L'harmonisation des normes et des règles à appliquer pour continuer de développer le réseau routier transafricain est essentielle pour l'intégration physique du continent. | UN | وتشكل مواءمة القواعد والمعايير لزيادة تطوير شبكة الطرق الرئيسية العابرة لأفريقيا شرطاً لتحقيق التكامل المادي للقارة. |
La garde à vue n'est pas une peine, mais une mesure préventive de dernier recours qui vise à s'assurer la présence physique du suspect aux fins de rendre efficacement la justice. | UN | وقال إن الاحتجاز في نظارة الشرطة ليس عقوبة وإنما إجراء تحوطي يُلجأ إليه كحل أخير ويهدف إلى ضمان الحضور المادي للمشتبه فيه من أجل إقامة العدل بصورة فعالة. |
Souvent, dans le cas de délits économiques commis à l'aide de technologies de pointe, la présence physique du délinquant n'est pas un élément déterminant. | UN | ففي كثير من الجرائم الاقتصادية التي ترتكب بواسطة التكنولوجيا الرفيعة، لا يمثل الوجود المادي للمجرم عاملا محدِّدا. |
Le système de protection physique du dépôt de Maišiagala a également été modernisé. | UN | وجرى تحديث نظام الحماية المادية في مستودع مايسياغالا. |
“La désignation officielle utilisée pour le transport du pesticide doit être choisie en fonction de l'ingrédient actif, de l'état physique du pesticide et de tout risque subsidiaire que celui-ci est susceptible de présenter.” | UN | " ينبغي اختيار الاسم الرسمي للنقل المستخدم في نقل مبيدات اﻵفات على أساس المادة الفعالة، والحالة الفيزيائية للمبيد، وأي مخاطر إضافية يتسم بها " . |
La forme physique du métal et sa composition conditionneront les possibilités d'application de ces technologies. | UN | أما مدى ملاءمة هذه التكنولوجيات للتطبيق فتعتمد على الشكل المادي للمعدن وعلى تركيبه. |
La forme physique du métal et sa composition conditionneront les possibilités d'application de ces technologies. | UN | أما مدى ملاءمة هذه التكنولوجيات للتطبيق فتعتمد على الشكل المادي للمعدن وعلى تركيبه. |
:: Séparation physique du réseau destiné au Bureau du Procureur | UN | :: الفصل المادي للشبكة من أجل الوفاء بمتطلبات مكتب المدعي العام |
:: Séparation physique du réseau destiné au Bureau du Procureur | UN | :: الفصل المادي للشبكة من أجل الوفاء بمتطلبات مكتب المدعي العام |
La vérification physique du matériel durable était une activité permanente, menée tout au long de l'année, de sorte que tous les matériels soient physiquement vérifiés au moins une fois par an. | UN | فالتحقق المادي للممتلكات اللاّمُستهلكة نشاط متواصل على مدار السنة. ويتم ذلك لضمان أن جميع المعدات قد خضعت للتحقق المادي من وجودها مرة واحدة في السنة على الأقل. |
La rationalisation physique du service public en un corps unifié pour lui permettre de s'acquitter de ses fonctions administratives a été largement atteinte. | UN | ولقد استكمل الى حد كبير أيضا الترشيد المادي للخدمة العامة في هيئة موحدة للاضطـــلاع بوظائفهـــا اﻹدارية. |
Différentes méthodes d'analyse peuvent être appliquées selon la finalité de l'échantillonnage ou de la surveillance et l'état physique du déchet. | UN | 84 - ويمكن استخدام أساليب تحليلية مختلفة، اعتمداً في ذلك على الغرض من أخذ العينات أو نشاط الرصد والشكل المادي للنفايات. |
Il a insisté sur le fait que la présence physique du Fonds resterait inchangée de par le monde. | UN | وأكد أن الوجود المادي للمنظمة لن يتغير بل سيظل قائما دون تغيير في أنحاء العالم. |
Tous les autres coûts associés à la présence physique du PNUD | UN | جميع التكاليف الأخرى المرتبطة بالوجود المادي للمكاتب القطرية |
Le système de protection physique du dépôt de déchets nucléaires de Maišiagala a également été modernisé. | UN | 5 - وجرى تحديث نظام الحماية المادية في مستودع مايسياغالا للنفايات النووية. |
Le système de protection physique du dépôt de déchets nucléaires de Maišiagala a également été modernisé. | UN | 5 - وجرى تحديث نظام الحماية المادية في مستودع مايسياغالا للنفايات النووية. |
Ce programme concerne l’étude d’objets froids tels que les planètes, les comètes ou les nuages froids, la physique du milieu interstellaire, la physicochimie des poussières interstellaires, la formation des étoiles, la variation d’une galaxie à une autre et l’étude de l’évolution primitive des galaxies. | UN | ويتعلق البرنامج بدراسة اﻷجسام الباردة مثل الكواكب أو المذنبات أو السحب الباردة ، وفيزياء الفضاء الموجود بين النجوم ، والكيمياء الفيزيائية للغبار الموجود بين النجوم ، وتكوّن النجوم ، والاختلاف الموجود بين المجرات ، ودراسة التطور اﻷولي للمجرات . |
Nous apportons également nos engagements nationaux et notre expertise professionnelle aux activités de l'AIEA dans les domaines physique du plasma et de la recherche en matière de fusion. | UN | كما نبدي التزامنا الوطني وخبرتنا الفنية إزاء أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجالات علم فيزياء البلازما وبحوث الاندماج النووي. |
Pendant la dix-huitième inspection, chacun des 201 fûts a été ouvert et la forme physique du contenu a été notée. | UN | وفي أثناء التفتيش الثامن عشر فتح اﻟ ٢٠١ برميلا واحدا واحدا وسجل الشكل الفيزيائي لمحتوياتها. |
Ils servent en outre à restreindre la recherche, le cas échéant, par type de document (rapports d'inspection, déclarations, renseignements extraits de sources publiques) ou par emplacement physique du document. | UN | وإضافة إلى ذلك، تستخدم بنى المعارف لبلورة البحث عن معلومات محددة، على سبيل المثال، حسب نوع الوثيقة (تقرير عن التفتيش، الإعلانات، معلومات من مصادر معروفة، إلى ما هنالك) أو حسب الموقع الفعلي الذي توجد فيه الوثيقة. |
Emplacement physique du secrétariat de la plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques - Résumés des offres soumises par les gouvernements des pays suivants : Allemagne, France, Inde, Kenya et République de Corée | UN | الموجزات التنفيذية للعروض المقدمة من حكومات ألمانيا وجمهورية كوريا وفرنسا وكينيا والهند من أجل توفير مقر الأمانة لمنبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
L'objectif de cette année internationale va au-delà de la simple célébration de l'un des plus grands esprits de la physique du XXe siècle. | UN | ويتخطى الغرض من السنة الدولية للفيزياء مجرد الاحتفال بواحد من أعظم العقول في مجال الفيزياء في القرن العشرين. |
Une inspection physique du matériel a été menée tous les six mois par le Groupe de contrôle du matériel et des stocks. | UN | تجري وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون عملية تفتيش فعلي كل ستة أشهر. |