En janvier 1996, M. Pibulsonggram, appelé à d’autres fonctions, a dû quitter New York. | UN | وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، تولى السيد بيبولسونغرام مهمة جديدة خارج نيويورك. |
J'ai de la peine à l'idée de voir l'Ambassadeur Pibulsonggram nous quitter bientôt; j'espère vivement toutefois que l'Ambassadeur Breitenstein voudra bien rester à son poste. | UN | ومما يحزنني ترك السفير بيبولسونغرام لنا قريبا، ولكنني آمل أن يقبل السفير برايتنستاين البقاء معنا. |
En janvier 1996, M. Pibulsonggram, appelé à d'autres fonctions, a dû quitter New York. | UN | وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، تولى السفير بيبولسونغرام مهمة جديدة خارج نيويورك. |
M. Nitya Pibulsonggram | UN | السيد نيتيا بييولسونغرام |
M. Nitya Pibulsonggram | UN | السيد نيتيا بييولسونغرام |
Nous félicitons l'Ambassadeur Wilhelm Breitenstein, de la Finlande, et l'Ambassadeur Nitya Pibulsonggram, de la Thaïlande, du travail excellent qu'ils ont effectué en leur qualité de Vice-Présidents du Groupe de travail. | UN | ونتقدم بالتهنئة الى السفير فيلهيلم بريتنستاين من فنلندا والسفير نيتيا بيبولسنغرام من تايلند على عملهما الممتاز كنائبين لرئيس الفريق العامل. |
Nous regrettons le départ de l'Ambassadeur Pibulsonggram. | UN | ونأسف ﻷن السفير بيبولسونغرام سيتركنا. |
Ce groupe de travail, présidé par le Président de l'Assemblée générale et dirigé avec sagesse par les Ambassadeurs Wilhelm Breitenstein, de la Finlande, et Nitya Pibulsonggram, de la Thaïlande, a intensément travaillé cette année. | UN | هذا الفريق الذي تولى رئاسته رئيس الجمعيــة العامة ووجه أعماله السفيران فيلهيلم برايتنستاين من فنلندا ونيتيا بيبولسونغرام من تايلند قد انكب على العمل بصورة مكثفة هذا العام. |
Elle va également à l'Ambassadeur Chew Tai Soo, de Singapour, puis à l'Ambassadeur Pibulsonggram, de Thaïlande, qui lui a succédé et dont les mérites ne sont pas moindres que ceux de leur Coprésident. | UN | ونوجه شكرنا أيضا الى السفير شو تاي سو من سنغافورة وإلى خلفه السفير بيبولسونغرام من تايلند اللذين يستحقان الثناء أيضا مثل زميلهما نائب للرئيس. |
À cet égard, nous tenons en premier lieu à remercier et à féliciter, d'abord le Président Essy, mais surtout les deux Vice-Présidents du Groupe de travail, l'Ambassadeur Breitenstein et l'Ambassadeur Pibulsonggram, pour la façon dont ils ont conduit nos activités, et particulièrement pour l'évaluation qu'il en ont faite. | UN | وفي هذا الصدد، نود في البداية، أن نشكر ونهنئ الرئيس إيسي، ونائبــي الرئيس، السفيــر برايتنستايــن والسفــر بيبولسونغرام بصفة خاصة، على الطريقة التي وجهوا بها عملنا، وبالذات على تقييمهم لهذا العمل. |
Nous sommes sincèrement reconnaissants aux deux Vice-Présidents du Groupe de travail d'avoir dirigé ses débats avec beaucoup de compétence et de résolution et nous remercions chaleureusement l'Ambassadeur Breitenstein et l'Ambassadeur Pibulsonggram. | UN | ونحن ندين بامتنان خالص لنائبي رئيس الفريق العامل اللذين أدارا مناقشات الفريق بمهارة والتزام كبيرين ونشكر بحرارة السفير برايتنشتاين والسفير بيبولسونغرام. |
Président : M. Nitya Pibulsonggram (Thaïlande) | UN | الرئيس: السيد نيتيا بيبولسونغرام )تايلند( |
3. M. Nitya Pibulsonggram (Thaïlande) a été élu président à l'unanimité. | UN | ٣ - واختير السيد نيتيا بيبولسونغرام )تايلند( رئيسا للجنة باﻹجماع. |
M. Pibulsonggram (Thaïlande) (interprétation de l'anglais) : | UN | السيد بيبولسونغرام )تايلنـد( )ترجمة شفويـة عـن الانكليزية(: |
M. Pibulsonggram (Thaïlande), Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب الرسيس السيد بيبولسونغرام )تايلند(. |
En l'absence du Président, M. Pibulsonggram (Thaïlande), Vice-Président, assume la présidence. | UN | نظرا لغياب الرئيـس تولـى الرئاسـة نائب الرئيس السيد بيبولسونغرام )تايلند( |
M. Nitya Pibulsonggram | UN | السيد نيتيا بييولسونغرام |
M. Nitya Pibulsonggram | UN | السيد نيتيا بييولسونغرام |
M. Nitya Pibulsonggram | UN | السيد نيتيا بييولسونغرام |
M. Nitya Pibulsonggram | UN | السيد نيتيا بييولسونغرام |
En l'absence du Président, M. Pibulsonggram (Thaïlande), Vice-Président, assume la présidence. | UN | نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد بيبولسنغرام )تايلند(. |
M. Pibulsonggram (Thaïlande) (interprétation de l'anglais) : Au nom de la délégation thaïlandaise, je vous félicite chaleureusement, Monsieur le Président, à l'occasion de votre élection à l'unanimité à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد بيبولسنغرام )تايلند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن وفد تايلند أقدم لكم سيدي، أحر التهاني بمناسبة انتخابكم باﻹجماع رئيسا للجنة اﻷولى. |