Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable [point 96]. | UN | 6 - عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة [البند 96]. |
Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable | UN | عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة |
Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable | UN | عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة |
Un programme mondial d'éducation en matière de droits de l'homme a été mis en oeuvre pour appuyer la Décennie des Nations Unies pour l'éducation en matière de droits de l'homme. | UN | وتم تنفيذ برنامج عالمي للتوعية بحقوق اﻹنسان، دعما لعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان. |
Elle a également créé une commission nationale pour l'éducation en matière de droits de l'homme, contribuant ainsi à la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. | UN | كما أنها أنشأت لجنة وطنية للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان، مساهمة بذلك في عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Coopération avec l'UNESCO : octroi en 1997 d'une subvention pour l'éducation en Afrique. | UN | التعاون مع اليونسكو: منحة للتعليم في أفريقيا في عام ٧٩٩١ |
Le Japon continuera de promouvoir la Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable et aimerait proposer un projet de résolution sur cette question. | UN | وستواصل اليابان الترويج لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة وتود أن تقترح مشروع قرار في إطار هذا البند. |
Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable | UN | عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة |
Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable [P.98]. | UN | 98 - عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة [م-98]. |
Point 96 de l'ordre du jour : Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable | UN | البند 96 من جدول الأعمال: عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة |
Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable | UN | عقـد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة |
Développement durable : Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable | UN | التنمية المستدامة: عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة |
Elle préconise la proclamation d'une Décennie des Nations Unies pour l'éducation en matière de droits de l'homme afin de promouvoir, d'encourager et de mettre en relief ce type d'activités. | UN | ويوصي المؤتمر بإعلان عقد للأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بغية تعزيز هذا النوع من الأنشطة وتشجيعه وإبرازه. |
Notant les complémentarités qui existent entre le Programme mondial pour l'éducation en matière de droits de l'homme et l'Année internationale de l'apprentissage des droits de l'homme, | UN | وإذ تلاحظ أوجه التكامل بين البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان والسنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان، |
Fonds d'affectation spéciale pour l'éducation en matière de droits de l'homme au Cambodge | UN | الصندوق الاستئماني للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في كمبوديا |
Le Gouvernement hongrois reconnaît l'importance de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation en matière des droits de l'homme et a pris une série de mesures d'enseignement et de promotion tendant à soutenir l'instauration d'une société tolérante et multiethnique. | UN | وتعترف حكومته بأهمية عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان واتخذت عددا من التدابير التثقيفية والترويجية دعما لإقامة مجتمع متسامح ومتعدد الأعراق. |
En marge de la conférence de Saitama, nous avons organisé un atelier pour les lycéens, qui s'est révélé très utile pour l'éducation en matière de désarmement. | UN | وعلى هامش المؤتمر في سايتاما، نظمنا حلقة عمل لطلاب المدارس الثانوية، التي ثبتت فائدتها البالغة للتثقيف في مجال نزع السلاح. |
Le Bureau régional pour l'éducation en Afrique relevant de l'UNESCO intègre les questions liées à la violence sexiste dans la formation des formateurs. | UN | ويعمل مكتب اليونسكو الإقليمي للتعليم في أفريقيا، على دمج المسائل المتعلقة بالعنف الجنساني في تدريب المدربين. |
recommandations adoptées par la Conférence de Vienne, notamment de la proposition de proclamer une Décennie des Nations Unies pour l'éducation en matière de droits de l'homme. | UN | إن وفد غانا يشيد بالتوصيات التي اعتمدها مؤتمر فيينا وبخاصة بالاقتراح بإعلان عقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق الانسان. |
Elle lance un appel, notamment aux gouvernements, afin qu'ils fassent leur maximum pour appliquer les recommandations figurant dans l'étude. < < S'il vous plait, mettez-les en oeuvre > > a-t-elle ajouté, afin de donner une orientation et une force aux initiatives pour l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération. | UN | وحثتها على أن توفر التوجيهات اللازمة وتعزز الجهود الجماعية من أجل التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
En effet, sur les 11 pays africains qui ont participé à cette étude mondiale, seuls trois - le Cameroun, le Congo et le Soudan - devraient dépenser moins pour l'éducation en 2009 qu'en 2008. | UN | فمن أصل البلدان الأفريقية الأحد عشر التي شاركت في هذه الدراسة العالمية التي أجرتها اليونسكو، يرجح ألاّ ينخفض الإنفاق العام على التعليم في عام 2009 بالمقارنة مع ما كان عليه في عام 2008 إلا في ثلاثة بلدان فقط، وهي السودان، والكاميرون، والكونغو. |
Il s'est félicité de cette offre et a convenu que le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales devrait entrer en contact avec l'UNESCO en vue de lancer ces projets dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation en vue du développement durable. | UN | ورحبت اللجنة بالدعوة، واتفقت على أن يُجري برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية اتصالات باليونسكو بغية بدء تلك المشاريع في اطار عقد الأمم المتحدة الخاص بالتعليم من أجل التنمية المستدامة. |