"personne n'entre" - Translation from French to Arabic

    • لا أحد يدخل
        
    • لا احد يدخل
        
    • لا يدخل
        
    • لن يدخل أحد
        
    • يدخل احد
        
    • لا يأتي أحد
        
    • لا أحد داخل
        
    • لا احد يأتي
        
    • ممنوع دخول
        
    T'as pas eu le mémo ? Personne n'entre, personne ne sort. Open Subtitles ألم تعلمي بشأن الإعلان لا أحد يدخل أو يخرج
    Les ponts et les tunnels sont fermés. Personne n'entre, personne sort. Open Subtitles تم إغلاق الكباري والأنفاق، لا أحد يدخل أو يخرج
    Pas encore. J'ai parlé à l'équipe. Personne n'entre sans invite. Open Subtitles ليس بعد، يا سيدي، لقد تحدثتُ مع الفريق، لا أحد يدخل من دون دعوة
    Personne n'entre ou sort jusqu'à ce que nous découvrions ce qui s'est passé dans mon bâtiment. Open Subtitles لا احد يدخل او يخرج حتى نكتشف ما حدث فى مبناى
    Boucle le secteur. Que Personne n'entre ou ne sorte. Open Subtitles قومو بتطويق المكان, و تأكدوا ان لا يدخل أو يخرج أحد
    Personne n'entre ni ne sort, compris ? Open Subtitles حسناً ، لا أحد يدخل أو يخرج ، فهمت هذا ؟
    Reste naturel. Personne n'entre dans une pièce comme ça. Open Subtitles كن على طبيعتك فحسب لا أحد يدخل غرفة هكذا
    Personne n'entre, personne ne descend du train. Open Subtitles لا أحد يدخل المحطة و لا أحد يغادر القطار
    Personne n'entre ou ne sort de ce bâtiment. Compris ? Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج من ذلك المبنى, أتفهمنى؟
    Parce que dans ce genre d'affaire Personne n'entre dans votre bureau pour vous dire qui est le tueur. Open Subtitles لأنه في قضية مثل هذه لا أحد يدخل الى أى مكتب فحسب ويخبرك من يكون القاتل هذا لا يحدث بهذه الطريقة
    Que Personne n'entre ni ne sorte. Le piège se refermera sur lui. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج، سنحاصر ذلك الشيء في الاسفل هنا وسننشر الجند على شكل طوق
    Vous travaillerez par paire. Personne n'entre ou sort jusqu'à ce que se soit fini. Open Subtitles ستعملون في أزواج لا أحد يدخل أو يخرج حتى ننتهي
    J'ai bouclé le zoo. Personne n'entre, personne ne sort. Open Subtitles لقد قمت بتأمين الحديقة بالكامل لا أحد يدخل ولا يخرج
    Donc Personne n'entre sans faire sonner une alarme. Open Subtitles لذلك لا أحد يدخل هناك دون تشغيل الإنذار.
    Personne n'entre ni ne sort. Je crois qu'on a affaire à une contamination. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج، أعتقد أنّ لديناً مرضاً معدياً.
    Personne n'entre sans qu'ils le sachent. Open Subtitles لا أحد يدخل هذا المبنى دون أن يعلموا به.
    Nous sommes en quarantaine, Personne n'entre ni ne sort. Open Subtitles فنحن قيد الحجر الصحيّ هنا لا أحد يدخل أو يخرج
    En attendant, Personne n'entre, personne ne lui parle. Open Subtitles ، في هذه الفترة . لا احد يدخل إلى الغرفة ، لا أحد يتحدث معه
    Je veux le périmètre bouclé. Personne n'entre, personne ne sort. Open Subtitles اريد ان تسد الشاحنه هذا الطريق ..لا احد يدخل ولا احد يخرج
    Personne n'entre ni ne sort, madame. L'hôtel est confiné. Désolé. Open Subtitles لا يدخل أو يخرج أحد يا سيدتي الفندق مغلق حاليًا، آسفٌ
    Personne n'entre là-dedans tant que ce chaos n'est pas fini. Open Subtitles لن يدخل أحد هذه البناية حتى تنتهي حالة الشغب
    Mais j'ai besoin... ll n'en est pas question! Vous savez bien que Personne n'entre, ni ne sort. Open Subtitles بالطبع لا ,حظر التجول معناه ان لا يخرج او يدخل احد,وانتى تعلمى ذلك
    Faites en sorte que Personne n'entre . Open Subtitles تأكدي من أن لا يأتي أحد.
    Personne n'entre ni ne sort, et on ne peut pas voir à l'intérieur. Open Subtitles تأتي لا أحد داخل أو خارج، ونحن لا يمكن أن نرى في الداخل.
    J'en doute fort parce que Personne n'entre dans mon entrepôt à mon insu. Open Subtitles اشك بهذا كثيرا لأنه لا احد يأتي لمستودعي دون علمي
    - Désolé. Personne n'entre ni ne sort. Open Subtitles -معذرةً سيادة العقيد، ممنوع دخول أو خروج أيّ أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more