"postes nouveaux" - Translation from French to Arabic

    • وظائف جديدة
        
    • الوظائف الجديدة
        
    • وظيفة جديدة
        
    • وظيفتان جديدتان
        
    • بالوظائف الجديدة
        
    • وظائف إضافية
        
    • الموظفين الإضافيين
        
    • للوظائف الجديدة
        
    • الميزانية كوظائف جديدة
        
    • لوظائف جديدة
        
    • الوظيفتين الجديدتين
        
    S'il ne peut répondre aux besoins de personnel par des transferts de postes, le Secrétaire général propose la création de postes nouveaux. UN ويقترح اﻷمين العام في حالة ما إذا تعذر تغيير الاحتياجات من الوظائف من خلال إعادة التوزيع، إنشاء وظائف جديدة.
    Le Secrétaire général demande à nouveau que six postes nouveaux soient créés pour l'État major de mission à déploiement rapide car il n'a pas été possible de trouver de poste qui puisse être redistribué. UN وكرر اﻷمين العام طلبه لست وظائف جديدة لمقر بعثة التأهب السريع، إذ لم يتسن تحديد وظائف لنقلها.
    L'état des plus de 10 000 postes nouveaux proposés par la Police népalaise est toujours à l'examen par le Ministère des finances. UN ولا يزال وضع الوظائف الجديدة التي اقترحتها شرطة نيبال ويزيد عددها على 000 10 وظيفة قيد نظر وزارة المالية.
    Il est proposé que tous les postes nouveaux proposés dans le présent rapport soient créés à compter du 1er janvier 2011. UN 243 - ويُقترح إنشاء جميع الوظائف الجديدة المذكورة في هذا التقرير اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    Une campagne de recrutement par concours d’auxiliaires du ministère public a eu lieu également et 240 postes nouveaux ont été pourvus. UN وجرى أيضا إتمام دورة للتعاقد مع وكلاء النيابة المعاونين في مسابقة عامة لشغل ٢٤٠ وظيفة جديدة.
    d) Deux électriciens (agents des services généraux recrutés sur le plan national) (postes nouveaux); UN (د) وظيفتان لكهربائي، موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة (وظيفتان جديدتان
    L'annexe II contient une liste des postes nouveaux et des postes supprimés, par chapitre du budget-programme. UN ويتضمن المرفق الثاني قائمة بالوظائف الجديدة والملغاة حسب أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    De même, il n'est pas judicieux de proposer la création de nouvelles unités administratives pour justifier des postes nouveaux ou de niveau plus élevé. UN وينبغي ألا يُقترح إنشاء وحدتين جديدتين كوسيلة لتبرير إنشاء وظائف جديدة أو وظائف على مستوى أعلى.
    postes nouveaux : 1 poste d’agent du Service mobile, 17 postes d’agent local UN وظائف جديدة: وظيفة واحدة بالخدمات الميدانية و ١٧ وظيفة بالرتبة المحلية
    La variation de 63 000 dollars s'explique par l'achat de mobilier et de fournitures de bureau pour les six postes nouveaux. UN ويعكس الفرق البالغ 000 63 دولار زيادة في احتياجات شراء الأثاث واللوازم المكتبية لـ 6 وظائف جديدة مقترحة.
    Il a été noté qu'il était nécessaire de désigner des fonctionnaires responsables de la gestion des activités de gestion des connaissances, mais que cela ne devrait pas donner lieu à la création de postes nouveaux. UN وقيل إنه بينما ينبغي تعيين موظفين يكونون مسؤولين عن أنشطة إدارة المعارف ينبغي ألا يؤدي هذا إلى إنشاء وظائف جديدة.
    postes nouveaux : 1 P-5 et 1 P-3; postes reclassés : 8 P-2 à P-3 UN وظائف جديدة: وظيفة في الرتبة ف - 5 ووظيفة في الرتبة ف - 3؛ وظائف معاد تصنيفها: 8 وظائف من الرتبة ف - 2 إلى الرتبة ف - 3
    Pour plus de détails sur la répartition des postes existants et des postes nouveaux, voir l'annexe VIII. UN وترد في المرفق الثامن لهذه الإضافة تفاصيل توزيع الوظائف الجديدة والموجودة في الشعبة.
    Comme il l’a dit plus haut au paragraphe 22, le Comité estime qu’il n’y a pas lieu d’approuver la création de postes nouveaux tant que le nombre de postes vacants demeure élevé. UN وترى اللجنة، حسبما هو مبين في الفقرة ٢٢ أعلاه، أنه لا ينبغي الموافقة على هذه الوظائف الجديدة في الوقت الذي ما زالت فيه نسبة الوظائف الشاغرة مرتفعة.
    15. Il n’est proposé de créer que très peu de postes nouveaux, répartis comme suit : UN ١٥ - الوظائف الجديدة مقترحة على أساس انتقائي للغاية. وهي مطلوبة على النحو التالي:
    15. Il n’est proposé de créer que très peu de postes nouveaux, répartis comme suit : UN ١٥ - الوظائف الجديدة مقترحة على أساس انتقائي للغاية. وهي مطلوبة على النحو التالي:
    22. Le nombre de postes nouveaux a été maintenu au minimum. UN ٢٢ - أما عدد الوظائف الجديدة المقترحة فأبقي عند أدنى حد له.
    Il est maintenant proposé de créer à son intention 43 postes nouveaux, comprenant les 19 postes précédemment transférés à titre temporaire, 8 nouveaux postes d'administrateur et 16 postes d'agent des services généraux. UN ومن المقترح، اﻵن، انشاء ٤٣ وظيفة جديدة للمركز، بما في ذلك اﻟ ١٩ وظيفة التي سبق نقلها على أساس مؤقت و ٨ وظائف فنية جديدة و ١٦ وظيفة من وظائف الخدمات العامة.
    27. Il est proposé de créer 142 postes nouveaux, se répartissant par chapitre et sous-programme de la manière suivante : UN 27 - ويقترح إنشاء ما مجموعه 142 وظيفة جديدة على النحو المبين أدناه حسب الباب والبرنامج الفرعي:
    postes nouveaux : 1 P-4 et 1 agent des services généraux (autres classes) UN وظيفتان جديدتان: وظيفة واحدة في الرتبة ف-4 ووظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)
    Le tableau ci-joint décrit les 76 postes nouveaux d’après leur titre fonctionnel : UN وفيما يلي موجز بالوظائف الجديدة المقترحة حسب المُسمى الوظيفي:
    Trois postes nouveaux d'agent des services généraux sont proposés pour la Section des ressources humaines (A/55/517, annexe II, par. 82). UN 47 - وتطلب لقسم الموارد البشرية ثلاث وظائف إضافية من فئة الخدمات العامة (A/55/517، المرفق الثاني، الفقرة 82).
    Le Comité consultatif a réaffirmé qu'il serait impossible de déterminer le nombre de postes nouveaux effectivement requis tant que le Tribunal n'aurait pas réduit considérablement le taux de vacance de postes. UN وكررت اللجنة الاستشارية رأيها بأنه من المستحيل تحديد الاحتياجات من الموظفين الإضافيين في المحكمة بدقة قبل خفض الشواغر بدرجة كبيرة.
    Notant que les prévisions budgétaires ne donnent pas de renseignements sur le coût annuel effectif des postes nouveaux, UN وإذ تلاحظ أن المعلومات المتعلقة بالتكلفة السنوية الفعلية للوظائف الجديدة لم تُدرج في مقترحات الميزانية،
    a Pour l'exercice biennal 2010-2011, les coûts ont été calculés sur la base de postes nouveaux, en tenant compte des délais de recrutement. UN (أ) فيما يخصُّ فترة السنتين 2010-2011، أدرجت الوظائف في الميزانية كوظائف جديدة مع مراعاة حالات التأخير في التوظيف.
    Il est proposé de maintenir l’effectif actuel de 772 postes et d’y ajouter 60 postes nouveaux. UN وينطوي المستوى الكلي للاحتياجات من الوظائف على استمرار وظائف عددها ٧٧٢ وظيفة واﻹضافة المقترحة لوظائف جديدة عددها ٦٠ وظيفة.
    Les retards du recrutement aux deux postes nouveaux expliquent le solde inutilisé. UN ونشأ عن التأخير في تعيين موظفين لملء الوظيفتين الجديدتين الرصيد غير المستعمل المذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more