"plénières sur" - Translation from French to Arabic

    • للمجلس بكامل هيئته بشأن
        
    • للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن
        
    • للمجلس بكامل هيئته عن
        
    • جرت في الجلسة العامة بشأن
        
    • بكامل هيئته بشأن المسائل
        
    • غير رسمية جامعة بشأن
        
    L'exposé a été suivi de consultations plénières sur la question. UN وأعقبت الإحاطة مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن المسألة.
    La séance a été suivie de consultations plénières sur la question. UN ثم أعقبت الجلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن هذه المسألة.
    Le 26 juin, le Conseil a tenu un débat et des consultations plénières sur la situation dans la région du Sahel. UN وفي 26 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة ومشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في منطقة الساحل.
    Consultations officieuses plénières sur toutes les questions relatives à la suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement (convoquées par les facilitateurs en vue d'examiner les éléments devant figurer dans la résolution de procédure de la Conférence devant se tenir à Doha durant la deuxième moitié de 2008) UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن جميع المسائل المتعلقة بمؤتمر المتابعة الدولي بشأن تمويل التنمية (يعقدها الميسرون من أجل مناقشة العناصر المقرر إدراجها في القرار الإجرائي للمؤتمر المقرر عقده في الدوحة في النصف الثاني من عام 2008)
    Le 24 janvier, le Conseil a tenu une réunion suivie de consultations plénières sur les opérations de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD). UN في 24 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس جلسة إحاطة تلتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته عن العمليات التي تقوم بها العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Le 22 janvier, le Conseil a tenu une réunion d'information suivie de consultations plénières sur le Mali. UN وفي 22 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس جلسة إحاطة تلتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن مالي.
    Le 5 décembre, le Conseil de sécurité a tenu une réunion d'information suivie de consultations plénières sur la situation au Mali. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة أعقبتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في مالي.
    L'exposé a été suivi de consultations plénières sur la question. UN وقد عُقدت عقب هذه الجلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن هذه المسألة.
    Le 26 novembre, le Conseil a tenu une séance d'information, suivie de consultations plénières, sur la situation en Guinée-Bissau. UN ٦٥ - وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد المجلس جلسة إحاطة تلتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الوضع في غينيا - بيساو.
    Le 1er mars, le Conseil a tenu une séance d'information suivie de consultations plénières sur la situation en Ukraine. UN ٣٥٥ - وفي 1 آذار/مارس، عقد المجلس جلسة إحاطة أعقبتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في أوكرانيا.
    Le 25 juin, le Conseil a tenu une séance d'information et des consultations plénières sur la situation au Mali. UN وفي 25 حزيران/يونيه، عقد المجلس جلسة إحاطة ومشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في مالي.
    Le 26 juin, le Conseil a tenu une séance d'information et des consultations plénières sur la situation dans la région du Sahel. UN في 26 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة ومشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في منطقة الساحل.
    Le 26 novembre, le Conseil a tenu une séance d'information, suivie de consultations plénières, sur la situation en Guinée-Bissau. UN في 26 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد المجلس جلسة إحاطة أعقبتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في غينيا - بيساو.
    Le 5 décembre, le Conseil a tenu un débat suivi de consultations plénières sur la situation au Mali. UN وفي 5 كانون الأول/ديسمبر، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة أعقبتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في مالي.
    Le 25 juin, le Conseil a tenu un débat suivi de consultations plénières sur la situation au Mali. UN وفي 25 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة ومشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في مالي.
    Consultations officieuses plénières sur toutes les questions relatives à la suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement (convoquées par les facilitateurs en vue d'examiner les éléments devant figurer dans la résolution de procédure de la Conférence devant se tenir à Doha durant la deuxième moitié de 2008) UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن جميع المسائل المتعلقة بمؤتمر المتابعة الدولي بشأن تمويل التنمية (يعقدها الميسرون من أجل مناقشة العناصر المقرر إدراجها في القرار الإجرائي للمؤتمر المقرر عقده في الدوحة في النصف الثاني من عام 2008)
    Consultations officieuses plénières sur toutes les questions relatives à la suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement (convoquées par les facilitateurs en vue d'examiner les éléments devant figurer dans la résolution de procédure de la Conférence devant se tenir à Doha durant la deuxième moitié de 2008) UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن جميع المسائل المتعلقة بمؤتمر المتابعة الدولي بشأن تمويل التنمية (يعقدها الميسرون من أجل مناقشة العناصر المقرر إدراجها في القرار الإجرائي للمؤتمر المقرر عقده في الدوحة في النصف الثاني من عام 2008)
    Le 24 janvier, le Conseil a tenu une séance d'information, suivie de consultations plénières sur la MINUAD. UN وفي 24 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس جلسة إحاطة تلتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته عن العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    de la Colombie auprès de l'Organisation des Nations Unies, au nom du Mouvement des pays non alignés, durant les consultations plénières sur le point 157 de l'ordre du jour, intitulé : " Réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions " UN بيان أدلــى بــه الممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة باسم حركة بلدان عــدم الانحيــاز أثناء المناقشات غير الرسمية التي جرت في الجلسة العامة بشأن البند ٧٥١ من جدول اﻷعمال المعنون " إصــلاح اﻷمــم المتحــدة: تدابير ومقترحات " ، ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١
    Le 7 février, le Conseil a tenu des consultations plénières sur les questions relatives au Soudan et au Soudan du Sud. UN وفي 7 شباط/فبراير، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن المسائل ذات الصلة بالسودان وجنوب السودان.
    Le 23 décembre, les membres du Conseil de sécurité ont tenu des consultations plénières sur les méthodes de travail du Conseil de sécurité et examiné le document de synthèse établi par 10 de ses membres sur la question. UN اجتمع أعضاء المجلس في ٣٢ كانون اﻷول/ ديسمبر في مشاورات غير رسمية جامعة بشأن أساليب عمل مجلس اﻷمن وناقشوا ورقة الموقف التي أعدها ٠١ من أعضائه بشأن تلك المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more