"pas demain" - Translation from French to Arabic

    • ليس غداً
        
    • عن الغد
        
    • ليس غدا
        
    • وليس فيما بعد
        
    • ولا الغد
        
    • وليس غداً
        
    • ليس غدًا
        
    Pas demain, ni la semaine prochaine. Aujourd'hui. Open Subtitles ليس غداً ولا الاسبوع القادم، بل الآن، اليوم.
    Aujourd'hui, le soleil doit sortir aujourd'hui, Pas demain, votre honneur Open Subtitles اليوم, على الشمس أن تشرق اليوم ليس غداً, يا سيادة القاضي
    Pas demain ou dans un an, mais cet après-midi. Open Subtitles ليس غداً , ليس العام القادم , بل هذه الظهيرة
    Pourquoi Pas demain? Open Subtitles ماذا عن الغد ؟
    Peut être Pas demain ou après-demain, mais dans 6 mois, ou un an. Open Subtitles ربما ليس غدا أو بعد غد لكن بعد ستة أشهر من الآن أو سنة
    C'est maintenant qu'il faut agir, Pas demain. UN ووقت العمل هو الآن، وليس فيما بعد.
    'Now', maintenant, en 2008, Pas demain ou la semaine d'après. Open Subtitles هذا يعنى التوقيت الحالى, عام 2008 ليس الاسبوع المقبل ولا الغد
    Non, Pas demain. Isabelle, ce n'est pas vrai ? Open Subtitles كلا, ليس غداً ايزابيل, هذا ليس صحيحاً, أليس كذلك؟
    Et Pas demain, pas le jour d'après, mais maintenant. Open Subtitles ليس غداً, ولا بعد غد, وانما الآن
    Pas demain. Y aura rien de spécial. Open Subtitles ليس غداً لا يوجد شيء هام على كل حال
    Pas demain. Maintenant ! Que se passe-t-il ? Open Subtitles ـ ليس غداً ،الآن ـ ماذا يجري يا أبى؟
    Non, Pas demain. Aujourd'hui. Open Subtitles كلا، ليس غداً بل اليوم.
    Pas demain, maintenant. Open Subtitles . لا ، ليس غداً . الآن
    Pas l'année prochaine, Pas demain. Maintenant ! Open Subtitles ليس السنة المقبلة، ليس غداً بل الآن!
    Donnez-nous un noir qui court plus vite qu'une balle et qui saute d'immeuble en immeuble en un seul bond Pas demain, aujourd'hui! Open Subtitles أُعطونا رجل أسود أسرع من الرصاص (إحدى أوصاف الرجل العنكبوت) ويقفز فوق ناطحات السحاب بوثبة واحدة ليس غداً, بل اليوم
    Pas demain, pas plus tard dans la journée. Open Subtitles ليس غداً , ليس بعد قليل
    Pourquoi Pas demain ? Open Subtitles ماذا عن الغد ؟
    Pourquoi Pas demain ? Demain ? Open Subtitles ماذا عن الغد ؟
    Pourquoi Pas demain ? Open Subtitles ماذا عن الغد ؟
    Pas demain soir, pas de 1 er rendez-vous à la Saint-Valentin. Open Subtitles ولكن ليس غدا ليلا. لا أفعل ذلك عيد الحب الأول مواعيد
    En conclusion, je voudrais rappeler que si nous désirons prémunir des millions de personnes contre les maladies non transmissibles, il nous faut agir maintenant, Pas demain. UN وفي الختام، نود القول إنه إذا كنا نريد إنقاذ الملايين من الناس من الأمراض غير المعدية، فإن وقت العمل هو الآن، وليس فيما بعد.
    Pas aujourd'hui. Pas demain. Open Subtitles ليس اليوم ولا الغد...
    Le peuple Américain a besoin de m'entendre maintenant, Pas demain. Open Subtitles الشعب الأمريكي في حاجة لسماعي الان، وليس غداً
    Enfin, Pas demain parce que j'ai un truc à faire mais après-demain à coup sûr. Open Subtitles ليس غدًا لأني مشغولة لكن اليوم التالي بكل تأكيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more