On peut le bouger avant que son état se stabilise Madame. | Open Subtitles | سيدتي لا يمكننا أن نحركهُ الى ان تستقر حالته |
Peut-être qu'on peut le forcer à revenir sur sa décision. | Open Subtitles | ربّما يمكننا أن نجبره على العودة بإرادته الخاصة. |
Mike dit qu'on peut le vendre. | Open Subtitles | مايك يَقُولُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَبِيعَه. |
Personne d'autre ne peut le faire. | UN | ولا أحد غيرهما يمكنه أن يضطلع بتلك المسؤولية. |
Il rappelle que, quand un rapporteur spécial se rend dans un pays, même de sa propre initiative, il ne peut le faire que sur l'invitation du Gouvernement concerné. | UN | وذكَّر بأن المقرر الخاص حين يقوم بزيارة أحد البلدان، ولو بمبادرة شخصية منه، لا يستطيع أن يزورها إلا بناء على دعوة من الحكومة المعنية. |
On peut le faire. On peut s'amuser ce soir. | Open Subtitles | اترين، يمكننا ان نفعلها يمكننا ان نقضي وقتاً ممتعاً الليلة |
Peu importe ce que l'avenir nous réserve, on peut le supporter. | Open Subtitles | مهما كان الذي يُخبئه لنا القدر, نستطيع أن نتحمله. |
Notre amour est si fort que rien ne peut le détruire. Même ça. | Open Subtitles | حبنا قوي جداً لا شيء ممكن أن يحطمه ، ولا حتى هذا |
On peut le mettre avec les cendres de maman, pour économiser. | Open Subtitles | يمكننا أن نضعه بالجرّة مع رماد أمّي، ونوفّر المال. |
Parfois, cela fait plus mal qu'on ne peut le supporter. | Open Subtitles | إنه يأذي أحياناً أكثر مما يمكننا أن نتحمل |
Comme on peut le supposer, les chiffres ainsi obtenus à l'aide de formules aussi variées ne peuvent que différer. | UN | وكما يمكننا أن نفترض، فإن اﻷرقام الناتجة عن هذه الطرق المتباينة تكون مختلفة لا محال. |
On peut trouver Huck. On peut le ramener à la maison. | Open Subtitles | يمكننا أن نجد هاك، يمكننا أن نعيده لمكانه |
Elle peut le tuer. | Open Subtitles | هي يُمْكِنُ أَنْ تَقْتلَ طفلكِ الرضيعَ اليوم. |
Maintenant, on peut le mettre au parfum. | Open Subtitles | لكن الآن نحن يُمْكِنُ أَنْ نهيئ العالم بأكملهَ مباشرة |
On peut le kidnapper et faire comme s'il avait été bouffé par la bête. | Open Subtitles | نحن يُمْكِنُ أَنْ نَختطفَه، ونَجْعلُه يبدو وكأنَّه 'ألتُهِمَ بواسطة 'الوحش من داونز بيلي |
Au vu de l'ampleur de ce fléau, il est plus que certain qu'aucun pays, à lui seul, ne peut le combattre et espérer y mettre fin. | UN | وبالنظر إلى حجم هذا البلاء، فليس هناك أدنى شك في أنه ما من بلد يمكنه أن يكافحه بمفرده، أو يأمل في أن يضع حدا له. |
Mais il ne peut le faire que s'il dispose de notre appui. | UN | ولكنـه لا يستطيع أن يفعــل ذلك بــدون دعمنا. |
On peut le faire de la manière douce, ou violente. | Open Subtitles | يمكننا ان نفعل ذلك بطريقة سهلة أو يمكننا ان نفعل ذلك بالطريقة الصعبة |
Le bébé dort, on peut le mettre dans votre chambre ? | Open Subtitles | والطفل نائما، لا نستطيع أن نضع لها في غرفتك؟ |
Elle peut le dire en espagnol. | Open Subtitles | ممكن أن يكون أي شيء. ممكن أن يكون بالإسبانية. |
Si un ressortissant ou un résident du Royaume-Uni souhaite que son nom soit retiré de la liste consolidée, il peut le demander par l'intermédiaire du Gouvernement britannique. | UN | فإذا أراد أحد مواطني المملكة المتحدة أو أحد المقيمين فيها رفع اسمه من القائمة الموحدة، يجوز له أن يتقدم بطلب إلى اللجنة عن طريق حكومة المملكة المتحدة. |
Noms et numéros de ces femmes et n'importe qui d'autre qui peut le confirmer. | Open Subtitles | أسماء وأرقام لهؤلاء النساء وأي شخص آخر من يستطيع التستُر عليك |
On peut le garder ? | Open Subtitles | أيمكننا أن نحتفظ بهذه؟ |
L'affaire sera plus facile si on peut le faire parler. | Open Subtitles | القضيّة ستسير بشكل أفضل اذا إستطعنا جعله يتكلّم |
C'est juste qu'on peut le faire. | Open Subtitles | نحن نستطيع ان نقوم بهذا نحن لانستطيع ان نقوم بهذا |
On peut le rendre sûr ! On peut le rendre sûr à nouveau ! | Open Subtitles | بالإمكان أن يكون أمن نستطيع أن نجعله أمن مرة أخرى |
Si vous témoignez contre Vince on peut le faire con^damner à vie. | Open Subtitles | إذا أدليتي بشاهدتك ضد فينس في ما رأيته هناك, بإمكاننا أن نضعه في السجن لبقية حياته. |
Si vous ne pouvez pas résoudre un problème, vous pouvez envoyer un ticket à un expert local et, s'il ne peut pas résoudre ce problème, il peut le faire remonter à un autre niveau. | UN | :: عندما يتعذَّر عليك حلّ المشكلة يمكنك إرسال بطاقة عمل إلى خبير محلي وإذا لم يتمكن من حل المشكلة فستحال المشكلة على مستوى آخر. |