"plans et priorités" - Translation from French to Arabic

    • الخطط واﻷولويات
        
    • خطط وأولويات
        
    • للخطط والأولويات
        
    • الأولويات والخطط
        
    Conscientes qu'il faut d'urgence améliorer l'efficacité et la coordination de la coopération internationale pour faciliter la mise en oeuvre des plans et priorités nationaux, UN وإذ تدرك الحاجة العاجلة إلى تحسين فعالية وتنسيق التعاون الدولي، بغية تيسير تنفيذ الخطط واﻷولويات الوطنية،
    Conscientes qu'il faut d'urgence améliorer l'efficacité et la coordination de la coopération internationale pour faciliter la mise en oeuvre des plans et priorités nationaux, UN وإذ تدرك الحاجة الملحة إلى تحسين فعالية وتنسيق التعاون الدولي لتسهيل تنفيذ الخطط واﻷولويات الوطنية،
    Reconnaissant le besoin urgent d'améliorer l'efficacité et la coordination de la coopération internationale pour faciliter la mise en oeuvre des plans et priorités nationaux, UN وإذ تدرك الحاجة الملحة إلى تحسين فعالية وتنسيق التعاون الدولي لتسهيل تنفيذ الخطط واﻷولويات الوطنية،
    Dans ce contexte, on s'est fondé sur les plans et priorités de chaque pays pour évaluer le degré de cohérence et d'efficacité. UN وفي هذا المضمار، تعتبر خطط وأولويات البلدان على حدة علامة هادية أساسية يجب أن يحدّد ويقاس بها مدى التلاحم والفعالية.
    Comment les États parties et autres pourvoyeurs d'assistance peuvent-ils structurer leur soutien en fonction des plans et priorités des pays, notamment en facilitant la planification à long terme? UN كيف يمكن للدول الأطراف والجهات الأخرى التي تقدم المساعدة أن تنظم دعمها وفقاً للخطط والأولويات الوطنية، بما في ذلك عن طريق تمكين التخطيط الطويل الأجل؟
    La première Conférence d'examen de la Convention qui aura lieu à Nairobi à la fin de 2004 offrira aux États parties une excellente occasion de renouveler leurs obligations politiques et financières et nous donnera la possibilité d'évaluer les résultats déjà enregistrés ainsi que d'envisager de nouveaux plans et priorités. UN وسيكون المؤتمر الأول لاستعراض الاتفاقية الذي سيُعقد في نيروبي في نهاية هذا العام فرصة عظيمة للدول الأطراف لتجديد التزاماتها السياسية والمالية، وسيمنحنا فرصة تقييم ما تحقق من نتائج بالفعل، فضلاً عن فرصة اقتراح المزيد من الأولويات والخطط.
    Enfin, les activités opérationnelles du système des Nations Unies doivent être adaptées aux plans et priorités nationales des pays bénéficiaires. UN وأخيرا ينبغي أن تستجيب اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في بلد ما لاعتبارات الخطط واﻷولويات الوطنية لذلك البلد.
    262. Les plans et priorités des gouvernements constituent le seul cadre de référence viable pour la programmation des activités opérationnelles du système des Nations Unies à l'échelon national, qui doivent être guidées par les pays intéressés. UN ٢٦٢ - وتشكل الخطط واﻷولويات الوطنية اﻹطار المرجعي الوحيد القابل للاستمرار فيما يتعلق بالبرمجة الوطنية لﻷنشطة التنفيذية المضطلع بها في إطار اﻷمم المتحدة، التي ينبغي أن تكون ذات دوافع قطرية.
    262. Les plans et priorités des gouvernements constituent le seul cadre de référence viable pour la programmation des activités opérationnelles du système des Nations Unies à l'échelon national, qui doivent être guidées par les pays intéressés. UN ٢٦٢ - وتشكل الخطط واﻷولويات الوطنية اﻹطار المرجعي الوحيد القابل للاستمرار فيما يتعلق بالبرمجة الوطنية لﻷنشطة التنفيذية المضطلع بها في إطار اﻷمم المتحدة، التي ينبغي أن تكون ذات دوافع قطرية.
    Soulignant que les plans et priorités nationaux constituent le seul cadre de référence viable pour la programmation par pays des activités opérationnelles de développement dans le système des Nations Unies, et que les programmes devraient être fondés sur ces plans et priorités de développement et devraient donc être conduits par les pays, UN وإذ تؤكد أن الخطط واﻷولويات الوطنية تشكل اﻹطار المرجعي العملي الوحيد لبرمجة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، على الصعيد الوطني، في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، وأن البرامج ينبغي أن تقوم على هذه الخطط واﻷولويات اﻹنمائية، مما يعني انبثاقها من منطلق وطني،
    Le cadre de coopération de pays devrait tenir compte des plans et priorités nationaux, de la situation propre à chaque pays et des enseignements tirés des expériences précédentes en matière de coopération, ainsi que du mandat et des priorités du Programme des Nations Unies pour le développement. UN وينبغي أن يوضع إطار التعاون القطري على أساس الخطط واﻷولويات الوطنية، والظروف الخاصة بكل بلد، والدروس المستفادة من التعاون السابق، فضلا عن ولاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأولوياته البرنامجية.
    Soulignant que les plans et priorités nationaux constituent le seul cadre de référence viable pour la programmation par pays des activités opérationnelles de développement dans le système des Nations Unies, et que les programmes devraient être fondés sur ces plans et priorités de développement et devraient donc être conduits par les pays, UN وإذ تؤكد أن الخطط واﻷولويات الوطنية تشكل اﻹطار المرجعي العملي الوحيد لبرمجة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، على الصعيد الوطني، في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، وأن البرامج ينبغي أن تقوم على هذه الخطط واﻷولويات اﻹنمائية، مما يعني انبثاقها من منطلق وطني،
    Le cadre de coopération de pays devrait tenir compte des plans et priorités nationaux, de la situation propre à chaque pays et des enseignements tirés des expériences précédentes en matière de coopération, ainsi que du mandat et des priorités du Programme des Nations Unies pour le développement. UN وينبغي أن يوضع إطار التعاون القطري على أساس الخطط واﻷولويات الوطنية، والظروف الخاصة بكل بلد والدروس المستفادة من التعاون السابق فضلا عن ولاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأولوياته البرنامجية.
    262. Les plans et priorités des gouvernements constituent le seul cadre de référence viable pour la programmation des activités opérationnelles du système des Nations Unies à l'échelon national, qui doivent être guidées par les pays intéressés. UN ٢٦٢ - وتشكل الخطط واﻷولويات الوطنية اﻹطار المرجعي الوحيد القابل للاستمرار فيما يتعلق بالبرمجة الوطنية لﻷنشطة التنفيذية المضطلع بها في إطار اﻷمم المتحدة، التي ينبغي أن تكون ذات دوافع قطرية.
    Soulignant que les priorités et plans nationaux constituent le seul cadre de référence viable pour la programmation par pays des activités de développement dans le système des Nations Unies et que les programmes devraient tenir compte de ces plans et priorités de développement et, par conséquent, être entrepris sous la direction des pays, UN وإذ يشدد على أن الخطط واﻷولويات الوطنية تشكل اﻹطار المرجعي السليم الوحيد لعملية البرمجة الوطنية لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة وأنه ينبغي أن تستند البرامج إلى هذه الخطط واﻷولويات اﻹنمائية أن تكون بالتالي قطرية التوجيه،
    5. Souligne que les priorités et plans nationaux constituent le seul cadre de référence viable pour la programmation nationale des activités opérationnelles de développement au sein du système des Nations Unies, que les programmes doivent être fondés sur ces plans et priorités de développement et qu'ils doivent en conséquence être induits par les pays; UN ٥ - يشدد على أن الخطط واﻷولويات الوطنية تشكل اﻹطار المرجعي الوحيد القابل للاستمرار للبرمجة الوطنية لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وعلى أنه ينبغي أن تستند البرامج إلى خطط وأولويات التنمية هذه، ومن ثم أن تكون قطرية المنحى؛
    5. Souligne que les priorités et plans nationaux constituent le seul cadre de référence viable pour la programmation nationale des activités opérationnelles de développement au sein du système des Nations Unies, que les programmes doivent être fondés sur ces plans et priorités de développement et qu'ils doivent en conséquence être induits par les pays; UN ٥ - يشدد على أن الخطط واﻷولويات الوطنية تشكل اﻹطار المرجعي الوحيد القابل للاستمرار للبرمجة الوطنية لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وعلى أنه ينبغي أن تستند البرامج إلى خطط وأولويات التنمية هذه، ومن ثم أن تكون قطرية المنحى؛
    5. Souligne que les priorités et plans nationaux constituent le seul cadre de référence viable pour la programmation nationale des activités opérationnelles de développement au sein du système des Nations Unies, que les programmes doivent être fondés sur ces plans et priorités de développement et qu'ils doivent en conséquence être induits par les pays; UN ٥ - يشدد على أن الخطط واﻷولويات الوطنية تشكل اﻹطار المرجعي الوحيد القابل للاستمرار للبرمجة الوطنية لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وعلى أنه ينبغي أن تستند البرامج إلى خطط وأولويات التنمية هذه، ومن ثم أن تكون قطرية المنحى؛
    La programmation à l'échelon national doit se fonder sur les plans et priorités des pays, et la détermination des domaines prioritaires doit demeurer la prérogative des gouvernements bénéficiaires; ceux-ci doivent tenir compte d'autres sources bilatérales ou multilatérales d'assistance. UN وينبغي أن تستند البرمجة، على الصعيد الوطني، إلى خطط وأولويات وطنية، وأن يظل اختيار مجالات اﻷولوية حقا مطلقا للحكومات المستفيدة، التي يتعين عليها أيضا أن تأخذ في الحسبان أية مصادر أخرى للمساعدة الثنائية أو المتعددة اﻷطراف.
    Résultat : intensifier et améliorer l'efficacité de la contribution aux plans et priorités du développement national visant à garantir et faire avancer le programme de la CIPD UN النتيجة: إسهام فعَّال ومعزَّز في خطط وأولويات التنمية الوطنية من أجل حماية برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والنهوض به
    Celles-ci doivent conserver leur neutralité, leur caractère multilatéral et leur flexibilité, leur cohérence et leur efficacité dans la réalisation des plans et priorités nationaux. UN ويتعين الحفاظ على حياد تلك الأنشطة وسمتهاالتعددية وقدرتها على العمل بمرونة وانسجام وفعالية وفقا للخطط والأولويات الوطنية.
    a) Les projets de note de pays pour les programmes de coopération de l'UNICEF seront établis sur la base des plans et priorités nationaux, et dans le cadre du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement; UN (أ) أن تُعد مشاريع المذكرات القطرية بشأن برامج اليونيسيف للتعاون على أساس الأولويات والخطط الوطنية، وفي إطار التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more