"plan pluriannuel" - Translation from French to Arabic

    • التمويلي المتعدد السنوات
        
    • الخطة المتعددة السنوات
        
    • خطة متعددة السنوات
        
    • خطط متعددة السنوات
        
    • خطة العمل المتعددة السنوات
        
    • الإطار التمويلي المتعدد
        
    Entendu un exposé présentant un modèle pour les futurs rapports relatifs au plan pluriannuel de financement; UN تقديم عرض لنموذج لتقرير الإطار التمويلي المتعدد السنوات مستقبلا؛
    Notant que le plan pluriannuel donnait au Fonds un moyen d'évaluer ses propres résultats, une délégation a fait observer que c'était en faisant les preuves de son efficacité qu'il obtiendrait des donateurs des contributions plus élevées. UN وذكر أحد الوفود أن التقرير الخاص بالإطار التمويلي المتعدد السنوات هو أداة يقيم بها الصندوق أداءه، وأشار إلى أن التدليل على الفعالية سيشجع المانحين على تقديم المزيد من التبرعات إلى الصندوق.
    Ses lignes de services tiendront compte du cadre de résultats stratégiques du FENU et seront rendues compatibles avec les partenariats PNUD/FENU dans le plan pluriannuel de financement. UN وسوف تجسد فئات خدمات الصندوق إطار النتائج الاستراتيجي الخاص به وسيجري ترشيدها في ظل الشراكات بين البرنامج الإنمائي والصندوق داخل الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Le plan pluriannuel pour l'égalité de traitement des hommes et des femmes définit les objectifs qui doivent être atteints d'ici à 2010. UN تعرض الخطة المتعددة السنوات لسياسة المساواة في المعاملة أهدافا يتعين تحقيقها بحلول عام 2010.
    Évaluation du plan pluriannuel pour l'égalité de traitement de 2000 UN تقييم الخطة المتعددة السنوات لسياسة المساواة في المعاملة لعام 2000
    L'Assemblée générale se doit d'appuyer les modestes augmentations proposées par le Secrétaire général et d'établir un plan pluriannuel. UN ويجب على الجمعية العامة أن تؤيد تلك الزيادات المتواضعة التي اقترحها الأمين العام، وأن تضع خطة متعددة السنوات.
    Sur 162 pays bénéficiaires, 110 ont élaboré un plan pluriannuel de vaccination. UN 49 - من بين بلدان البرامج البالغ عددها 162 بلدا، وضع 110 بلدان خطط متعددة السنوات للتحصين.
    Cela pourrait compromettre la vérification des données relatives aux résultats et la communication d'une information récente au Conseil d'administration concernant la réalisation des objectifs et l'obtention des réalisations exposés dans le plan pluriannuel de financement. UN ويمكن أيضا أن يؤثر على التحقق من بيانات الأداء المسجلة وتحديد وقت تقديم التقارير إلى المجلس التنفيذي عن التقدم المحرز فيما يتعلق بتحقيق الأهداف والنتائج كما هو موثق في الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Adopté la décision 2000/9 du 7 avril 2000 sur le plan pluriannuel de financement du FNUAP pour 2000-2003; UN اتخذ المقرر 2000/9 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2000 بشأن إطار صندوق الأمم المتحدة للسكان التمويلي المتعدد السنوات لعام 2000-2003؛
    Adopté la décision 2000/9 du 7 avril 2000 sur le plan pluriannuel de financement du FNUAP pour 2000-2003; UN اتخذ المقرر 2000/9 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2000 بشأن إطار صندوق الأمم المتحدة للسكان التمويلي المتعدد السنوات لعام 2000-2003؛
    Adopté la décision 2000/9 du 7 avril 2000 sur le plan pluriannuel de financement du FNUAP pour 2000-2003; UN اتخذ المقرر 2000/9 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2000 بشأن إطار صندوق الأمم المتحدة للسكان التمويلي المتعدد السنوات لعام 2000-2003؛
    4. Prie le PNUD de lui soumettre à sa session de janvier 2005 des informations plus détaillées sur des indicateurs précis permettant d'évaluer la mise en œuvre du < < moteur > > de la promotion de l'égalité des sexes dans le plan pluriannuel de financement et dans le système Atlas de gestion de l'information; UN 4 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في الدورة التي سيعقدها في كانون الثاني/يناير 2005 معلومات أكثر تفصيلا عن مؤشرات جنسانية محددة، وكيفية إدراج ذلك كعامل حفاز على تعميم المنظور الجنساني في الإطار التمويلي المتعدد السنوات وفي نظام ' ' أطلس`` لإدارة المعلومات؛
    79. Se réjouit de l'importance grandissante de la coopération Sud-Sud et de son adoption comme moteur de l'efficacité du développement dans le plan pluriannuel de financement du Programme des Nations Unies pour le développement ; UN 79 - ترحب بتنامي أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب، واعتماده دافعا لتحقيق فعالية التنمية ضمن الإطار التمويلي المتعدد السنوات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Le rythme et l'ampleur du changement sont cependant compromis par l'important déficit du plan pluriannuel de financement (PPF) imputable aux engagements non honorés. UN 10 - بيد أن سرعة خطى التغيير ونطاقه مهددان من جراء قصور كبير في الوفاء بالاتفاق الذي ينطوي عليه الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    :: Importance de la coopération Sud-Sud comme moteur de l'efficacité du développement dans le plan pluriannuel de financement du PNUD (par. 79) UN :: أهمية التعاون بين بلدان الجنوب واعتماده دافعا لتحقيق فعالية التنمية ضمن الإطار التمويلي المتعدد السنوات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (فقرة 79)
    Au Ministère des affaires étrangères, le plan pluriannuel sur l'égalité de traitement s'articule autour de trois objectifs intersectoriels : UN لدى الخطة المتعددة السنوات لسياسة المساواة في المعاملة التابعة لوزارة الخارجية ثلاثة أهداف تشمل عدة قطاعات، هي:
    Ce plan pluriannuel a été transmis à la Chambre des représentants en décembre 2002. UN وأُرسلت الخطة المتعددة السنوات إلى مجلس النواب في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Le Ministère des affaires étrangères a arrêté en 2001 un plan pluriannuel d'amélioration de l'accès des femmes aux emplois et postes d'encadrement supérieur. UN وأعدت وزارة الخارجية في سنة 2001 خطة متعددة السنوات لتحسين وصول المرأة إلى الوظائف والمناصب في المستويات العليا.
    plan pluriannuel de développement des communautés du secteur arabe UN خطة متعددة السنوات لتنمية بلدات القطاع العربي
    À la fin de 2003, quelque 85 % des pays auxquels l'UNICEF apporte une assistance disposaient d'un plan pluriannuel pour atteindre les objectifs de vaccination. UN وبحلول نهاية عام 2003، كان لدى حوالي 85 في المائة من البلدان المدعومة من اليونيسيف خطط متعددة السنوات لبلوغ الغايات المتعلقة بالتحصين.
    17. Convient que le plan pluriannuel concernant l'examen de la question des débris spatiaux doit continuer à être appliqué avec souplesse; UN ١٧ - توافق على ضرورة مواصلة تنفيذ خطة العمل المتعددة السنوات للنظر في بند جدول اﻷعمال المتعلق بالحطام الفضائي بمرونة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more