Les effets sur les pays en développement bénéficiant de l'application de cette formule devraient être limités à 15 % du total des effets de l'abandon. | UN | وينبغي أن يكون اﻷثر المترتب في البلدان النامية المستفيدة من إلغاء مخطط الحدود محدودا بنسبة ١٥ في المائة من اﻷثر اﻹجمالي لعملية اﻹلغاء. |
x) Limitation des points supplémentaires résultant de l'abandon progressif de la formule de limitation des variations attribués aux pays en développement bénéficiant de l'application de ladite formule à 15 p. 100 des effets de l'abandon; | UN | ' ١٠` لدى اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود، يكون توزيع النقاط اﻹضافية الناجمة عن ذلك على البلدان النامية المستفيدة من تطبيقه محدودا بنسبة ١٥ في المائة من أثر اﻹلغاء؛ |
ix) Abandon complet en 1998 de la formule de limitation des variations, et limitation des points supplémentaires résultant de cet abandon attribués aux pays en développement bénéficiant de l'application de ladite formule à 15 p. 100 des effets de l'abandon; | UN | ' ٩` اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود في عام ١٩٩٨ على أن يكون توزيع النقاط اﻹضافية الناجمة عن ذلك على البلدان النامية المستفيدة من تطبيقه محدودا بنسبة ١٥ في المائة من أثر اﻹلغاء؛ |
x) Limitation des points supplémentaires résultant de l'abandon progressif de la formule de limitation des variations attribués aux pays en développement bénéficiant de l'application de ladite formule à 15 % des effets de l'abandon; | UN | ' ١٠` لدى اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود، يكون توزيع النقاط اﻹضافية الناجمة عن ذلك على البلدان النامية المستفيدة من تطبيقه محدودا بنسبة ١٥ في المائة من أثر اﻹلغاء؛ |
La proportion des exportations des pays en développement bénéficiant d'un traitement préférentiel effectif d'admission en franchise a fluctué autour de 20 % au cours des 10 dernières années. | UN | وتتأرجح نسبة صادرات البلدان النامية التي تستفيد من معاملة تفضيلية على أساس الاعفاء من الرسوم الجمركية في حدود 20 في المائة على مدى السنوات العشر الأخيرة. |
L'OMS réalisera une enquête à l'échelon mondial sur l'état de préparation aux urgences sanitaires de l'ensemble des pays en développement bénéficiant de son assistance technique. | UN | وسوف تتولى منظمة الصحة العالمية تنفيذ دراسة استقصائية شاملة عن حالة التأهب للطوارئ الصحية بكافة البلدان النامية التي تتلقى معونة تقنية من المنظمة. |
ix) Abandon complet en 1998 de la formule de limitation des variations, et limitation des points supplémentaires résultant de cet abandon attribués aux pays en développement bénéficiant de l'application de ladite formule à 15 % des effets de l'abandon; | UN | ' ٩` اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود في عام ١٩٩٨ على أن يكون توزيع النقاط اﻹضافية الناجمة عن ذلك على البلدان النامية المستفيدة من تطبيقه محدودا بنسبة ١٥ في المائة من أثر اﻹلغاء؛ |
ii) Augmentation du nombre de pays en développement bénéficiant de l'aide de la CNUCED qui font état d'une amélioration des résultats d'après divers indicateurs de référence faisant l'objet d'un suivi de la CNUCED | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان النامية المستفيدة من مساعدة الأونكتاد والتي سجلت تحسناً في الأداء على أساس عدة مؤشرات مرجعية يرصدها الأونكتاد |
ii) Augmentation du nombre de pays en développement bénéficiant de l'aide de la CNUCED qui font état d'une amélioration des résultats d'après divers indicateurs de référence faisant l'objet d'un suivi de la CNUCED | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان النامية المستفيدة من مساعدة الأونكتاد والتي سجلت تحسناً في الأداء على أساس عدة مؤشرات مرجعية يرصدها الأونكتاد |
ii) Augmentation du nombre de pays en développement bénéficiant de l'aide de la CNUCED qui font état d'une amélioration des résultats d'après divers indicateurs de référence faisant l'objet d'un suivi de la CNUCED | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان النامية المستفيدة من مساعدة الأونكتاد والتي سجلت تحسناً في الأداء على أساس عدة مؤشرات مرجعية يرصدها الأونكتاد |
ii) Augmentation du nombre de pays en développement bénéficiant de l'aide de la CNUCED qui font état d'une amélioration des résultats d'après divers indicateurs de référence faisant l'objet d'un suivi de la CNUCED | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان النامية المستفيدة من مساعدة الأونكتاد والتي سجلت تحسناً في الأداء على أساس عدة مؤشرات مرجعية يرصدها الأونكتاد |
ix) Élimination, par étapes égales d'ici à l'an 2000, des effets de la formule de limitation des variations, et limitation des points supplémentaires résultant de cet abandon attribués aux pays en développement bénéficiant de l'application de ladite formule à 15 % des effets de l'abandon; | UN | ' ٩` إلغاء أثر مخطط الحدود تدريجيا، على دفعات متساوية تنتهي بحلول عام ٢٠٠٠، على أن يكون توزيع النقاط اﻹضافية الناجمة عن ذلك على البلدان النامية المستفيدة من تطبيقه محدودا بنسبة ١٥ في المائة من أثر اﻹلغاء؛ |
ix) Élimination, par étapes égales d'ici à l'an 2000, des effets de la formule de limitation des variations, et limitation des points supplémentaires résultant de cet abandon attribués aux pays en développement bénéficiant de l'application de ladite formule à 15 p. 100 des effets de l'abandon; | UN | ' ٩` إلغاء أثر مخطط الحدود تدريجيا، على دفعات متساوية تنتهي بحلول عام ٢٠٠٠، على أن يكون توزيع النقاط اﻹضافية الناجمة عن ذلك على البلدان النامية المستفيدة من تطبيقه محدودا بنسبة ١٥ في المائة من أثر اﻹلغاء؛ |
f Sous réserve de l'application d'une limite de 15 % fixée pour l'attribution de points supplémentaires aux pays en développement bénéficiant de l'application de la formule de limitation des variations des quotes-parts. | UN | (و) خاضع لقيد الـ 15 في المائة المفروض على توزيع النقاط الإضافية على البلدان النامية المستفيدة من تطبيق مخطط الحدود. |
viii) Abandon progressif de la formule de limitation des variations conformément à l'alinéa f) du paragraphe 1 de la résolution 48/223 B de l'Assemblée générale, et limitation des points supplémentaires résultant de cet abandon attribués aux pays en développement bénéficiant de l'application de ladite formule à 15 % des effets de l'abandon; | UN | ' ٨` يُلغى تدريجيا مخطط الحدود وفقا للفقرة ١ )و( من القرار ٤٨/٢٢٣ باء، ويكون توزيع النقاط اﻹضافية الناجمة عن ذلك على البلدان النامية المستفيدة من تطبيقه محدودا بنسبة ١٥ في المائة من أثر اﻹلغاء؛ |
x) Abandon progressif de la formule de limitation des variations conformément à l'alinéa f) du paragraphe 1 de la résolution 48/223 B de l'Assemblée générale, et limitation des points supplémentaires résultant de cet abandon attribués aux pays en développement bénéficiant de l'application de ladite formule à 15 % des effets de l'abandon; | UN | ' ١٠ ' اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود، وفقا للفقرة ١ )و( من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ باء، على أن يكون توزيع النقاط اﻹضافية الناجمة عن ذلك على البلدان النامية المستفيدة من تطبيقه محدودا بنسبة ١٥ في المائة من أثر اﻹلغاء؛ |
viii) Abandon progressif de la formule de limitation des variations conformément à l'alinéa f) du paragraphe 1 de la résolution 48/223 B de l'Assemblée générale, et limitation des points supplémentaires résultant de cet abandon attribués aux pays en développement bénéficiant de l'application de ladite formule à 15 p. 100 des effets de l'abandon; | UN | ' ٨` يُلغى تدريجيا مخطط الحدود وفقا للفقرة ١ )و( من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ باء، ويكون توزيع النقاط اﻹضافية الناجمة عن ذلك على البلدان النامية المستفيدة من تطبيقه محدودا بنسبة ١٥ في المائة من أثر اﻹلغاء؛ |
x) Abandon progressif de la formule de limitation des variations conformément à l'alinéa f) du paragraphe 1 de la résolution 48/223 B de l'Assemblée générale, et limitation des points supplémentaires résultant de cet abandon attribués aux pays en développement bénéficiant de l'application de ladite formule à 15 p. 100 des effets de l'abandon; | UN | ' ١٠ ' اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود، وفقا للفقرة ١ )و( من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ باء، على أن يكون توزيع النقاط اﻹضافية الناجمة عن ذلك على البلدان النامية المستفيدة من تطبيقه محدودا بنسبة ١٥ في المائة من أثر اﻹلغاء؛ |
:: Prise en considération des défis auxquels sont confrontés les pays en développement bénéficiant de préférences non réciproques (par exemple les pays ACP), à savoir l'érosion des préférences, mais sans donner de détails. | UN | :: النظر في المسائل التي تواجهها البلدان النامية المستفيدة من الأفضليات غير القائمة على المعاملة بالمثل، وبالتحديد، تراجع المعاملة التفضيلية (على سبيل المثال بالنسبة لبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ) ولكن دون تقديم أي تفاصيل. |
ii) Augmentation du nombre de pays en développement bénéficiant de l'aide de la CNUCED qui font état d'une amélioration des résultats d'après divers indicateurs de référence faisant l'objet d'un suivi de la CNUCED | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان النامية التي تستفيد من مساعدة الأونكتاد، والتي تثبت تحسّن الأداء لديها على أساس مؤشرات مرجعية مختلفة يتولى الأونكتاد رصدها |
ii) Augmentation du nombre de pays en développement bénéficiant de l'aide de la CNUCED qui font état d'une amélioration des résultats d'après divers indicateurs de référence faisant l'objet d'un suivi de la CNUCED | UN | الرقم المستهدف للفترة 2012-2013: 30 بلدا ' 2` ازدياد عدد البلدان النامية التي تستفيد من مساعدة الأونكتاد، والتي تثبت تحسين الأداء على أساس مؤشرات مرجعية مختلفة يتولى الأونكتاد رصدها |
Nombre de gouvernements de pays en développement bénéficiant d'une assistance du PNUE pour évaluer, gérer ou réduire les effets nocifs des produits chimiques sur la santé humaine. | UN | عدد حكومات البلدان النامية التي تتلقى مساعدة من برنامج البيئة من أجل تقييم أو إدارة أو خفض الآثار الضارة للمواد الكيميائية على صحة البشر. |