"peut vous" - Translation from French to Arabic

    • يمكننا أن
        
    • يمكنه أن
        
    • يستطيع أن
        
    • يمكنها أن
        
    • بإمكاننا أن
        
    • بإمكانه أن
        
    • يمكنها ان
        
    • قد يثير
        
    • سيشعركِ
        
    • ويمكنها
        
    • يستطيع مساعدتك
        
    • بإمكاننا تقديم
        
    • و يمكنه
        
    Et maintenant on peut vous dire où il a été durant le mois dernier. Open Subtitles إلى أبراج الإرسال القريبة. والآن يمكننا أن نخبركم عن مكان تواجده
    Peut-être qu'on peut vous enlever de la liste des suspects. Open Subtitles ربما يمكننا أن نعرض عليك قائمة المشتبه بهم
    Il peut vous en trouver. Regardez ça. Open Subtitles يمكنه أن يجلب لك واحدة , أعني أنظر إلى هذا الشيء
    Vous voulez l'enfermer, là-dedans, cet appareil peut vous y aider. Open Subtitles أتُريدُ أن تحتجزه في هذا الجهاز يمكنه أن يُساعدك في الأمر
    Dans un lieu où il ne peut vous faire de mal. Open Subtitles لقد وضعناه في مكان لن يستطيع أن يؤذيك منه
    Elle peut vous transformer en quelqu'un que vous ne reconnaissez pas. Open Subtitles يمكنها أن تحولك لشخص لا يمكنك حتى أن تميزه
    On peut vous donner ces dix adresses et vous dire comment fonctionne la porte. Open Subtitles يمكننا أن نعطيكم هذه العشرة عنواين و نعلمكم تقنية تشغيل البوابة
    On peut vous offrir le bus de retour ? Open Subtitles هل يمكننا أن نقدم لكم أي أموال من أجل الوطن ركوب الحافلة؟
    On peut vous offrir un verre ? Open Subtitles هل يمكننا أن نقدّم لكم شراباً على حساب الحانة ؟
    Un de nos techniciens peut vous installer dans une salle de conférence. Open Subtitles أحد رجالنا يمكنه أن يجهز لكم منصة في قاعة المؤتمرات.
    On peut le tracer, le contacter, lui donner des coordonnées où il peut vous rejoindre... Open Subtitles يمكننا تعقبه، نتصل به نعطيه مجموعة إحداثيات ...حيث يمكنه أن يلتقي بك
    Le seul péché impardonnable est de croire que Dieu ne peut vous pardonner. Open Subtitles الذنب الوحيد الغير مغفور له هو الإيمان أن الرب لا يمكنه أن يغفر لك.
    Personne ne peut vous enlever ce qui vous appartient, si vous le défendez comme un homme ! Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يأخذ منكم أشيائكم إذا دافعتهم عنها كالرجال
    Ma sécurité peut vous récupérer le livre avant qu'il traduise la page du titre... Open Subtitles فريق الأمن خاصتي يستطيع أن يحضر الكتاب قبل أن يستطيع ترجمة عنوان الصفحة الأولى
    Tout ce qui peut mordre, piquer, couper, écraser, empoisonner, infecter ou autre peut vous tuer. Open Subtitles كل شيء هناك يريد أن يعض لدغ , جرح , سحق , تسمم يمكنها أن تصيبك أو بطريقة أخرى أن تقتلك
    Une simple goutte peut vous paralyser, donc faites attention. Open Subtitles قطرة واحدة من هذا يمكنها أن تصيبكم بالشلل، لذلك فاحذروا
    Nous n'avons pas d'argent, but on peut vous offrir ceci. Ca vaut quelque chose. Open Subtitles ليس لدينا أي مال،لكن بإمكاننا أن نعرض عليك هذا،إنها تُساوي شيئاً
    Maman peut vous lire une histoire avant de dormir. Open Subtitles ماما بإمكانه أن يقرأ لك قصه ما قبل النوم.
    Si votre ennemi peut vous tuer, un premier bon tir peut vous sauver. Open Subtitles والآن اذا كان لديك عدوّ فمن الممكن أن تلقى حتفك في أية لحظة فتلك الرصاصة الأولى يمكنها ان تنقذ حياتك.
    J'ai quelque chose qui je pensez peut vous intéresser. Open Subtitles لدي شيئا ما ربما ذلك قد يثير اهتمامك
    Il est un mystère pour moi aussi, si ça peut vous rassurer. Open Subtitles إنه غامض قليلًا بالنسبة لي، أيضًا لو كان هذا سيشعركِ بالتحسن
    Et elle peut vous entendre avec l'oreillette ? Open Subtitles ويمكنها سماعك بواسطة سماعة الأُذن؟
    Peut être qu'Hannibal peut vous aider à résoudre ces problèmes. Open Subtitles ربما هانيبال يستطيع مساعدتك لحل هذه المشاكل
    Je pense qu'on peut vous offrir beaucoup plus. Open Subtitles أظن أنه بإمكاننا تقديم أكثر من ذلك بكثير لك
    Il peut filer un faucon par temps couvert. Il peut vous trouver. Open Subtitles انه يستطيع تتبع الصقر فى سماء ملبده بالغيوم و يمكنه أن يعثر عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more