"physique des biens" - Translation from French to Arabic

    • المادي للممتلكات
        
    • المادي من الممتلكات
        
    • المادي من الأصول
        
    • الفعلي من الممتلكات
        
    • الفعلي للممتلكات
        
    • المادي لأصناف الممتلكات
        
    • فعلي من اﻷصول
        
    • الفعلي من اﻷصول
        
    • المادية للممتلكات
        
    • مادي لأصناف الموجودات
        
    • مادي لأصول
        
    • ماديا للممتلكات
        
    • الفعلية للممتلكات
        
    • المادي للأصول
        
    • مادي للممتلكات
        
    :: Couverture insuffisante de l'inventaire physique des biens non durables; UN :: عدم كفاية تغطية عملية الجرد المادي للممتلكات المستهلكة؛
    Couverture insuffisante de l'inventaire physique des biens non durables UN عدم كفاية تغطية عملية الجرد المادي للممتلكات المستهلكة
    La vérification physique des biens durables se fait par comparaison avec le registre comptable central tenu par les services financiers. UN التحقق المادي من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك بمضاهاتها بسجل محاسبي مركزي يحتفظ به فرع الخدمات المالية.
    Les rapports établis chaque mois servent à l'inventaire physique des biens et tout écart est analysé et corrigé. UN وتستخدم التقارير الشهرية للتحقق المادي من الممتلكات ويتم التحقيق في أي فروق وتصحيحها.
    Le Comité consultatif prend acte des progrès effectués dans la vérification physique des biens durables et compte à l'avenir sur un taux de vérification de 100 %. UN واللجنة الاستشارية تلاحظ التقدم المحرز في التحقق المادي من الأصول غير المستهلكة وتتطلع إلى إنجاز التحقق بتمامه.
    Le Département de la gestion a accepté la recommandation du BSCI tendant à ce qu'il précise sa méthodologie d'inventaire physique des biens durables pour que les résultats de cet exercice puissent être mis à profit pour confirmer l'existence des biens durables énumérés dans les états financiers. UN وقبلت إدارة الشؤون الإدارية توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن توضح منهجية إجراء عملية التحقق الفعلي من الممتلكات غير المستهلكة لكفالة إمكانية استخدام نتائج العملية في تأكيد وجود الممتلكات غير المستهلكة المبلغ عنها في البيانات المالية.
    L'inventaire physique des biens durables n'est pas adéquat et les registres contiennent des inexactitudes. UN عدم كفاية التغطية بالجرد المادي للممتلكات المستهلكة وعدم دقة السجلات
    Couverture insuffisante de l'inventaire physique des biens durables UN عدم كفاية تغطية العد المادي للممتلكات المستهلكة
    Couverture insuffisante de l'inventaire physique des biens non durables UN عدم كفاية تغطية عملية الجرد المادي للممتلكات المستهلكة
    Couverture insuffisante de l'inventaire physique des biens non durables UN عدم كفاية تغطية عملية الجرد المادي للممتلكات المستهلكة
    La vérification physique des biens durables se fait par comparaison avec le registre comptable central tenu par les services financiers. UN `4` التحقق المادي من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك بمضاهاتها على سجل محاسبي مركزي لدى فرع الخدمات المالية.
    Lacunes de l'inventaire physique des biens non durables UN عدم كفاية التحقق المادي من الممتلكات المستهلكة
    Tous les acteurs de la gestion du matériel continuent de mettre l'accent sur le contrôle physique des biens durables. UN تواصل جميع الجهات المعنية بإدارة الممتلكات تركيز اهتمامها على التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة.
    Des améliorations continuent d'être régulièrement constatées dans certains domaines, s'agissant notamment de l'inventaire physique des biens ou de la gestion des engagements non réglés. UN وبدت مظاهر تحسن مستمر في بعض المجالات، مثل التحقق المادي من الأصول وإنشاء التزامات غير مصفاة.
    Lors de l'inventaire physique des biens durables dans un bureau de pays, le Comité a relevé des biens ne figurant pas dans le registre des immobilisations. UN وخلال التحقق المادي من الأصول في أحد المكاتب القطرية، لاحظ المجلس وجود أصول لم تكن مسجلة في سجل الأصول.
    En 2012 et 2013, le Département de l'appui aux missions de l'ONU a continué de renforcer sa gestion des biens, des améliorations étant manifestes dans plusieurs domaines importants, notamment en ce qui concerne les taux d'inventaire physique des biens durables. UN ٧٩ - وخلال عامي 2012 و 2013، واصلت إدارة الدعم الميداني التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة تعزيز إدارتها للممتلكات، بحدوث تحسّن واضح في عدد من المجالات الهامة، منها معدلات التحقق الفعلي من الممتلكات المعمّرة.
    Couverture insuffisante de l'inventaire physique des biens non durables UN عدم كفاية تغطية عملية الجرد الفعلي للممتلكات المستهلكة
    c) Il n'était pas toujours possible de vérifier l'existence physique des biens durables recensés dans l'inventaire parce que leur localisation y était indiquée de manière inexacte et que certains articles n'étaient pas munis d'une plaque d'identité visible; UN (ج) لم يكن من الممكن التحقق دائما من الوجود المادي لأصناف الممتلكات غير القابلة للاستهلاك المسجلة في تقارير الجرد لأن موقعها المذكور في التقرير كان غير صحيح ولأن بعض الأصناف كانت تفتقر إلى بطاقات توسيم واضحة؛
    Toutefois, aucun inventaire physique des biens n'a été effectué au siège du HCR jusqu'à décembre 1996. UN ومع ذلك لم يُجر أي تحقق فعلي من اﻷصول الموجودة في مقر المفوضية حتى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    L'inventaire physique des biens, tant au siège que dans les bureaux extérieurs, n'était toujours pas effectué (voir par. 106 et 112). UN وقد تأخرت عملية التحقق الفعلي من اﻷصول في المقر وفي المكاتب الميدانية على حد السواء )انظر الفقرتين ١٠٦ و ١١٢(.
    L'attribution de la responsabilité de l'inventaire suit le mouvement physique des biens qui sont redéployés, notamment pendant les périodes d'entreposage en attendant une utilisation ultérieure. UN وتتبع المسؤولية عن حصر المخزونات الحركة المادية للممتلكات عند إعادة نقلها، بما في ذلك فترات التخزين إلى حين استعمالها في المستقبل.
    Le dernier inventaire physique des biens du siège, commencé en 1999, n'avait jamais été terminé. UN وكان آخر حصر مادي لأصول المقر قد بدأ في عام 1999 ولكنه لم يكتمل حتى الآن.
    L'Administration a informé le Comité qu'un inventaire physique des biens durables du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a été réalisé en avril 2006, conformément aux dispositions de l'instruction administrative ST/AI/2003/5. UN 120 -وأبلغت الإدارة المجلس بأن جردا ماديا للممتلكات غير المستهلكة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان قد أجري في نيسان/أبريل 2006، وفقا لأحكام الأمر الإداري ST/AI/2003/5.
    b) Il y a des écarts entre l'inventaire physique des biens, des installations et du matériel et les informations figurant dans les bases de données. UN (ب) الفوارق بين الحالة الفعلية للممتلكات والمنشآت والمعدات وسجلات قواعد البيانات.
    Qui plus est, le Fonds engage chaque année une société de consultants extérieurs qui procède à une vérification indépendante de l'exactitude de l'inventaire physique des biens auquel il a été procédé dans un certain nombre de pays prioritaires. UN وعلاوة على ذلك يستأجر الصندوق، على أساس سنوي، شركة استشارية خارجية لتقوم بتحقّق مستقل من دقّة العدّ المادي للأصول والذي يضطلع به عدد من البلدان على سبيل الأولوية.
    L'ONUDC a accepté, comme le Comité le recommandait, de se conformer aux dispositions du paragraphe 3.6 de l'instruction administrative ST/AI/2003/5 concernant l'inventaire physique des biens durables. UN 83 - وافق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على توصية المجلس بالامتثال لأحكام المادة 3-6 من التعليمات الإدارية ST/AI/2003/5 المتعلق بإجراء حصر مادي للممتلكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more