Et Ajay Khan, qui peut nous aider à trouver le meilleur cyberterroriste le Ben Laden digital, on peut l'arrêter, mais on besoin de nos ordi pour ça ! | Open Subtitles | و أجاى خان الذى يمكنه مساعدتنا فى ايجاد أول و أفضل ارهابى جرائم انترنت فى العالم بن لادن الرقمى يمكننا الامساك به |
Et je parie qu'il peut nous dire la couleur du T-shirt qu'il portait lors de son 1er jour de maternelle. | Open Subtitles | و أنا مستعدة لمراهنتكِ أنه يمكنه أن يخبرنا, بلون القميص الذي إرتداه بأول يوم بروضة الأطفال |
Qui peut nous donner les noms, les lieux, et les dates | Open Subtitles | من يمكنه ان يعطينا اسماء , اماكن و تواريخ |
Je connais quelqu'un qui peut nous aider à le traquer, Je veux que vous soyez irréprochable. | Open Subtitles | أعرف شخصاً بإمكانه مُساعدتنا على تعقبها، لكنّي أريدكم تكونوا جميعاً بأفضل سلوكٍ مُمكن. |
Mais nous espérons que le commandant Chandler peut nous donner des réponses avant la limite de temps accordée. | Open Subtitles | ولكننا نأمل بأن القبطان تشاندلر يستطيع أن يقدم لنا بعض الإجابات قبل إنتهاء الوقت |
On peut être au contrôle. Il n'y a personne dans cette vile qui peut nous arrêter maintenant. | Open Subtitles | لا يوجد أحد في هذه المدينة بوسعه أن يُوقفنا الآن |
Je vous parie 20 millions que ce gars a tué notre voleur, ou qu'il nous peut nous mener à celui qui l'a fait. | Open Subtitles | اراهك على 20 مليون دولار ان هذا الرجل قتل لصنا او انه يمكنه ارشادنا الى من فعل ذلك |
S'il a un ami qui peut nous aider, alors il faut découvrir qui est cet ami, et si cela veut dire lui montrer le tunnel... | Open Subtitles | إن كان لديه صديق يمكنه مساعدتنا إذًا نحتاج ان نعرف من هذا الصديق وإن كان هذا يعني عرض النفق له |
Voir quelqu'un qui peut nous aider à attraper les gros chiens. | Open Subtitles | الى شخص يمكنه أن يقودنا الى الإمساك بالكلاب الكبيرة |
J'ai envie de faire du breakdance. Mon ami, Asbury, peut nous trouver un bateau. | Open Subtitles | أشعر برغبةٍ في الرقص صديقي إريك يمكنه أن يؤمن لنا قارباً |
Il est nouveau cette année au Glee Club, mais je pense qu'on va tous l'aider a prendre confiance, il peut nous conduire sur le chemin des nationales. | Open Subtitles | هو عضو جديد في نادي الغناء هذه السنة، وأظن إذا قمنا جميعاً بمساعدتك على ثقته، يمكنه أن يضمن لنا الطريق للبطولة الوطنية. |
Tu as frappé un prisonnier menotté. Il peut nous attaquer. | Open Subtitles | ، ضربت رجلاً والقيود بيديه يمكنه أن يقاضينـا |
Peut-être qu'il peut nous mener à celui qui fabrique ça. | Open Subtitles | ربما بإمكانه ارشادنا الى الذين يصنعون هذا الاشياء |
En fait, aussi longtemps qu'il peut courir, il peut nous rattraper | Open Subtitles | حسنا يا صاح، طالما بإمكانه الجري فيمكنه اللحاق بنا |
Quelqu'un qui peut nous aider à trouver sa faiblesse ici. | Open Subtitles | شخصٌ بإمكانه أنْ يدلّنا على نقاط ضعفه هنا |
Les comptes sont inégaux, mais peut-être que quelqu'un peut nous indiquer la bonne direction. | Open Subtitles | الحسابات غير واضحة، لكن ربما هناك شخص ما يستطيع أن يرشدنا إلى الاتجاه الصحيح. |
C'est le seul qui peut nous répondre. | Open Subtitles | هو فقط من يستطيع أن يعطينا الرؤية التي نحتاج إليها. |
S'il peut nous aider à trouver le polonium, c'est tout ce qui m'importe. | Open Subtitles | إن كان بوسعه مساعدتنا لإيجاد البولونيوم، فذلك كلّ ما أحفل له |
Elle peut gérer un quadrillion de fonctions par seconde, et elle peut nous ramener. | Open Subtitles | يمكنها التكفل بآلاف الوظائف في الثانية و يمكنها أن تعيدنا للمنزل |
Si le Califat peut nous atteindre ici imagine ce qui peut arriver ? | Open Subtitles | إذا كان بوسع جيش الخلافة الوصول إلينا هنا، ماذا باستطاعتهم فعله أيضا؟ |
Peut-être veut-elle seulement nous montrer qu'elle a le contrôle, qu'elle peut nous tuer quand elle veut. | Open Subtitles | لربّما تريد أن تثبت أنّها ممسكة بزمام الأمور، وبأنّ بوسعها قتلنا متى شاءت |
Ici, aux Nations Unies, nous disposons d'une institution qui peut nous aider à créer un monde meilleur. | UN | يوجد لدينا هنا في الأمم المتحدة مؤسسة يمكن أن تساعدنا على إيجاد هذا العالم الأفضل. |
Il peut nous exclure de la mission comme ça ? | Open Subtitles | أيمكنه أن يُخرجنا من العملية بهذه البساطة؟ |
Et il peut nous en vouloir. Et on peut se rejeter la faute tout l'été. | Open Subtitles | وهو بامكانه ان يلومنا ونستطيع ان نعيش على هذا المنوال طول الصيف |
Rien ici ne peut nous dire ce qu'il se passe. | Open Subtitles | أذن . لا يوجد شئ هنا بأمكانه أخبارنا ما الذي يحدث هنا |
Elle peut nous libérer des horreurs et des soucis, qui pourraient... nous arriver dans la vie. | Open Subtitles | ويمكنه أن يجنبنا القلق و ، الأهوال. التي قد تنتظرنا في الحياة لاحقاً |
Aucun de ces articles ne peut nous assister dans notre tâche, mais cette banshee semble prometteuse. | Open Subtitles | لا شيء من هذه الأشياء يستطيع مساعدتنا في مهمتنا لكن هذه البانشي مُبشرة |
Il doit y avoir quelque chose dans cette maison qui peut nous donner une piste sur l'endroit où ils vont. | Open Subtitles | لابد من وجود شيء في هذا البيت يمكن أن يعطينا دليلاً على المكان الذي ذهبوا أليه |
Ecoutes, s'il y a quelqu'un ici, alors peut être qu'il peut nous aider à sortir d'ici. | Open Subtitles | أنظرن لو كان هناك شخصآ ما هنا بالاسفل ربما يستطيع أن يساعدنا فى الخروج من هنا |