"pour les frais de voyage" - Translation from French to Arabic

    • اللازمة لسفر
        
    • للسفر
        
    • لتغطية تكاليف السفر
        
    • لتغطية تكاليف سفر
        
    • لسفر الموظفين
        
    • لتغطية نفقات السفر
        
    • لتكاليف السفر
        
    • من أجل سفر
        
    • لتغطية احتياجات السفر
        
    • بشأن احتياجات سفر
        
    • تقدر احتياجات السفر
        
    • لاحتياجات سفر
        
    • لتكاليف سفر
        
    • للاحتياجات المتعلقة بتكاليف السفر
        
    • لأغراض السفر
        
    L'État partie a attribué cette absence aux difficultés considérables que rencontrait le pays, qui n'avaient pas permis au Gouvernement de désigner une délégation et d'affecter les ressources nécessaires pour les frais de voyage. UN ونسبت الدولة الطرف أسباب هذا الغياب إلى الصعوبات الكبيرة التي واجهها البلد في احترام الموعد المحدد الذي لم يسمح للحكومة بتعيين وفد وإتاحة الموارد اللازمة لسفر الوفد.
    Les ressources pour les frais de voyage et de subsistance, ainsi que pour le personnel temporaire nécessaires à l'expert indépendant, dont il est question au paragraphe 25, s'élèveraient à 21 900 dollars à imputer au chapitre 24 (Droits de l'homme) pour l'exercice biennal 2004-2005. UN 37 - وسوف تصل الموارد اللازمة لسفر وإقامة الخبير المستقل وكذا لتقديم المساعدة المؤقتة له بموجب أحكام الفقرة 25 من المنطوق إلى 900 21 دولار في فترة السنتين 2004-2005 تحت الباب 24، حقوق الإنسان.
    Les propositions prévoient par ailleurs une augmentation de 1 963 600 dollars pour les frais de voyage et de 474 300 dollars pour les frais généraux de fonctionnement. UN وباﻹضافة الى ذلك، تتضمن المقترحات زيادة قدرها ٦٠٠ ٩٦٣ ١ دولار للسفر و ٣٠٠ ٤٧٤ دولار لمصروفات التشغيل العامة.
    Aucun représentant des unités régionales n'y a assisté, faute de crédits pour les frais de voyage. UN ولم يحضر الدورة ممثل للوحدات اﻹقليمية نظرا لعدم توفر اﻷموال المخصصة للسفر لهذا الغرض.
    g) Comité des politiques du développement (deux sessions annuelles) pour les frais de voyage et d'indemnité journalière de subsistance 308 600 dollars UN (ز) لجنة السياسات الإنمائية (دورتان سنويتان): 600 308 دولار لتغطية تكاليف السفر والبدل اليومي؛
    En revanche, si l'atelier est organisé séparément, le montant des dépenses devrait s'établir à 133 000 dollars pour les frais de voyage des participants, 10 000 dollars pour les dépenses de fonctionnement du projet et 33 700 dollars pour les frais de voyage du personnel. UN أما إذا لم يُجمع بين الاجتماعين فستكون هناك حاجة إلى مبلغ 300 133 دولار لتغطية تكاليف سفر المشتركين، و 000 10 دولار لتغطية نفقات التشغيل، و 700 33 دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين.
    3. Invite tous les États à offrir ou à continuer d'offrir généreusement des moyens d'étude et de formation aux habitants des territoires qui n'ont pas encore accédé à l'autonomie ou à l'indépendance et, chaque fois que possible, à fournir des fonds pour les frais de voyage des futurs étudiants; UN 3 - تدعو جميع الدول إلى تقديم، أو مواصلة تقديم، عروض سخية بتوفير تسهيلات دراسية وتدريبية لسكان الأقاليم التي لم تنل بعد الحكم الذاتي أو الاستقلال، وإلى القيام، كلما أمكن ذلك، بتوفير الأموال اللازمة لسفر الطلاب المحتمل قدومهم؛
    Dans ce contexte, les ressources demandées pour les frais de voyage du personnel s'élèvent à 174 600 dollars (avant actualisation des coûts), ce qui représente une hausse de 24 500 dollars (soit 16,3 %) par rapport aux crédits ouverts pour 2008-2009. UN وفي هذا الخصوص، تبلغ قيمة الاحتياجات اللازمة لسفر الموظفين 600 174 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، مما يمثل زيادة قدرها 500 24 دولار (أو 16.3 في المائة) مقارنة باعتمادات الفترة 2008-2009.
    3. Invite tous les États à offrir ou à continuer d'offrir généreusement des moyens d'étude et de formation aux habitants des territoires qui n'ont pas encore accédé à l'autonomie ou à l'indépendance et, chaque fois que possible, à fournir des fonds pour les frais de voyage des futurs étudiants ; UN 3 - تدعو جميع الدول إلى تقديم، أو مواصلة تقديم، عروض سخية بتوفير تسهيلات دراسية وتدريبية لسكان الأقاليم التي لم تنل بعد الحكم الذاتي أو الاستقلال، وإلى القيام، كلما أمكن ذلك، بتوفير الأموال اللازمة لسفر الطلاب المحتمل قدومهم؛
    3. Invite tous les États à offrir ou à continuer d'offrir généreusement des moyens d'étude et de formation aux habitants des territoires qui n'ont pas encore accédé à l'autonomie ou à l'indépendance et, chaque fois que possible, à fournir des fonds pour les frais de voyage des futurs étudiants; UN 3 - تدعو جميع الدول إلى تقديم، أو مواصلة تقديم، عروض سخية بتوفير تسهيلات دراسية وتدريبية لسكان الأقاليم التي لم تنل بعد الحكم الذاتي أو الاستقلال، وإلى القيام، كلما أمكن ذلك، بتوفير الأموال اللازمة لسفر الطلاب المحتمل قدومهم؛
    3. Invite tous les États à offrir ou à continuer d'offrir généreusement des moyens d'étude et de formation aux habitants des territoires qui n'ont pas encore accédé à l'autonomie ou à l'indépendance et, chaque fois que possible, à fournir des fonds pour les frais de voyage des futurs étudiants ; UN 3 - تدعو جميع الدول إلى تقديم، أو مواصلة تقديم، عروض سخية بتوفير تسهيلات دراسية وتدريبية لسكان الأقاليم التي لم تنل بعد الحكم الذاتي أو الاستقلال، وإلى القيام، كلما أمكن ذلك، بتوفير الأموال اللازمة لسفر الطلاب المحتمل قدومهم؛
    Les propositions prévoient par ailleurs une augmentation de 1 963 600 dollars pour les frais de voyage et de 474 300 dollars pour les frais généraux de fonctionnement. UN وباﻹضافة الى ذلك، تتضمن المقترحات زيادة قدرها ٦٠٠ ٩٦٣ ١ دولار للسفر و ٣٠٠ ٤٧٤ دولار لمصروفات التشغيل العامة.
    À l'heure actuelle, ils ne peuvent pas exercer ces fonctions, faute de budget pour les frais de voyage du Bureau. UN ولا توجد في الوقت الحالي ميزانية للسفر لتمكين المكتب من أداء أي من هذه المهام.
    Les crédits dont dispose ONU-HABITAT dans le budget ordinaire pour les frais de voyage sont très bas. UN ولدى موئل الأمم المتحدة مخصصات منخفضة جداً في الميزانية العادية للسفر.
    On trouve bien des références à des activités liées au CAC dans la plupart des propositions budgétaires – dans les chapitres 1, 2, 8, 9, 13, 15, 16, 26 et 27, par exemple – mais en aucun cas il n’est demandé directement des ressources pour les frais de voyage en vue de participer à des réunions ou pour l’établissement de rapports et d’études. UN وبالرغم من اﻹشارة إلى اﻷنشطة المتصلة بلجنة التنسيق اﻹدارية في جميع مقترحات الميزانية، كما هي الحال في اﻷبواب ١ و ٢ و ٨ و ٩ و ١٣ و ١٥ و ١٦ و ٢٦ و ٢٧، لا يخصص اعتماد مباشر في جميع الحالات سواء لتغطية تكاليف السفر للاشتراك في الاجتماعات أو ﻹعداد التقارير والدراسات.
    Interne (fonds pour les frais de voyage du personnel). UN داخلي (أموال لتغطية تكاليف سفر الموظفين)
    Estimation des prévisions de dépenses pour les frais de voyage du personnel affecté aux conférences préparatoires régionales UN الاحتياجات الإرشادية لسفر الموظفين إلى المؤتمرات التحضيرية الإقليمية
    Tout en approuvant les ressources prévues au paragraphe 6.71 pour les frais de voyage et l'allocation des boursiers, la délégation cubaine souhaiterait une comparaison quantitative avec l'exercice précédent. UN وأضافت أنه في الوقت الذي يؤيد فيه وفد بلدها استخدام الموارد لتغطية نفقات السفر ومصاريف اﻹعاشة للزمالات، على النحو المبين في الفقرة ٦-٧١، فإنه يقدر مع ذلك تقديم مقارنة كمية مع فترة السنتين السابقة.
    Le second conseiller étant ressortissant du Mozambique, il n'est pas prévu de crédits pour les frais de voyage et l'indemnité de subsistance en ce qui le concerne. UN ونظرا ﻷن الخبير الاستشاري الثاني من رعايا موزامبيق، لم يرصد اعتماد لتكاليف السفر أو بدل الاقامة. العمل الاضافي
    Il n'a pas été demandé de ressources additionnelles pour les frais de voyage étant donné qu'il existe déjà des moyens considérables dans ce domaine. UN ولم يُقدَّر أي اعتماد إضافي من أجل سفر الموظفين، نظرا لوجود إمكانيات كبيرة أصلا خاصة بسفر الموظفين.
    En ce qui concerne la diminution de 78 100 dollars, il est proposé de réaffecter les ressources correspondantes comme suit : 49 600 dollars seraient transférés au chapitre premier pour couvrir les frais de voyage du Bureau du Directeur général de l’Office des Nations Unies à Nairobi et 28 500 dollars au programme de travail pour les frais de voyage des bureaux régionaux de New York et de Genève. UN وفي ما يتعلق بالنقصان المذكور البالغ ٠٠١ ٨٧ دولار، يقترح استخدام هذا المبلغ على النحو التالي: تحويل مبلغ ٠٠٦ ٩٤ دولار إلى الباب ١ لتغطية احتياجات السفر في مكتب مدير عام مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي؛ وتحويل مبلغ ٠٠٥ ٨٢ دولار إلى برنامج العمل لتغطية احتياجات السفر في المكتبين اﻹقليميين في نيويورك وجنيف.
    En ce qui concerne les prévisions de dépenses indiquées à l'alinéa f) du paragraphe 6 de l'état d'incidences pour les frais de voyage du personnel chargé d'assurer le service des réunions des conférences préparatoires régionales (236 600 dollars), l'estimation des prévisions de dépenses est indiquée au tableau 5 ci-après. UN 9 - في ما يتعلق بالاحتياجات الواردة في الفقرة 6 (و) من البيان، بشأن احتياجات سفر الموظفين من أجل توفير الخدمات لاجتماعات المؤتمرات التحضيرية الإقليمية (600 236 دولار)، ترد التكاليف التقديرية الإرشادية في الجدول 5 أدناه.
    1.43 Les ressources pour les frais de voyage sont estimées à 846 100 dollars, ce qui représente une augmentation de 235 500 dollars. UN ١-٤٣ تقدر احتياجات السفر بمبلغ ١٠٠ ٨٤٦ دولار، بزيادة تبلغ ٥٠٠ ٢٣٥ دولار.
    9. Aucun crédit n'est inscrit au budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005 pour les frais de voyage du Groupe de travail et de son président, pas plus que pour les services consultatifs et les services de conférence nécessaires. UN 9- ولم ترصد أي اعتمادات تحت الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 لاحتياجات سفر الفريق العامل ورئيس الفريق العامل، وكذا لاحتياجات الخدمات الاستشارية وخدمة المؤتمرات المرتبطة بذلك.
    pour les frais de voyage des membres du Comité, les besoins qui sont estimés à 126 000 dollars, dépassent les ressources disponibles de 31 400 dollars. UN وبالنسبة لتكاليف سفر أعضاء اللجنة المقدرة بمبلغ 126000 دولار فقد تجاوزت الموارد المتاحة بمبلغ تقديري 31400 دولار.
    b) Aucun montant n'a été prévu dans le budget-programme approuvé pour l'exercice biennal 2000-2001 pour les frais de voyage et l'indemnité journalière de subsistance à financer au titre du chapitre 22 (Droits de l'homme). UN (ب) لم تُرصد أي مخصصات في إطار الميزانية البرنامجية التي أقرت لفترة السنتين 2000-2001 للاحتياجات المتعلقة بتكاليف السفر وبدل الإعاشة اليومي لسدِّها في إطار الباب 22، حقوق الإنسان.
    Les chefs de secrétariat des membres d'ONU-Océans devraient au minimum veiller à ce que leurs agents de coordination disposent pour les frais de voyage d'un budget suffisant leur permettant de participer aux réunions annuelles. UN وكحد أدنى، ينبغي للرؤساء التنفيذيين لأعضاء الشبكة أن يكفلوا أن تتاح للجهات المكلفة بالتنسيق لديهم الميزانية اللازمة لأغراض السفر لإتاحة المشاركة في الاجتماعات السنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more