"pour le siège et les bureaux" - Translation from French to Arabic

    • للمقر والمكاتب
        
    • لكل من المقر والمكاتب
        
    • في المقر والمكاتب
        
    • تكاليف كل من المقر والمكاتب
        
    Stockage et gestion des stocks de fournitures courantes pour le siège et les bureaux extérieurs UN توفير خدمات المخازن والرقابة فيما يتعلق باللوازم القابلة للاستهاك الضرورية للمقر والمكاتب الخارجية
    pour le siège et les bureaux hors Siège UN للمقر والمكاتب البعيدة من المقر
    Avec l'introduction d'un budget intégré, il n'est plus prévu de prélèvement sur les fonds supplémentaires ( " Autres ressources " ) pour le siège et les bureaux régionaux. UN ومع اﻷخذ بالميزانية الموحدة، لم يعد ينطبق استرداد التمويل التكميلي " الموارد اﻷخرى " بالنسبة للمقر والمكاتب اﻹقليمية.
    Cette recommandation a été appliquée au moyen des procédures d'évaluation des risques en juin et juillet, qui ont débouché sur l'établissement de modèles fondés sur le risque pour le siège et les bureaux extérieurs, qui ont servi à élaborer le plan d'audit pour 2013. UN وقد نُفذت هذه التوصية عن طريق عملية تقييم المخاطر التي أجريت في شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2012، وأسفرت العملية عن وضع نماذج قائمة على أساس المخاطر لكل من المقر والمكاتب الميدانية، استُخدمت في إعداد خطة مراجعة الحسابات على أساس المخاطر لعام 2013.
    Aux échelons mondial et régional, le PMT a servi de cadre général d’élaboration des plans de gestion administrative qui guident l’établissement du budget pour le siège et les bureaux régionaux. UN أما على الصعيدين العالمي واﻹقليمي، فقد استخدمت الخطة المتوسطة اﻷجل إطارا عاما لصياغة خطط ﻹدارة المكاتب تقدم التوجيه في إعداد الميزانية في المقر والمكاتب اﻹقليمية.
    — En 1993, les dépenses au titre des services administratifs et des services d'appui aux programmes (chiffres provisoires), pour le siège et les bureaux extérieurs, se sont élevées à 45,1 millions de dollars (déduction faite de 2,9 millions de dollars au titre du remboursement des frais généraux), ce qui représente 20,5 % du montant estimatif total des recettes de 1993 (219,6 millions de dollars). UN - في عام ١٩٩٣، بلغ مجموع نفقات خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي )المؤقتة(، بما فها تكاليف كل من المقر والمكاتب الميدانية، ٤٥,١ مليون دولار )صافي بعد حساب الائتمانات الثا بتة وقدرها ٢,٩ مليون دولار( أو نسبة ٢٠,٥ في المائة من مجموع الايرادات المقدرة لعام ١٩٩٣ والبالغة ٢١٩,٦ مليون دولار.
    Divers Dans le budget intégré de l'UNICEF pour le siège et les bureaux régionaux, les objets de dépense concernant les activités de promotion et d'élaboration des programmes sont présentés comme une catégorie distincte. UN في إطار الميزانية المتكاملة للمقر والمكاتب اﻹقليمية لمنظمات اﻷمم المتحدة للطفولة. وتعرض أوجه النفقات المتصلة بتكاليف الدعوة ووضع البرامج باعتبارها فئة مستقلة.
    4. Décide que l'ouverture temporaire de crédits pour le siège et les bureaux régionaux prendra fin dès que le budget global sera approuvé. UN ٤ - يوافق على التوقف عن رصد اعتماد في الميزانية المؤقتة للمقر والمكاتب اﻹقليمية عند اعتماد الميزانية الموحدة.
    Décide, considérant le budget intégré proposé pour le siège et les bureaux régionaux, d'approuver un budget de 29 540 000 dollars à prélever sur la masse commune des ressources aux fins des allocations de crédit aux bureaux régionaux. Ce montant se répartit comme suit : UN يقرر، أنه، على ضوء الميزانية الموحدة المقترحة للمقر والمكاتب اﻹقليمية، يوافق على ميزانية بمبلغ ٠٠٠ ٥٤٠ ٢٩ دولار من الموارد العامة لتخصيصها للمكاتب الميدانية على النحو التالي:
    Décide, considérant le budget intégré proposé pour le siège et les bureaux régionaux, d'approuver un budget de 29 540 000 dollars à prélever sur la masse commune des ressources aux fins des allocations de crédit aux bureaux régionaux. Ce montant se répartit comme suit : UN يقرر، أنه، على ضوء الميزانية الموحدة المقترحة للمقر والمكاتب اﻹقليمية، يوافق على ميزانية بمبلغ ٠٠٠ ٥٤٠ ٢٩ دولار من الموارد العامة لتخصيصها للمكاتب الميدانية على النحو التالي:
    18. Le Comité consultatif a demandé qu'on lui précise les raisons pour lesquelles la Directrice générale avait proposé que tous les nouveaux postes inscrits au budget d'administration et d'appui aux programmes pour le siège et les bureaux régionaux soient des postes de projet. UN ٨١ - وسعت اللجنة للحصول على إيضاحات عن سبب اقتراح المديرة التنفيذية إنشاء جميع الوظائف الجديدة في ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي للمقر والمكاتب اﻹقليمية كوظائف مشاريع.
    b) D'approuver, pour l'exercice biennal 1996-1997, un engagement de dépenses d'un montant de 126 852 592 dollars au titre de l'ouverture temporaire de crédits pour le siège et les bureaux régionaux; UN )ب( أن يوافق، على التزام بمبلغ ٥٩٢ ٨٥٢ ١٢٦ دولارا كاعتماد لعام ١٩٩٦ يرصد في الميزانية المؤقتة للمقر والمكاتب اﻹقليمية؛
    Reconnaissant que le budget d'appui biennal doit être formulé une fois que le programme a été suffisamment structuré dans le cadre de la mise au point du projet de descriptif de programme de pays pour les bureaux régionaux, et des plans de gestion des bureaux pour le siège et les bureaux régionaux, UN وإذ يوافق على أن ميزانية الدعم لفترة السنتين ينبغي أن توضع بعد أن تكون صياغة البرنامج قد تمت بالقدر الكافي عن طريق وضع مشاريع وثائق البرامج القطرية للمكاتب القطرية، وخطط إدارة المكاتب للمقر والمكاتب القطرية؛
    Le Conseil d’administration sera également saisi – pour examen et approbation – de propositions relevant de l’ancienne catégorie 4 du budget d’appui (Activités de plaidoyer et élaboration de programmes pour le siège et les bureaux régionaux) (E/ICEF/1999/P/L.30). UN وسيعرض على المجلس التنفيذي أيضا - للاستعراض والموافقة، مقترحات تتصل بالفئة ٤ السابقة )الدعوة ووضع البرامج للمقر والمكاتب اﻹقليمية( من ميزانية الدعم )E/ICEF/1999/P/L.30(.
    La Directrice générale adjointe a indiqué qu'au titre du budget intégré approuvé de l'exercice 1996-1997 pour le siège et les bureaux régionaux, seul le nombre de postes du Bureau de la vérification interne des comptes avait augmenté, ce qui témoignait de la volonté de renforcer cette fonction. UN وقالت نائب المدير التنفيذي إنه في إطار الميزانية الموحدة المعتمدة للمقر والمكاتب اﻹقليمية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ لم تحصل زيادة في عدد الوظائف إلا في مكتب المراجعة الداخلية للحسابات، مما يبين العزم على تعزيز مهمة مراجعة الحسابات.
    La Directrice générale adjointe a indiqué qu'au titre du budget intégré approuvé de l'exercice 1996-1997 pour le siège et les bureaux régionaux, seul le nombre de postes du Bureau de la vérification interne des comptes avait augmenté, ce qui témoignait de la volonté de renforcer cette fonction. UN وقالت نائب المدير التنفيذي إنه في إطار الميزانية الموحدة المعتمدة للمقر والمكاتب اﻹقليمية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ لم تحصل زيادة في عدد الوظائف إلا في مكتب المراجعة الداخلية للحسابات، مما يبين العزم على تعزيز مهمة مراجعة الحسابات.
    c) Trousses et matériel médicaux (60 900 dollars) : 106 trousses médicales pour véhicule (15 900 dollars) et 15 armoires à pharmacie pour le siège et les bureaux régionaux (45 000 dollars); UN )ج( معدات/وصناديق طبية )٩٠٠ ٦٠ دولار(: ١٠٦ صندوقا طبيا للسيارات )٩٠٠ ١٥ دولار( و ١٥ دولابا طبيا للمقر والمكاتب الاقليمية )٠٠٠ ٤٥ دولار(
    3. Prend note de l'intention manifestée par le secrétariat de lui présenter, à sa session d'avril 1996, un budget intégré pour le siège et les bureaux régionaux au titre de l'exercice biennal 1996-1997, qui regrouperait dans un document unifié le budget d'administration et d'appui aux programmes et celui des fonds d'action générale, à l'exception du Fonds pour les programmes d'urgence; UN ٣ - يحيط علما بعزم اﻷمانة على أن تقدم إلى دورة المجلس التنفيذي التي ستعقد في نيسان/أبريل ١٩٩٦ ميزانية موحدة للمقر والمكاتب اﻹقليمية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ تضم ميزانيتي الدعم اﻹداري والبرنامجي والصناديق العالمية كميزانية موحدة، باستثناء الجزء المتعلق بصندوق برامج الطوارئ؛
    États récapitulatifs des prévisions de dépenses (tableau de base), par principal objet de dépense pour l'ensemble de l'organisation et, plus en détail, pour le siège et les bureaux de pays séparément (tableaux 2 à 5). UN موجزات تقديرات التكاليف بالشكل اﻷساسي، حسب وجوه اﻹنفاق الرئيسية للمنظمة بأسرها، وبمزيد من التفصيل لكل من المقر والمكاتب القطرية على حدة )الجداول ٢ إلى ٥(.
    On peut rappeler à ce propos qu’avant 1996, le Service des achats et des transports comprenait trois éléments, une section des transports et deux sections des achats selon l’endroit où les biens et services devaient être livrés ou exécutés, c’est-à-dire une section pour le siège et les bureaux extérieurs et une section pour les missions. UN وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة إلى أنه قبل عام ١٩٩٦ كانت دائرة المشتريات والنقل السابقة مقسمة الى قسم للنقل وقسمين للشراء، وكان القسمان المعنيان بالشراء يوجدان في مكان تسليم البضائع أو تقديم الخدمات: مكاتب شعبة المشتريات في المقر والمكاتب اﻹقليمية، وشعبة مشتريات للبعثات الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more