S'il ne peut répondre aux besoins de personnel par des transferts de postes, le Secrétaire général propose la création de postes nouveaux. | UN | ويقترح اﻷمين العام في حالة ما إذا تعذر تغيير الاحتياجات من الوظائف من خلال إعادة التوزيع، إنشاء وظائف جديدة. |
Le Secrétaire général demande à nouveau que six postes nouveaux soient créés pour l'État major de mission à déploiement rapide car il n'a pas été possible de trouver de poste qui puisse être redistribué. | UN | وكرر اﻷمين العام طلبه لست وظائف جديدة لمقر بعثة التأهب السريع، إذ لم يتسن تحديد وظائف لنقلها. |
L'état des plus de 10 000 postes nouveaux proposés par la Police népalaise est toujours à l'examen par le Ministère des finances. | UN | ولا يزال وضع الوظائف الجديدة التي اقترحتها شرطة نيبال ويزيد عددها على 000 10 وظيفة قيد نظر وزارة المالية. |
Il est proposé que tous les postes nouveaux proposés dans le présent rapport soient créés à compter du 1er janvier 2011. | UN | 243 - ويُقترح إنشاء جميع الوظائف الجديدة المذكورة في هذا التقرير اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
Une campagne de recrutement par concours d’auxiliaires du ministère public a eu lieu également et 240 postes nouveaux ont été pourvus. | UN | وجرى أيضا إتمام دورة للتعاقد مع وكلاء النيابة المعاونين في مسابقة عامة لشغل ٢٤٠ وظيفة جديدة. |
d) Deux électriciens (agents des services généraux recrutés sur le plan national) (postes nouveaux); | UN | (د) وظيفتان لكهربائي، موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة (وظيفتان جديدتان)؛ |
L'annexe II contient une liste des postes nouveaux et des postes supprimés, par chapitre du budget-programme. | UN | ويتضمن المرفق الثاني قائمة بالوظائف الجديدة والملغاة حسب أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
De même, il n'est pas judicieux de proposer la création de nouvelles unités administratives pour justifier des postes nouveaux ou de niveau plus élevé. | UN | وينبغي ألا يُقترح إنشاء وحدتين جديدتين كوسيلة لتبرير إنشاء وظائف جديدة أو وظائف على مستوى أعلى. |
postes nouveaux : 1 poste d’agent du Service mobile, 17 postes d’agent local | UN | وظائف جديدة: وظيفة واحدة بالخدمات الميدانية و ١٧ وظيفة بالرتبة المحلية |
La variation de 63 000 dollars s'explique par l'achat de mobilier et de fournitures de bureau pour les six postes nouveaux. | UN | ويعكس الفرق البالغ 000 63 دولار زيادة في احتياجات شراء الأثاث واللوازم المكتبية لـ 6 وظائف جديدة مقترحة. |
Il a été noté qu'il était nécessaire de désigner des fonctionnaires responsables de la gestion des activités de gestion des connaissances, mais que cela ne devrait pas donner lieu à la création de postes nouveaux. | UN | وقيل إنه بينما ينبغي تعيين موظفين يكونون مسؤولين عن أنشطة إدارة المعارف ينبغي ألا يؤدي هذا إلى إنشاء وظائف جديدة. |
postes nouveaux : 1 P-5 et 1 P-3; postes reclassés : 8 P-2 à P-3 | UN | وظائف جديدة: وظيفة في الرتبة ف - 5 ووظيفة في الرتبة ف - 3؛ وظائف معاد تصنيفها: 8 وظائف من الرتبة ف - 2 إلى الرتبة ف - 3 |
Pour plus de détails sur la répartition des postes existants et des postes nouveaux, voir l'annexe VIII. | UN | وترد في المرفق الثامن لهذه الإضافة تفاصيل توزيع الوظائف الجديدة والموجودة في الشعبة. |
Comme il l’a dit plus haut au paragraphe 22, le Comité estime qu’il n’y a pas lieu d’approuver la création de postes nouveaux tant que le nombre de postes vacants demeure élevé. | UN | وترى اللجنة، حسبما هو مبين في الفقرة ٢٢ أعلاه، أنه لا ينبغي الموافقة على هذه الوظائف الجديدة في الوقت الذي ما زالت فيه نسبة الوظائف الشاغرة مرتفعة. |
15. Il n’est proposé de créer que très peu de postes nouveaux, répartis comme suit : | UN | ١٥ - الوظائف الجديدة مقترحة على أساس انتقائي للغاية. وهي مطلوبة على النحو التالي: |
15. Il n’est proposé de créer que très peu de postes nouveaux, répartis comme suit : | UN | ١٥ - الوظائف الجديدة مقترحة على أساس انتقائي للغاية. وهي مطلوبة على النحو التالي: |
22. Le nombre de postes nouveaux a été maintenu au minimum. | UN | ٢٢ - أما عدد الوظائف الجديدة المقترحة فأبقي عند أدنى حد له. |
Il est maintenant proposé de créer à son intention 43 postes nouveaux, comprenant les 19 postes précédemment transférés à titre temporaire, 8 nouveaux postes d'administrateur et 16 postes d'agent des services généraux. | UN | ومن المقترح، اﻵن، انشاء ٤٣ وظيفة جديدة للمركز، بما في ذلك اﻟ ١٩ وظيفة التي سبق نقلها على أساس مؤقت و ٨ وظائف فنية جديدة و ١٦ وظيفة من وظائف الخدمات العامة. |
27. Il est proposé de créer 142 postes nouveaux, se répartissant par chapitre et sous-programme de la manière suivante : | UN | 27 - ويقترح إنشاء ما مجموعه 142 وظيفة جديدة على النحو المبين أدناه حسب الباب والبرنامج الفرعي: |
postes nouveaux : 1 P-4 et 1 agent des services généraux (autres classes) | UN | وظيفتان جديدتان: وظيفة واحدة في الرتبة ف-4 ووظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) |
Le tableau ci-joint décrit les 76 postes nouveaux d’après leur titre fonctionnel : | UN | وفيما يلي موجز بالوظائف الجديدة المقترحة حسب المُسمى الوظيفي: |
Trois postes nouveaux d'agent des services généraux sont proposés pour la Section des ressources humaines (A/55/517, annexe II, par. 82). | UN | 47 - وتطلب لقسم الموارد البشرية ثلاث وظائف إضافية من فئة الخدمات العامة (A/55/517، المرفق الثاني، الفقرة 82). |
Le Comité consultatif a réaffirmé qu'il serait impossible de déterminer le nombre de postes nouveaux effectivement requis tant que le Tribunal n'aurait pas réduit considérablement le taux de vacance de postes. | UN | وكررت اللجنة الاستشارية رأيها بأنه من المستحيل تحديد الاحتياجات من الموظفين الإضافيين في المحكمة بدقة قبل خفض الشواغر بدرجة كبيرة. |
Notant que les prévisions budgétaires ne donnent pas de renseignements sur le coût annuel effectif des postes nouveaux, | UN | وإذ تلاحظ أن المعلومات المتعلقة بالتكلفة السنوية الفعلية للوظائف الجديدة لم تُدرج في مقترحات الميزانية، |
a Pour l'exercice biennal 2010-2011, les coûts ont été calculés sur la base de postes nouveaux, en tenant compte des délais de recrutement. | UN | (أ) فيما يخصُّ فترة السنتين 2010-2011، أدرجت الوظائف في الميزانية كوظائف جديدة مع مراعاة حالات التأخير في التوظيف. |
Il est proposé de maintenir l’effectif actuel de 772 postes et d’y ajouter 60 postes nouveaux. | UN | وينطوي المستوى الكلي للاحتياجات من الوظائف على استمرار وظائف عددها ٧٧٢ وظيفة واﻹضافة المقترحة لوظائف جديدة عددها ٦٠ وظيفة. |
Les retards du recrutement aux deux postes nouveaux expliquent le solde inutilisé. | UN | ونشأ عن التأخير في تعيين موظفين لملء الوظيفتين الجديدتين الرصيد غير المستعمل المذكور. |