Tu sais, plus je te connais, - moins Je te connais. | Open Subtitles | كلما عرفتك أكثر كلما اكتشفت قلة ما أعرفه عنكِ |
plus je m'absentais longtemps et plus je trouvais ça difficile de rentrer chez moi. | Open Subtitles | كلما غبتُ طويلاً، كلما يكون الأمر صعب عليّ .بالتفكير حيال العودة |
Je veux dire, plus on se rapproche et plus je la met en danger. | Open Subtitles | أعني , كلما اقتربنا من بعضنا أعرضها للخطر أكثر بوجودها معي |
plus je travaille ici, plus j'ai l'impression de comprendre les hôtes. | Open Subtitles | كلّما عملت أكثر هنا، اعتقدت بشكل أكبر أنني أفهم المضيفين. |
plus je les ai regardées, et plus je les ai vues utiliser les gens pour leurs propres besoins. | Open Subtitles | كلّما راقبتهم رأيتهم يستغلّون الناس لتلبية رغباتهم. |
plus je m'approchais de la voiture, plus ça sentait mauvais. | Open Subtitles | وكلما إقترب من سيارته إرتفع الصوت أكثر وأكثر |
plus je suis impliqué dans tout ça, plus ce sera pire pour toi et moi. | Open Subtitles | كلما طال تورطي بكل هذا كلما ازدادت الأمور سوءاً بالنسبة إلى كلينا |
J'ai commencé à courir, oui, mais plus je courrais, plus j'y pensais, et moins j'aimais ça. | Open Subtitles | لقد بدأت بالهروب فعلاً لكن كلما هربت كلما فكرت في ذلك، لا يعجبني |
Excusez-moi, mademoiselle, mais plus je vieillis, plus il m'est difficile d'annoncer de mauvaises nouvelles. | Open Subtitles | اعذريني، يا سيدتي، كلما كبرت بالعمر زادت صعوبة قولي للخبر السيء |
Evidemment, plus je mets de temps à rencontrer Reagan, plus je m'inquiète à propos d'elle récoltant les organes d'Amy. | Open Subtitles | حسنا، أكيد، كلما طال عدم لقائي بها، كلما زاد قلقي أنها تقوم بحصاد أعضاء آيمي. |
Plus tu me donnes d'expériences humaines, plus je deviens humaine. | Open Subtitles | كلما ازدادت خبرتي البشرية كلما أصبحت بشرية أكثر |
plus je le regarde et plus je trouve ça drôle. | Open Subtitles | في كل مرةٍ أشاهده، كلما كان مضحكًا أكثر. |
Plus vous essayez de la pousser hors, plus je comprends qu'elle ne s'en va jamais. | Open Subtitles | إلّا أنّك كلما حاولت طردها، كلما أدركت أنّها لن تزول من عقلي. |
Il y a cette impression, plus je m'approche de quelqu'un... | Open Subtitles | هناك هذا الشعور أنه كلما تقربتُ من شخصًا |
Mais plus je le fais, plus ça prend la mienne. | Open Subtitles | إلّا أنني كلما قمت بهذا تبدأ رائحتها تشبهني |
Le fait est, plus je te connais plus je t'apprécie. | Open Subtitles | المقصد هنا، كلما عرفتك أكثر، كلما قدرّتك أكثر |
plus je vieillis, moins j'ai besoin de choses. | Open Subtitles | كلّما كبُرت بالعُمر كلّما قلّت إحتياجاتي. |
plus je m'enfonce dans ce gang, plus je me sens isolé. | Open Subtitles | كلّما تعمقت داخل العصابة كلما حسيت بعزلة |
En vérité, plus nous apprenions à nous connaître, et plus je le trouvais extraordinaire. | Open Subtitles | الحقيقة هي كلّما تعرّفنا على بعضنا البعض بشكل أكثر، كلّما لاحظتُ أنّه مُذهل للغاية. |
plus je réfléchis à cette guerre plus je suis convaincu qu'elle a pour cause essentielle le refus de la démocratie. | UN | وكلما فكرت في هذه الحرب، اقتنعت بأن سببها الرئيسي هو رفض الديمقراطية. |
Et plus tu vas répéter qu'on est destinés à être ensemble, plus je vais avoir envie de te prouver que tu as tort. | Open Subtitles | وكلما كررت قول أننا مقدران لبعضنا، ازددت رغبة بإثبات العكس |
Plus j'y cédais, plus je gagnais d'argent. | Open Subtitles | ،طالما تساهلت .كلما اصبحت اغنى اكثر واكثر |
Plus il aura de puissance, et plus je pourrai lui en prendre. | Open Subtitles | لمزيد من القوة لديه، وأكثر وأنا يمكن أن تتخذ. |
plus je passe de temps avec eux, plus je comprends qu'ils sont ceux qu'ils prétendent être. | Open Subtitles | ، كلما قضيت وقتاً معهم كُلما تأكد ، أنهم هم . بالظبط من كانوا |