"passer un appel" - Translation from French to Arabic

    • إجراء مكالمة
        
    • أجري مكالمة
        
    • إجراء إتصال
        
    • أجرى مكالمه
        
    • أجري اتصالاً
        
    • القيام بمكالمة
        
    • يجري مكالمة
        
    • بإتصال هاتفي
        
    Je dois passer un appel. Puis-je vous demander de partir? Open Subtitles عليّ إجراء مكالمة هاتفية هلا سمحت بالخروج للحظة؟
    Son Altesse Royale doit passer un appel urgent à Sa Majesté la reine. Open Subtitles سموها الملكي تريد إجراء مكالمة عاجلة بجلالة الملكة.
    Ca dit aussi que vous essayeriez probablement de passer un appel extérieur, même compromettre la sécurité de cette opération. Open Subtitles وأنك ستحاول في الغالب إجراء مكالمة هاتفية بل وستهدد سلامة هذه العملية
    Je dois passer un appel, et dire à ta mère que tu vas bien Et les autres gens. Open Subtitles أن أجري مكالمة هاتفية و أنبأ أمك بأنك كما يرام و أناس أخرين
    - Où puis-je passer un appel ? Open Subtitles هل يمكنني إجراء إتصال ؟
    Une maison qui vaut des millions et on peut pas passer un appel ? Open Subtitles منزل ثمين جدًا ولا يمكنك إجراء مكالمة هاتفية؟
    Je veux passer un appel local. Open Subtitles حسناً، أريد إجراء مكالمة على حساب المتلقي.
    Je dois passer un appel. Puis-je vous demander de partir ? Open Subtitles عليّ إجراء مكالمة هاتفية هلا سمحت بالخروج للحظة؟
    Je dois passer un appel, ma famille ne sais même pas que je suis enfermé. Open Subtitles أنا فلدي إجراء مكالمة ، عائلتي لا يعرفون حتى لقد خبطت ابن تصل.
    Si je peux trouver une ligne qui fonctionne encore, on pourra passer un appel. Open Subtitles إن استطعتُ أن أجد، خطٌ شغّال سيُمكننا إجراء مكالمة
    De l'intérieur, je peux passer un appel. Open Subtitles فمن داخل الحاجز يمكننا إجراء مكالمة للخارج
    J'ai juste du passer un appel. Open Subtitles لا فقط ، كان عليّ إجراء مكالمة هاتفية
    Je dois juste passer un appel. Open Subtitles أحتاج إجراء مكالمة هاتفية واحدة
    J'aimerais passer un appel. Open Subtitles لم أجري مكالمة من قبل لذا أرغب في إجرائها الآن
    Je peux passer un appel pour vous y faire entrer dès que possible. Open Subtitles أستطيع أن أجري مكالمة لتدخليها بأسرع ما يمكن
    Je dois trouver un meilleur endroit pour passer un appel. Open Subtitles سأذهب لمكان أفضل كي أجري مكالمة
    Je dois passer un appel. Open Subtitles يجب عليا أن أجرى مكالمه
    Je dois passer un appel. Open Subtitles يجب أن أجري اتصالاً
    Je vais passer un appel. La réception n'est pas très bonne. Open Subtitles يجب علىّ القيام بمكالمة ، الإستقبال ليس جيداً جداً هُنا
    J'ai vu Blake passer un appel d'ici. Il a dit avoir oublié son portable. Open Subtitles رأيت بليك يجري مكالمة من هنا قائلا بأنه نسي هاتفه
    Laissez moi passer un appel. Open Subtitles إسمحوا لي بإتصال هاتفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more