès évitables dus au paludisme. UN وقد صُممت هذه الخطة للتعجيل بتحقيق الأهداف المحددة في إطار شراكة دحر الملاريا، وذلك بسبل منها تحقيق تغطية شاملة بحلول عام 2015 من حيث تدخلات الوقاية والعلاج الفعالة والحفاظ عليها، وتخفيض عدد الوفيات الناجمة عن أسباب متصلة بالملاريا، ويمكن تفاديها، إلى الصفر تقريبا.
    25. Est satisfaite des effets du partenariat Faire reculer le paludisme et se félicite de l'expansion des partenariats entre secteurs public et privé pour la lutte et la prévention antipaludiques, notamment des contributions financières et en nature des partenaires du secteur privé et des sociétés présentes en Afrique, ainsi que de la plus grande participation des prestataires de services non gouvernementaux ; UN 25 - تسلم بأن للشراكة من أجل دحر الملاريا أثرا في مكافحة الملاريا والوقاية منها وترحب بازدياد الشراكات بين القطاعين العام والخاص لمكافحة الملاريا والوقاية منها، بما في ذلك التبرعات المالية والعينية التي يقدمها الشركاء من القطاع الخاص والشركات العاملة في أفريقيا، وبتزايد مشاركة مقدمي الخدمات غير الحكوميين؛
    25. Est satisfaite des effets du partenariat Faire reculer le paludisme et se félicite de l'expansion des partenariats entre secteurs public et privé pour la lutte et la prévention antipaludiques, notamment des contributions financières et en nature des partenaires du secteur privé et des sociétés présentes en Afrique, ainsi que de la plus grande participation des prestataires de services non gouvernementaux ; UN 25 - تسلم بأن للشراكة من أجل دحر الملاريا أثرا في مكافحة الملاريا والوقاية منها وترحب بازدياد الشراكات بين القطاعين العام والخاص لمكافحة الملاريا والوقاية منها، بما في ذلك التبرعات المالية والعينية التي يقدمها الشركاء من القطاع الخاص والشركات العاملة في أفريقيا، وبتزايد مشاركة مقدمي الخدمات غير الحكوميين؛
    Prenant note avec satisfaction du Plan d'action mondial contre le paludisme élaboré par le partenariat Faire reculer le paludisme, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    Prenant note avec satisfaction du Plan d'action mondial contre le paludisme élaboré par le partenariat Faire reculer le paludisme, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    Nous sommes très actifs en tant que membres du partenariat Faire reculer le paludisme. UN وبوصفنا جزءا من الشراكة العالمية لدحر الملاريا، نعمل بمهمة في هذا المجال.
    Cette progression est le fruit de l'excellent travail accompli par les pouvoirs publics dans les pays touchés par le paludisme et de l'appui renforcé des partenaires, notamment l'Organisation mondiale de la Santé et le partenariat Faire reculer le paludisme. UN ومرد ذلك التقدم إلى القيادة السياسية الممتازة في البلدان المتضررة من الملاريا، وإلى الدعم التقني المتزايد من الشركاء، مثل منظمة الصحة العالمية وشراكة دحر الملاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more