Pas demain, ni la semaine prochaine. Aujourd'hui. | Open Subtitles | ليس غداً ولا الاسبوع القادم، بل الآن، اليوم. |
Aujourd'hui, le soleil doit sortir aujourd'hui, Pas demain, votre honneur | Open Subtitles | اليوم, على الشمس أن تشرق اليوم ليس غداً, يا سيادة القاضي |
Pas demain ou dans un an, mais cet après-midi. | Open Subtitles | ليس غداً , ليس العام القادم , بل هذه الظهيرة |
Pourquoi Pas demain? | Open Subtitles | ماذا عن الغد ؟ |
Peut être Pas demain ou après-demain, mais dans 6 mois, ou un an. | Open Subtitles | ربما ليس غدا أو بعد غد لكن بعد ستة أشهر من الآن أو سنة |
C'est maintenant qu'il faut agir, Pas demain. | UN | ووقت العمل هو الآن، وليس فيما بعد. |
'Now', maintenant, en 2008, Pas demain ou la semaine d'après. | Open Subtitles | هذا يعنى التوقيت الحالى, عام 2008 ليس الاسبوع المقبل ولا الغد |
Non, Pas demain. Isabelle, ce n'est pas vrai ? | Open Subtitles | كلا, ليس غداً ايزابيل, هذا ليس صحيحاً, أليس كذلك؟ |
Et Pas demain, pas le jour d'après, mais maintenant. | Open Subtitles | ليس غداً, ولا بعد غد, وانما الآن |
Pas demain. Y aura rien de spécial. | Open Subtitles | ليس غداً لا يوجد شيء هام على كل حال |
Pas demain. Maintenant ! Que se passe-t-il ? | Open Subtitles | ـ ليس غداً ،الآن ـ ماذا يجري يا أبى؟ |
Non, Pas demain. Aujourd'hui. | Open Subtitles | كلا، ليس غداً بل اليوم. |
Pas demain, maintenant. | Open Subtitles | . لا ، ليس غداً . الآن |
Pas l'année prochaine, Pas demain. Maintenant ! | Open Subtitles | ليس السنة المقبلة، ليس غداً بل الآن! |
Donnez-nous un noir qui court plus vite qu'une balle et qui saute d'immeuble en immeuble en un seul bond Pas demain, aujourd'hui! | Open Subtitles | أُعطونا رجل أسود أسرع من الرصاص (إحدى أوصاف الرجل العنكبوت) ويقفز فوق ناطحات السحاب بوثبة واحدة ليس غداً, بل اليوم |
Pas demain, pas plus tard dans la journée. | Open Subtitles | ليس غداً , ليس بعد قليل |
Pourquoi Pas demain ? | Open Subtitles | ماذا عن الغد ؟ |
Pourquoi Pas demain ? Demain ? | Open Subtitles | ماذا عن الغد ؟ |
Pourquoi Pas demain ? | Open Subtitles | ماذا عن الغد ؟ |
Pas demain soir, pas de 1 er rendez-vous à la Saint-Valentin. | Open Subtitles | ولكن ليس غدا ليلا. لا أفعل ذلك عيد الحب الأول مواعيد |
En conclusion, je voudrais rappeler que si nous désirons prémunir des millions de personnes contre les maladies non transmissibles, il nous faut agir maintenant, Pas demain. | UN | وفي الختام، نود القول إنه إذا كنا نريد إنقاذ الملايين من الناس من الأمراض غير المعدية، فإن وقت العمل هو الآن، وليس فيما بعد. |
Pas aujourd'hui. Pas demain. | Open Subtitles | ليس اليوم ولا الغد... |
Le peuple Américain a besoin de m'entendre maintenant, Pas demain. | Open Subtitles | الشعب الأمريكي في حاجة لسماعي الان، وليس غداً |
Enfin, Pas demain parce que j'ai un truc à faire mais après-demain à coup sûr. | Open Subtitles | ليس غدًا لأني مشغولة لكن اليوم التالي بكل تأكيد |