4. Le Groupe de travail plénier du Sous-Comité scientifique et technique a examiné la stratégie qui, énoncée dans la Déclaration de Vienne, vise à s'attaquer à des problèmes de portée mondiale. | UN | 4 - استعرض الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية استراتيجية التصدي للتحديات العالمية، بصيغتها الواردة في إعلان فيينا. |
Sa délégation se réjouit que la priorité ait été accordée à l'examen de la mise en oeuvre des recommandations du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, bien que le Groupe de travail plénier du Sous-Comité scientifique et technique continue de souffrir d'un manque de soutien financier. | UN | وأضاف أن وفده يشعر بالسرور إذ يلاحظ أن اعتبارات اﻷولوية قد منحت لتنفيذ توصيات برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، على الرغم من أن الفريق الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتكنولوجية مازال متأثرا بسبب نقص الدعم المالي السليم. |
Outre des informations sur les programmes spatiaux nationaux et internationaux, ces rapports devraient contenir des informations en réponse aux demandes du Groupe de travail plénier du Sous-Comité scientifique et technique, ainsi que sur les retombées des activités spatiales et sur d'autres questions en fonction des demandes du Comité et de ses organes subsidiaires. | UN | ويمكن أن تتضمن التقارير، باﻹضافة إلى المعلومات عن برامج الفضاء الوطنية والدولية، معلومات مقدمة استجابة لطلبات الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية، وكذلك معلومات عن الفوائد العرضية لﻷنشطة الفضائية وغير ذلك من المواضيع حسبما تطلبه اللجنة وهيئتاها الفرعيتان. |
231. Prie le Secrétaire général de convoquer la quatrième réunion du Groupe de travail spécial plénier du 22 au 26 avril 2013 afin que le premier cycle de la première évaluation mondiale intégrée de l'état du milieu marin puisse commencer et que des recommandations puissent lui être présentées à sa soixante-huitième session ; | UN | 231 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع الرابع للفريق العامل المخصص الجامع في الفترة من 22 إلى 26 نيسان/أبريل 2013 لبدء الدورة الأولى لأول تقييم بحري عالمي متكامل وأن يقدم توصيات إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛ |
Les travaux sur la protection internationale contre certains aspects de la violence sexuelle entrepris par le Sous-Comité plénier du HCR ont débouché sur la publication de directives destinées à aider le personnel des bureaux extérieurs à faire face à ce phénomène, très répandu. | UN | وتوج العمل الذي بدأته اللجنة الفرعية الجامعة التابعة للمفوضية والمعنية بالحماية الدولية فيما يتصل بجوانب العنف الجنسي بإصدار مبادئ توجيهية تمكﱢن الموظفين الميدانيين من معالجة هذه المشكلة المتفشية. |
Outre des informations sur les programmes spatiaux nationaux et internationaux, ces rapports devraient contenir des informations en réponse aux demandes du Groupe de travail plénier du Sous-Comité scientifique et technique, ainsi que des informations sur les retombées des activités spatiales et sur d'autres questions en fonction des demandes du Comité et de ses organes subsidiaires. | UN | ويمكن أن تتضمن التقارير، بالاضافة إلى المعلومات عن برامج الفضاء الوطنية والدولية، معلومات مقدمة استجابة لطلبات الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية، وكذلك معلومات عن الفوائد العرضية لﻷنشطة الفضائية وغير ذلك من المواضيع حسبما تطلبه اللجنة وهيئتاها الفرعيتان. |
Consciente de ce préalable, l'Assemblée générale, dans sa résolution 45/72 du 11 décembre 1990, a approuvé la recommandation du Groupe de travail plénier du sous-comité scientifique et technique, approuvée par le Comité, selon laquelle : | UN | وتسليما بهذا المطلب اﻷساسي ، أقرت الجمعية العامة ، في قرارها ٥٤/٢٧ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ ، توصية الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية على نحو ما أقرته اللجنة ، بأنه : |
61. Le Comité a constaté avec satisfaction que le Groupe de travail plénier du Sous-Comité scientifique et technique avait procédé à un premier examen du projet de document concis concernant les questions que la Commission du développement durable aborderait en 2008-2009. | UN | 61- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية قد أجرى الاستعراض الأول لمشروع الوثيقة الموجزة المتعلقة بالمسائل التي ستنظر فيها لجنة التنمية المستدامة في الفترة 2008-2009. |
2. À sa quarante-sixième session, le Groupe de travail plénier du Sous-Comité a pris note avec satisfaction des progrès accomplis en ce qui concerne les activités menées en 2008 dans le cadre du programme UN-SPIDER et a approuvé le plan de travail pour l'exercice biennal 2010-2011 qui figure en annexe au présent rapport. | UN | 2- وأحاط الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية في دورتها السادسة والأربعين علما مع الارتياح بالتقدّم المحرز فيما يتعلق بالأنشطة التي اضطُلع بها في إطار برنامج سبايدر في عام 2008، وأقرّ خطة عمل فترة السنتين 2010-2011 الواردة في مرفق هذا التقرير. المرفق |
Il se félicite de la poursuite de la mise en œuvre des recommandations d'UNISPACE III et rappelle que sa délégation a présidé le groupe de travail plénier du Sous-Comité scientifique et technique. | UN | 26 - وأعرب عن ترحيبه باستمرار تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية وأشار إلى أن وفد بلده ترأس الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
De nombreuses délégations ont félicité M. Curtis Ward de la Jamaïque de l'habilité avec laquelle il avait présidé les travaux du Groupe de travail plénier du Conseil de sécurité sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies et des efforts qu'il avait déployés pour renforcer la relation triangulaire existant entre le Conseil de sécurité, les pays fournisseurs de contingents et le Secrétariat. | UN | 15 - وأثنت عدة وفود على كيرتيس وارد من جامايكا لرئاسته القديرة للفريق العامل الجامع التابع لمجلس الأمن والمعني بعمليات حفظ السلام، ولجهوده في تعزيز العلاقة الثلاثية بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة. |
16. Fait également siennes les recommandations formulées par le Groupe de travail plénier du Sous-Comité scientifique et technique, telles qu'elles ont été approuvées par le Comité et telles qu'elles sont énoncées dans le rapport du Groupe de travail plénier A/AC.105/571, annexe II. | UN | ١٦ - تؤيد أيضا توصيات الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية، بالصيغة التي أيدتها اللجنة والواردة في تقرير الفريق العامل الجامع)١١(؛ )١١( A/AC.105/571، المرفق الثاني. |
44. Le Comité s'est félicité de ce que, à la suite de l'approbation par l'Assemblée générale, dans sa résolution 45/72, en date du 11 décembre 1990, des recommandations du Groupe de travail plénier du Sous-Comité scientifique et technique à sa session de 1990, et après plusieurs années de travaux intensifs, la mise en place des centres régionaux était sur le point d'aboutir. | UN | ٤٤ - وأعربت اللجنة عن ارتياحها ﻷن عملية إنشاء المراكز اﻹقليمية توشك أن تؤتي ثمارها، عقب تأييد الجمعية العامة، في قرارها ٤٥/٧٢ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، للتوصيات الصادرة عن الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورته المعقودة عام ١٩٩٠، وبعد عدة سنوات من العمل المكثف. |
13. Fait également siennes les recommandations formulées par le Groupe de travail plénier du Sous-Comité scientifique et technique, telles qu'elles ont été approuvées par le Comité et telles qu'elles sont énoncées dans le rapport du Groupe de travail plénier A/AC.105/543, annexe II. | UN | ١٣ - تؤيد أيضا توصيات الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية، بالصيغة التي أيدتها اللجنة والواردة في تقرير الفريق العامل الجامع)٩(؛ |
13. Fait également siennes les recommandations formulées par le Groupe de travail plénier du Sous-Comité scientifique et technique, telles qu'elles ont été approuvées par le Comité et telles qu'elles sont énoncées dans le rapport du Groupe de travail plénier 9/; | UN | ١٣ - تؤيد أيضا توصيات الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية، بالصيغة التي أيدتها اللجنة والواردة في تقرير الفريق العامل الجامع)٩(؛ |
20. Fait également siennes les recommandations formulées par le Groupe de travail plénier du Sous-Comité scientifique et technique, telles qu'elles ont été approuvées par le Comité et telles qu'elles sont énoncées dans le rapport du Groupe de travail plénier A/AC.105/605, annexe II. | UN | ٢٠ - تؤيد أيضا توصيات الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية، بالصيغة التي أيدتها بها اللجنة والواردة في تقرير الفريق العامل الجامع)١٣(؛ |
20. Fait siennes les recommandations formulées par le Groupe de travail plénier du Sous-Comité scientifique et technique, telles qu'elles ont été approuvées par le Comité et telles qu'elles figurent dans le rapport du Groupe de travail plénier A/AC.105/637, annexe II. | UN | ٢٠ - تؤيد توصيات الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية، بالصيغة التي أيدتها بها اللجنة والواردة في تقرير الفريق العامل الجامع)١٥(؛ |
Concernant le paragraphe 178, il a été convenu entre le Bureau des affaires juridiques et le Département de l'Assemblée générale des conférences que les services d'interprétation à partir de et vers les six langues officielles pour 10 séances du Groupe de travail spécial plénier, du 30 août au 3 septembre 2010, seront fournis en fonction des disponibilités. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 178، تم التوصل إلى اتفاق بين مكتب الشؤون القانونية وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على توفير خدمات الترجمة الفورية من وإلى جميع اللغات الرسمية الست لـ 10 اجتماعات للفريق العامل المخصص الجامع في الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/سبتمبر 2010 حسبما هو متاح. |
208. Prie le Secrétaire général de convoquer la troisième réunion du Groupe de travail spécial plénier du 23 au 27 avril 2012 afin que le premier cycle de la première évaluation mondiale intégrée puisse se dérouler et que des recommandations puissent lui être présentées à sa soixante-septième session ; | UN | 208 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع الثالث للفريق العامل المخصص الجامع في الفترة من 23 إلى 27 نيسان/أبريل 2012 لإتاحة بدء الدورة الأولى للتقييم المتكامل العالمي الأول، وأن يقدم توصيات إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛ |
Le projet modifié de recommandations a été examiné par le comité plénier du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | 18 - ونظرت اللجنة الجامعة التابعة للفريق العامل المفتوح العضوية في مشروع التوصيات المعدّل. |
Le rapport du Comité plénier du Conseil d'administration suggère que le renforcement des synergies entre les conventions relatives aux déchets et aux produits chimiques soit examiné à sa vingt-sixième session. | UN | يقترح تقرير اللجنة الجامعة التابعة لمجلس الإدارة النظر خلال دورته السادسة والعشرين في المزيد من التآزر بين اتفاقيات النفايات والمواد الكيميائية. |
Le Groupe de travail plénier du Comité spécial a longuement examiné ce projet et l'a approuvé par consensus. | UN | وقال إن الفريق الجامع للجنة الخاصة ناقش مشروع التوصية باستفاضة وتوصل إلى توافق في الآراء بشأنها. |