"permanent du fonds" - Translation from French to Arabic

    • الدائم لصندوق
        
    • الدائم للصندوق
        
    4. Approuve le rapport du président du Conseil permanent du Fonds de solidarité islamique; UN 4 - يوافق على تقرير رئيس المجلس الدائم لصندوق التضامن الإسلامي.
    La Conférence a pris note du rapport du Président du Conseil permanent du Fonds de solidarité islamique sur les activités du Fonds. UN 142 - أخذ المؤتمر علما بتقرير رئيس المجلس الدائم لصندوق التضامن الإسلامي بشأن نشاطات الصندوق.
    4. PREND CONNAISSANCE avec appréciation du rapport du Président du Conseil permanent du Fonds de solidarité islamique. UN 4 - اطلع مع التقدير على تقرير رئيس المجلس الدائم لصندوق التضامن الإسلامي حول أنشطته.
    11. Exprime ses remerciements et sa considération au Conseil permanent du Fonds pour avoir contribué considérablement à atténuer les dettes accumulées de l'Université islamique d'Ouganda afin de lui permettre de poursuivre l'accomplissement de sa noble mission; UN 11 - يوجه الشكر والتقدير إلى المجلس الدائم للصندوق على مساهماته الملموسة في تخفيف أعباء الديون المتراكمة على الجامعة الإسلامية في أوغندا حفاظا على استمرار الجامعة في أداء رسالتها النبيلة.
    La Conférence a également pris note de la réélection des membres du Conseil permanent du Fonds en attendant la finalisation de l'étude sur le renforcement et le développement du Fonds. UN 143 - أخذ المؤتمر علماً بإعادة انتخاب أعضاء المجلس الدائم للصندوق الحاليين إلى حين الانتهاء من إعداد دراسة تعزيز دور الصندوق وتطويره.
    Ayant pris connaissance avec appréciation des rapports présentés par le Directeur général du Centre de recherche pour l'histoire, l'art et la culture islamiques (IRCICA), le Secrétaire général de l'Académie islamique de Fiqh et le Président du Conseil permanent du Fonds de solidarité islamique, UN وإذ أخذ علماً مع التقدير بالتقارير المقدمة من المدير العام لمركز البحوث للتاريخ والفنون والثقافة الإسلامية إرسيكا والأمين العام لمجمع الفقه الإسلامي ورئيس المجلس الدائم لصندوق التضامن الإسلامي،
    Prenant note avec appréciation du rapport soumis par le Conseil permanent du Fonds à la Conférence ministérielle à Islamabad, concernant les réformes organiques et la restructuration administrative en vue de préserver le capital du Fonds et de son waqf, développer et moderniser les méthodes de gestion financière et administrative au sein du Fonds, UN وإذ يأخذ علما بالتقرير المرفوع من المجلس الدائم لصندوق التضامن الإسلامي إلى المؤتمر الوزاري بإسلام آباد عن الإصلاحات التنظيمية وإعادة الهيكلة الإدارية بهدف المحافظة على رأس مال الصندوق ووقفيته وتطوير وتحديث أسلوب العمل المالي والإداري بالصندوق؛
    17. REMERCIE le secrétaire général de l'OCI et le Conseil permanent du Fonds de solidarité islamique pour l'importante assistance financière qu'ils ont apportée à l'Université pour permettre à celle-ci de s'acquitter de ses dettes. UN 17 - يعرب عن شكره للأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي وللمجلس الدائم لصندوق التضامن الإسلامي على المساعدة المالية الهامة التي تم تقديمها للجامعة من أجل التخلص من متأخرات الديون المستحقة عليها.
    APPROUVE le rapport du président du Conseil permanent du Fonds de solidarité islamique. UN 4 - يوافق على تقرير رئيس المجلس الدائم لصندوق التضامن الإسلامي .
    3. Souligne l'importance des propositions présentées par le Conseil permanent du Fonds de solidarité islamique visant à assurer l'autonomie du Fonds, la modernisation de son organigramme pour réaliser les objectifs du Fonds, le renforcement de son rôle islamique et le bon usage de ses ressources conformément au programme de restructuration de l'Organisation; UN 3 - يؤكد على أهمية المقترحات المقدمة من المجلس الدائم لصندوق التضامن الإسلامي والتي تهدف إلى استقلالية الصندوق وتحديث هيكله التنظيمي لتحقيق أهدافه وتعزيز دوره الإسلامي وحسن استخدام موارده، تمشيا مع برنامج إعادة هيكلة المنظمة؛
    La Conférence a également demandé au Conseil permanent du Fonds de solidarité islamique de statuer lors de la prochaine session, sur l'octroi d'une aide financière aux projets présentés dans le cadre du PIDIC. UN كما طالب المؤتمر المجلس الدائم لصندوق التضامن الإسلامي خلال دورته المقبلة النظر في تقديم مساعدة مالية لدعم المشاريع المقدمة في إطار برنامج (PIDIC).
    La Conférence a également invité le Conseil permanent du Fonds de solidarité islamique à poursuivre son soutien aux projets culturels, islamiques et éducatifs dans le monde islamique en accordant la priorité aux projets adoptés lors des sessions de la Conférence islamique au Sommet et de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. UN 118- كما دعا المجلس الدائم لصندوق التضامن الإسلامي إلى مواصلة تقديم المساعدات إلى المشروعات الثقافية والإسلامية والتعليمية في العالم الإسلامي، وذلك مع إيلاء العناية بالمشروعات التي تقرر إنشاؤها خلال المؤتمرات الإسلامية للقمة ولوزراء الخارجية.
    La Conférence a pris connaissance du rapport du Président du Conseil permanent du Fonds de solidarité islamique sur les activités du Fonds et de son waqf et a exprimé son appréciation aux États membres qui ont fait des contributions volontaires au Fonds de solidarité islamique et à son waqf, notamment le Royaume d'Arabie saoudite, l'État des Émirats arabes unis, la République islamique du Pakistan et l'État du Qatar. UN 119- أحيط المؤتمر علماً بتقرير رئيس المجلس الدائم لصندوق التضامن الإسلامي بشأن نشاطات الصندوق ووقفيته. وأعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات لصندوق التضامن الإسلامي ووقفيته وخاصة المملكة العربية السعودية ودولة الإمارات العربية المتحدة وجمهورية باكستان الإسلامية ودولة قطر.
    3. DEMANDE aux Etats membres, au Conseil permanent du Fonds de solidarité islamique et à la Banque islamique de développement de faire de la liquidation des dettes de l'Université islamique d'Ouganda une priorité absolue pour permettre aux responsables de cet établissement de le générer dans de bonnes conditions. UN 3 - يطلب من الدول الأعضاء والمجلس الدائم لصندوق التضامن الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الخيرية, إعطاء تصفية ديون الجامعة الإسلامية في أوغندا أولوية عاجلة وخاصة حتى يتسنى للقائمين عليها تسيير شؤونها في ظروف ملائمة.
    6. EXPRIME ses remerciements et son appréciation au Conseil permanent du Fonds pour sa décision d'allouer à l'Université une contribution de 600.000 dollars pour éponger ses dettes et lui permettre d'accomplir la noble mission qui est la sienne. UN 6 - يعرب عن التقدير للمجلس الدائم لصندوق التضامن الإسلامي على قراره القاضي بتقديم مبلغ 600 ألف دولار مساهمة من الصندوق لتسوية قسط من ديون الجامعة الإسلامية في أوغندا لتمكينها من الاضطلاع بالمهام النبيلة الملقاة على عاتقها.
    5. INVITE le Conseil permanent du Fonds à poursuivre son assistance aux projets culturels et éducatifs dans le monde musulman tout en accordant la priorité aux projets approuvés par les Sommets islamiques et les Conférences islamiques des ministres des affaires étrangères. UN 6 - يدعو المجلس الدائم للصندوق إلى مواصلة تقديم المساعدات إلى المشروعات الثقافية والإسلامية والتعليمية في العالم الإسلامي، وذلك مع إيلاء العناية بالمشروعات التي يقرر إنشاؤها خلال المؤتمرات الإسلامية للقمة ولوزراء الخارجية.
    9. Invite le Conseil permanent du Fonds à poursuivre son assistance aux projets culturels islamiques et d'enseignement dans le monde musulman, et ce, en accordant un intérêt aux projets dont la création a été décidée au cours des conférences islamiques au sommet et des conférences islamiques des ministres des affaires étrangères; UN 9 - يحث المجلس الدائم للصندوق على مواصلة تقديم المساعدات إلى المشروعات الثقافية والإسلامية والتعليمية في العالم الإسلامي، وذلك مع إيلاء العناية بالمشروعات التي تقرر إنشاؤها خلال المؤتمرات الإسلامية للقمة ولوزراء الخارجية.
    10. Invite le Conseil permanent du Fonds à poursuivre son assistance aux projets culturels islamiques et d'enseignement dans le monde musulman, et ce en accordant un intérêt aux projets dont la création a été décidée au cours des conférences islamiques au sommet et des conférences islamiques des ministres des affaires étrangères; UN 10 - يدعو المجلس الدائم للصندوق إلى مواصلة تقديم المساعدات إلى المشروعات الثقافية والإسلامية والتعليمية في العالم الإسلامي، وذلك مع إيلاء العناية بالمشروعات التي تقرر إنشاؤها خلال المؤتمرات الإسلامية للقمة ولوزراء الخارجية.
    INVITE le Conseil permanent du Fonds à poursuivre l'assistance aux projets culturels islamiques et éducatifs dans le monde musulman tout en accordant la priorité aux projets approuvés par les Sommets islamiques et les Conférences islamiques des ministres des affaires étrangères. UN 6 - يدعو المجلس الدائم للصندوق إلى مواصلة تقديم المساعدات إلى المشروعات الثقافية والإسلامية والتعليمية في العالم الإسلامي، وذلك مع إيلاء العناية بالمشروعات التي تقرر إنشاؤها خلال المؤتمرات الإسلامية للقمة ولوزراء الخارجية .
    La Conférence a appelé le Conseil permanent du Fonds à poursuivre son assistance aux projets culturels, islamiques et éducatifs dans le monde musulman et à accorder un intérêt particulier aux projets dont la réalisation a été décidée au cours des Conférences islamiques au sommet et des sessions de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. UN 141 - دعا المجلس الدائم للصندوق إلى مواصلة تقديم المساعدات إلى المشروعات الثقافية والإسلامية والتعليمية في العالم الإسلامي، وإلى إيلاء عناية خاصة بالمشروعات التي تقرر إنشاؤها خلال المؤتمرات الإسلامية للقمة ولوزراء الخارجية.
    7. ADRESSE ses remerciements et ses hommages au Conseil permanent du Fonds de solidarité islamique pour avoir approuvé l'octroi d'une subvention de 600.000 dollars américains à titre de contribution à l'épurement des créances de l'Université islamique d'Ouganda, et afin de permettre à cette institution de continuer à accomplir la noble mission qui lui incombe. UN 8 - يوجه الشكر والتقدير إلى المجلس الدائم للصندوق على موافقته تقديم مبلغ ستمائة ألف دولار أمريكي كمساهمة من الصندوق لتسديد الديون المتراكمة على الجامعة الإسلامية في أوغندا حفاظا على استمرار الجامعة في أداء رسالتها النبيلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more