"plus à l'aise" - Translation from French to Arabic

    • أكثر راحة
        
    • براحة أكثر
        
    • براحة أكبر
        
    • أكثر أرتياحاً
        
    • أكثر تلقائية
        
    • اكثر ارتياحا
        
    • اكثر راحه
        
    • بحالٍ أفضل من
        
    • براحة اكثر
        
    • مرتاحاً أكثر
        
    • مرتاحة أكثر في
        
    • مرتاحه اكثر
        
    • مرتاحين أكثر
        
    • من الارتياح
        
    Ils l'emmènent où il sera plus à l'aise. Open Subtitles أخذوه للتو الى مكان ما، حيث، انه سيكون أكثر راحة.
    Ouais, j-je pensais juste que ça la rendrait plus à l'aise de parler à une femme de ses abus. Open Subtitles ظننتُ أنها ستكون أكثر راحة حينما تتحدث مع امرأة بخصوص إساءة المعاملة
    Je me sentirais bien plus à l'aise si je pouvais demander à ce gars pourquoi son adresse est tatouée sur ma tête. Open Subtitles حسناً ، كُنت لأشعر براحة أكثر إذا استطعت سؤال هذا الرجل لماذا عنوان منزله موجود على رأسى
    Elle est plus à l'aise quand des hommes s'occupent de son dossier. Open Subtitles إنها تشعر براحة أكبر بوجود رجل في المكان
    En fait, ils sont probablement un peu plus à l'aise que je suis avec ce bruit. Open Subtitles في الواقع يبدو أنهم أكثر راحة مني تجاه هذا الضجيج
    Parce que je savais qu'il y serait plus à l'aise. Je pensais pouvoir lui soutirer des réponses. Open Subtitles لأني كنت أعلم أنه سيكون أكثر راحة هناك وظننت أن بوسعي استخراج بعض الأجوبة منه
    Mais... on pourrait tous le faire ensemble si ça vous met tous les deux plus à l'aise. Open Subtitles لكن، يمكننا أن نفعلها جميعا مع بعضنا إن كان هذا سيجعلكم أكثر راحة.
    Malheureusement, cet être immense était plus à l'aise avec toi comme esclave, et tu n'es toujours pas autorisé à élire ton juste héros. Open Subtitles للأسف ,ذلك الكائن العظيم , كان أكثر راحة معك كعبد وأنت ماتزال لايسمح
    On serait peut-être plus à l'aise pour discuter, disons, à ton bar. Open Subtitles ربما سيكون أكثر راحة باللحاق بالركب أكثري من الشراب, في بارك
    Je pense juste qu'il sera plus à l'aise dans son propre espace. Open Subtitles أنا فقط أعتقد انه سوف يكون أكثر راحة في غرفة خاصة به
    Elle pourrait se sentir plus à l'aise avec une femme compatissante. Open Subtitles ربما ستشعر هي براحة أكثر مع فتاة متعاطفة
    Je pensais, avec toi tout seul. Je serais plus à l'aise. Open Subtitles كنت أتمنى بأن تقوم أنت بذلك فقط سأشعر براحة أكثر
    Tu crois qu'elle sera plus à l'aise pour en parler avec moi ? Open Subtitles وهل تعتقدين أنّها ستشعر براحة أكثر... بمشاركتها هذه التفاصيل معي؟
    Est-ce que vous seriez plus à l'aise si je faisais quelques câlins ? Open Subtitles هل ستشعرين براحة أكبر إن وزعت بعض العناقات؟
    Peut-être qu'elle serait plus à l'aise avec une fille. Open Subtitles أنت تعرف ربما تشعر براحة أكبر بمقابلة فتاة أولًا
    Je pense aussi que Daniel sera plus à l'aise de me parler. Open Subtitles و أعتقد أيضاً بأن دانيل سوف أكثر أرتياحاً بالتحدث أليّ
    Et si c'est vraiment juste du sexe... vous devriez être plus à l'aise avec le mot. Open Subtitles ولو كان الأمر يقتصر حقاً على الجنس فحسب يا (وارد)... فيجدر بك الإعتياد على ترديد هذه الكلمة بشكل أكثر تلقائية.
    Tu serais plus à l'aise si tu mettais ta tête contre moi. Open Subtitles ستكونين اكثر ارتياحا لو انك وضعت رأسك بمقابلتي
    Walter est plus à l'aise avec les soins à domicile. Open Subtitles والترز سيكون اكثر راحه في رعاية المستشفى
    Peut être que votre client serait plus à l'aise sans elle. Open Subtitles ربما عميلك، سيكون بحالٍ أفضل من دونها
    Maintenant que vous vous sentez libre, gardez cette arme pointée sur moi si vous vous sentez plus à l'aise. Open Subtitles الآن أنتِ حرة بإبقاء هذا المسدس موجهاً علي لو جعلكِ تشعرين براحة اكثر
    Tu serais plus à l'aise si je me mettais sous les draps ? Open Subtitles هاهو .. ألا يجعلك مرتاحاً أكثر بأن أكون تحت الأغطيه ؟ ؟
    Tu es sûre que tu ne voudrais pas être plus à l'aise, dans une chambre ou dans mon motel ? Open Subtitles أمتأكدة أنكِ لن تكوني مرتاحة أكثر في سرير أو في غرفتي في النزل؟
    Peut-être seriez-vous plus à l'aise avec une habilleuse pour vous aider ? Open Subtitles ربما , ستكوني مرتاحه اكثر مع مساعده ملابس في خدمتك
    Les humains sont plus à l'aise avec ma forme humaine. Open Subtitles أجد أن الشكل البشري يجعل الناس مرتاحين أكثر
    Si ce barème des quotes-parts est ajusté pour tenir compte de la capacité de paiement, on constatera alors que les donateurs sont plus à l'aise. UN وحيثما يعدل جدول الاشتراكات ليتوافق مع القدرة على الدفع، فيمكن أن يتوافر قدر أكبر من الارتياح فيما بين الجهات المانحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more