Il comporte plus de postes de la classe P-5 que de postes de la classe P-4 et on estime que le nombre de postes supérieurs est trop élevé. | UN | ويشمل هيكل الوظائف المقترح وظائف من الرتبة ف - ٥ أكثر من الوظائف من الرتبة ف - ٤ ويعتبر مكتظا بالوظائف العالية. |
De l'avis du Comité, il faudrait appliquer aux postes de la classe P-3 les mêmes procédures qu'à tous les autres postes. | UN | ترى اللجنة أن الإجراءات التي تسري على سائر الوظائف هي التي ينبغي أن تسري على وظائف الرتبة ف - 3. |
Il faudrait aussi s'efforcer de nommer des candidats de ces pays à des postes de la classe P-4 ou au-dessus. | UN | وينبغي أيضا مواصلة الجهود لتعيين مرشحين من هذه البلدان في وظائف من الرتبة ف - ٤ وما فوقها. |
L'Organisation a actuellement trois postes de la classe D2, dont deux sont vacants. | UN | وفي الوقت الحاضر توجد ثلاثة وظائف في الرتبة مد-2، منها اثنتان شاغرتان. |
Sa délégation aimerait savoir quels sont les postes inscrits au tableau d'effectifs des services de conférence, en particulier les postes de la classe D-1 et de rang supérieur. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في معرفة الوظائف المدرجة في ملاك موظفي خدمات المؤتمرات، ولا سيما الوظائف برتبة مد - ١ فما فوق. |
III. Procédures d'approbation de la création de postes de la classe D-1 | UN | ثالثا - إجراءات الموافقة على إنشاء وظائف بالرتبة مد - 1 |
La proposition de reclassement des six postes de la classe D-1 dans les bureaux extérieurs avait été également soumise au Secrétaire général, qui l'avait jugé acceptable, du fait qu'elle était conforme aux efforts qu'il faisait en vue d'assurer une décentralisation plus poussée et de renforcer les activités opérationnelles. | UN | وفي الوقت نفسه، قدمت الى اﻷمين العام مسألة ترفيع ست وظائف برتبة مد - ١ في الميدان وقد ارتأى أنها مقبولة، حيث أنها تتمشى مع جهوده الرامية الى زيادة تحقيق اللامركزية وتعزيز أنشطة المكاتب الميدانية. |
Les procédures de recrutement pour tous les postes de la classe D-1 sont définies dans le Code de service de l'OACI. | UN | تحدد مدونة الخدمات لمنظمة الطيران المدني الدولي إجراءات التعيين الخاصة بجميع الوظائف من الرتبة مد-1. |
Rappelant l'objectif énoncé dans sa résolution 45/239 C, à savoir que d'ici à 1995, le pourcentage des femmes occupant des postes de la classe D-1 et des classes supérieures devrait être porté à 25 % du total, | UN | وإذ تشير إلى الهدف المحدد في قرارها ٤٥/٢٣٩ جيم والخاص بمشاركة المرأة بنسبة ٢٥ في المائة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها بحلول عام ١٩٩٥، |
Notant avec préoccupation que le taux de participation des femmes aux postes de la classe D-1 et des classes supérieures reste excessivement faible, même si certaines améliorations encourageantes se sont produites, | UN | وإذ تلاحظ بقلق أن نسبة مشاركة المرأة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها لا تزال منخفضة بصورة غير معقولة بالرغم من إحراز بعض التحسينات المستحبة، |
Les postes de la classe P-4 ont été reclassés en conséquence, et la répartition des tâches traduit ces changements. | UN | وأعيد تصنيف جميع وظائف الرتبة ف-٤ بناء على ذلك، وأصبح توزيع المهام يعكس هذه التغييرات. |
Dans la structure du PNUCID proposée à l'annexe V du présent rapport, il est prévu de rationaliser les postes de la classe D-2 aux services du siège et de les allouer en fonction de la source de financement. | UN | في اطار الهيكل التنظيمي المقترح المبين في المرفق الرابع من هذا التقرير، جرى ترشيد وظائف الرتبة مد2 في المقر بفيينا وتخصيصها وفقا للمصادر التمويلية الملائمة. |
Il recommande donc que les postes de la classe P3 fassent l'objet de la même publicité que les autres. | UN | ولذلك، توصي اللجنة بالإعلان عن وظائف الرتبة ف - 3 على غرار الإعلان عن سائر الوظائف. |
Si une proposition concrète est présentée, la répartition par classe de ces postes devra être examinée de près, mais on peut présumer qu’il y aurait un poste de la classe P-5, six postes de la classe P-4 et 13 postes de la classe P-3. | UN | وبالرغم من أنه سيتعين استعراض هيكل الرتب في حالة الموافقة على الاقتراح الفعلي، يمكن افتراض أنه سيكون هناك وظيفة واحدة من الرتبة ف-٥ ، و ٦ وظائف من الرتبة ف-٤ و ١٣ وظيفة من الرتبة ف-٣. |
Un total de six postes, de la classe P-4, seront créés à cet effet, dans le cadre des ressources existantes. | UN | وسيتم إنشاء ما مجموعه 6 وظائف من الرتبة ف - 4 لهذا الغرض في حدود ما تسمح به الموارد الحالية. |
Neuf d'entre eux occupaient des postes de la classe P4 et au-dessus. | UN | ويشغل تسعة من هؤلاء الموظفين وظائف في الرتبة ف-4 وما فوقها. |
Ce n’est qu’après ce stage de formation en cours d’emploi et une fois nommés à titre permanent, que certains d’entre eux se voyaient offrir une affectation, généralement d’une durée de deux ans, dans un autre lieu d’affectation où des postes de la classe P-3 étaient à pourvoir. | UN | ولم يكن يعرض علـى بعضهـم الندب لمدة سنتين عادة للعمــل في مركز عمــل آخــر يلزم فيه شغل شواغر في الرتبة ف - ٣ إلا بعد إتمام سنتين من التدريب الداخلي رفيع المستوى والحصول على عقد عمل دائم. |
Au 1er juin 2010, les femmes occupaient 43 % des postes de la classe P/L-5 et au-dessus. | UN | وفي 1 حزيران/يونيه 2010، شغلت الموظفات 43 في المائة من الوظائف برتبة ف-٥/م-٥ وما فوقها. |
Les postes de la classe D-1 sont tout aussi essentiels à la bonne marche des principales activités, qui sont par définition déterminées par la demande. | UN | ووجود وظائف بالرتبة مد - 1 أساسي بنفس القدر لنجاح تنفيذ الأنشطة الرئيسية، وهي أنشطة تقوم على الطلب بحكم طبيعتها. |
Les ressources destinées aux postes serviraient à créer six postes de la classe P-3, par la conversion de postes existants financés au moyen de fonds extrabudgétaires. | UN | وتغطي الموارد المرصودة للوظائف تكاليف إنشاء ست وظائف برتبة ف-3 تمثل تحويل الوظائف القائمة الممولة من الوارد الخارجة عن الميزانية. |
L'intervenant souhaite qu'on lui communique une ventilation par pays des fonctionnaires promus depuis le 1er juillet 1999 et recevoir des éclaircissements quant au motif pour lesquels des avis de vacance de poste internes continuent à être publiés pour des postes de la classe P-2. | UN | وقال إنه يود الحصول على كشف مبوب بحسب البلدان للموظفين الذين تمت ترقيتهم منذ 1 تموز/يوليه 1999 والحصول على إيضاح لأسباب استمرار إصدار إعلانات عن الشواغر الداخلية فيما يتعلق بالوظائف من الرتبة ف - 2. |
a Au cours de l'exercice biennal 1996-1997, cinq personnes détachées à titre gracieux ont occupé des postes de la classe P-3 qui ne figurent pas sur le tableau d'effectifs. | UN | )أ( باﻹضافة إلى ذلك، كان هناك إسهام بخمسة موظفين معارين دون مقابل بالرتبة ف - ٣ لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Parmi les 73 lauréats des concours nationaux, 35 (49,3 %) des 71 candidats à des postes de la classe P-2 ont été recrutés par des bureaux hors Siège et 36 (50,7 %) ont été affectés à des postes à New York. | UN | 77 - ومن بين 73 مرشحاً نجحوا في الامتحان التنافسي الوطني، جرى توظيف 35 مرشحاً (49.3 في المائة) من أصل المرشحين 71 المعينين برتبة ف-2 في مكاتب خارج المقر، في حين وظف 36 منهم (50.7 في المائة) في وظائف في نيويورك. |
Au cours des 10 dernières années, le pourcentage des femmes dans la catégorie des administrateurs est passé de 28 à 39 % et, pour les postes de la classe D-1, ce pourcentage est passé de 7 à 30,9 %. | UN | وفي العام الماضي، ارتفعت النسبة المئوية للنساء في المناصب الفنية والرفيعة المستوى من 28 إلى 39 في المائة، ومن 7 في المائة إلى 30,9 في المائة في رتبة مد - 1. |
Le Secrétaire général a constitué un Groupe consultatif de haut niveau, organe consultatif permanent chargé de lui faire des recommandations sur les nominations et promotions aux postes de la classe D-2. | UN | 55 - أنشأ الأمين العام فريق الاستعراض الرفيع المستوى بوصفه هيئة استشارية دائمة تتـولى تقديم توصيات إلى الأمين العام بشأن التعيين والترقية في الوظائف التي برتبة |
Ayant examiné le rapport DP/1994/62 du Directeur exécutif, le Conseil d'administration, dans sa décision 94/32 du 10 octobre 1994, a décidé que la création de postes de la classe P-5 ou de classe inférieure nécessite l'accord à posteriori du Conseil, alors que les postes de la classe D-1 et des classes plus élevées doivent être préalablement approuvés par le Conseil. | UN | 9 - استنادا إلى تقرير المدير التنفيذي DP/1994/62، قرر المجلس التنفيذي، في مقرره 94/32 المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 1994، أن يخضع إنشاء وظائف بالرتبة ف - 5 وما دونها لموافقة المجلس بأثر رجعي، في حين يتوجب أن تحصل الوظائف بالرتبة مد - 1 وما فوقها على موافقة مسبقة من المجلس. |
Il devrait aussi faire en sorte qu'au moins 40 % de femmes occupent les postes de la classe D-1 et des classes supérieures d'ici à l'an 2000. | UN | وينبغي أن يسعى الى أن يشغل النساء ما لا يقل عن ٤٠ في المائة من عدد الوظائف من رتبة موظف رئيسي وما فوقها بحلول عام ٢٠٠٠. |