"petite sœur" - Translation from French to Arabic

    • أختي الصغيرة
        
    • أخت صغيرة
        
    • الأخت الصغيرة
        
    • اختي الصغيرة
        
    • شقيقتي الصغرى
        
    • أختى الصغيرة
        
    • أختنا الصغيرة
        
    • أختها الصغرى
        
    • بشقيقة
        
    • واختي
        
    • يا أختاه
        
    • يا اختاه
        
    • أختي الصغرى
        
    • الاخت الصغيره
        
    • الأخت الصغرى
        
    Ma petite sœur a dévoué deux ans d'ovules à Gigantor. Open Subtitles أختي الصغيرة كرست سنتين من الحمل الولادة بالجيجانتور
    Ma petite sœur a essayé de le faire aussi. Open Subtitles أجل، أختي الصغيرة كانت تحاول أن تفعل لي هذا أيضا
    Non, c'est là que vous avez tort, petite sœur. Open Subtitles لا، هذا هو المكان الذي مخطئون، أخت صغيرة.
    Bobo sera triste de te perdre, petite sœur... Open Subtitles "بوبو" سيحزن لفقدانكِ أيتها الأخت الصغيرة
    Ma petite sœur et moi jouions à cache-cache. Open Subtitles كنت دائماً العب لعبة الإختباء مع اختي الصغيرة, تعلم هذا؟
    J'ai perdu ma petite sœur Tali dans un attentat suicide du Hamas. Open Subtitles لقد فقدت شقيقتي الصغرى تالي في تفجير انتحاري لحماس
    Vous voulez m'accompagner à l'anniversaire de ma petite sœur ? Open Subtitles أنت أنت ستأتين معى إلى حفل عيد ميلاد أختى الصغيرة ؟
    C'est ma petite sœur que je dois surveiller. Open Subtitles انها أختي الصغيرة اللتي علي أن أنتبه منها
    Promets que tu le diras à personne, d'accord, petite sœur? Open Subtitles عديني أن لا تخبري أيّ أحد إتفقنا ، يا أختي الصغيرة ؟
    À 12 ans, je me branlais en pensant à ma mère donnant le sein à ma petite sœur. Open Subtitles عندما كان عمري 12 سنة مارست العادة السرية وأنا أشاهد أمي وهي تقوم بإرضاع أختي الصغيرة
    Oui, on veut réunir tout le monde, même si je déteste différer les bizarreries sexuelles que tu vas faire à ma petite sœur. Open Subtitles أجل, نريدكم كلكم في الحفلة. بقدر ما أكره تأخيرك لعمل الأشياء الجنسية الغريبة إلى أختي الصغيرة.
    Ma petite sœur s'est mise à cracher du sang du jour au lendemain. Et ma mère a... a supplié Dieu qu'il sauve son enfant. Open Subtitles بدأت أختي الصغيرة في سعال الدم والدتي توسلت للإله لإنقاذ حياتها
    Je sais pas, comme une petite sœur,ou un truc du genre pour moi Open Subtitles لا أدري، ربّما مثل أختي الصغيرة أو ما شابه ذلك
    Mec, j'ai une petite sœur, et je tuerais quelqu'un s'ils la notaient, et soit honnête... Open Subtitles يا رجل، أنا لديّ أخت صغيرة وسوف أقتل أحدهم ما إذا حاول تقييمها وكن صريحاً ..
    Tous, sauf ma petite sœur. Open Subtitles حسنًا ، لكنا معدا الأخت الصغيرة.
    Mon père ne fait pas partie de nos vies. Il ne reste que moi et ma petite sœur. Open Subtitles {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}ابي غير موجود انه فقط انا و اختي الصغيرة
    Ça faisait comme le son de ma petite sœur sautant à la corde dans notre cour poussiéreuse. Open Subtitles كان يبدوا مثل صوت شقيقتي الصغرى تخطي الحبل في فنائنا الخلفي للأوساخ.
    Ma petite sœur. Open Subtitles أختى الصغيرة تهتم بجميع .. التفاصيل و لكن
    Notre petite sœur parle aux vers à bois. Open Subtitles أختنا الصغيرة هناك بالأعلى تتحدث مع ديدان الخشب.
    Ouais, eh bien, aussi longtemps que je puisse me rappeler, la seule chose que Lois ait toujours voulu, c'était de protéger sa petite sœur. Open Subtitles أذكر منذ زمن بعيد أن كل ما أراته لويس يوماً هو حماية أختها الصغرى
    La prochaine fois qu'on se voit, vous aurez une petite sœur. Open Subtitles حين أراكي بالمرّة القادمة ستحظين بشقيقة.
    Et ma petite sœur Tina ne voit plus son mari... à cause d'un ordre d'arrêt. Open Subtitles واختي تينا لا يمكنها رؤية زوجها لديه امر بالتقيد
    Voilà ce que signifie être humain, petite sœur. Tu donnes trop d'importance à ton humanité. Open Subtitles هذا معنى كون المرء إنسانًا يا أختاه إنّكِ تثني على الإنسانيّة أكثر من اللّازم
    Patience, petite sœur Open Subtitles اصبري يا اختاه
    Je rate le récital de piano de ma petite sœur, moi ! Open Subtitles لقد فوت عرض أختي الصغرى في البيانو من أجل هذا
    Je suis la petite sœur au passe-temps ridicule. Open Subtitles أنا فقط الاخت الصغيره مع هوايه سخيفه
    Tu sais... j'étais une petite sœur, moi aussi, dans le temps. Open Subtitles تعلمي.. لقد كنت الأخت الصغرى أيضاً ومازلت..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more