"pour participer à la session" - Translation from French to Arabic

    • للمشاركة في الدورة
        
    • للمشاركة في دورة
        
    • للمشاركة في الجلسة
        
    Pour assurer une pleine participation aux travaux de la Conférence, il est recommandé de délivrer aux représentants des Parties tous les pouvoirs nécessaires pour participer à la session et, le cas échéant, siéger aux bureaux de la Conférence des Parties à sa quatrième session et de tout comité de session ou groupe de travail, ainsi que des organes subsidiaires créés en vertu de la Convention. UN ولضمان المشاركة الكاملة في أعمال المؤتمر، يوصى بأن يزود ممثلو الأطراف بصلاحيات كاملة للمشاركة في الدورة وللعمل، إذا لزم الأمر، كأعضاء في مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة وفي أي لجان أو أفرقة عاملة للدورة، وكذلك كأعضاء في مكتب الهيئات الفرعية المنشأة بموجب الاتفاقية.
    Pour assurer une pleine participation aux travaux de la Conférence, il est recommandé de délivrer aux représentants des Parties tous les pouvoirs nécessaires pour participer à la session et, le cas échéant, siéger aux bureaux de la Conférence des Parties à sa cinquième session et de tout comité de session ou groupe de travail, ainsi que des organes subsidiaires créés en vertu de la Convention. UN ولضمان المشاركة الكاملة في أعمال المؤتمر، يوصى بتخويل ممثلي الأطراف كامل الصلاحيات للمشاركة في الدورة والعمل، إذا لزم الأمر، كأعضاء في مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة وفي ما قد يشكَّل من لجان أو أفرقة عاملة للدورة، وكذلك كأعضاء في مكتب الهيئات الفرعية المنشأة بموجب الاتفاقية.
    Au cours de ces séjours, il s'est rendu à Djibouti pour participer à la session d'orientation des représentants du pays participant à la rédaction du rapport somalien attendu pour mai 2011 aux fins de l'Examen périodique universel. UN وزار، في المرحلة الأولى، جيبوتي للمشاركة في الدورة التوجيهية التي نظمت لفائدة المندوبين الصوماليين الذين شاركوا في إعداد الاستعراض الدوري الشامل الخاص بالصومال، الذي حُدِّد موعد تقديمه في أيار/مايو 2011.
    Nous sommes venus à Genève pour participer à la session extraordinaire Copenhague + 5 car nous avons tous confiance dans les programmes que nous avons adoptés et les objectifs que nous nous sommes fixés il y a cinq ans. UN وقد جئنا إلى جنيف للمشاركة في دورة كوبنهاغن + 5 الاستثنائية لأننا جميعا نؤمن بالبرامج التي اتفقنا عليها والأهداف التي حددناها بأنفسنا قبل خمس سنوات.
    En outre, le Comité préparatoire prend note, au sujet du Fonds d’affectation créé par le Secrétaire général pour la participation des pays les moins avancés aux travaux du Comité préparatoire, que dix États ont utilisé le Fonds pour participer à la session de décembre. UN ولاحظت أيضا اللجنة التحضيرية أن عشر دول استفادت في إطار الصندوق الاستئماني الذي أنشأه اﻷمين العام لغرض مشاركة أقل البلدان نموا في عمــل اللجنــة التحضيريــة وفــي المؤتمـر الدبلوماســي للمفوضيــن، استفادت من الصندوق الاستئمانــي للمشاركة في دورة اللجنة المعقودة في كانون اﻷول/ ديسمبر.
    Le bureau de la Commission de la condition de la femme invite les délégations à proposer des noms des intervenants pour participer à la session de la Commission agissant en tant qu’organe préparatoire de l’examen plénier de haut niveau en l’an 2000 (mars 1999). UN يدعو مكتب لجنة مركز المرأة الوفود الى اقتراح أسماء لعضوية فريق المناقشة للمشاركة في دورة اللجنة بوصفه هيئة تحضيرية للاستعراض العام الرفيع المستوى في عام ٢٠٠٠ )آذار/ مارس ١٩٩٩(.
    Il se rend à Arusha pour participer à la session plénière du Tribunal et pour consulter le Greffier et les juges; et au Rwanda pour consulter des responsables gouvernementaux et des cadres du Bureau. UN ويشمل سفر المدعي العام في مهام أخرى زياراته لأروشا للمشاركة في الجلسة العامة وإجراء مشاورات مع المسجل والقضاة؛ وزياراته لرواندا لإجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين وكبار موظفي المكتب.
    Le bureau de la Commission de la condition de la femme invite les délégations à proposer des noms des intervenants pour participer à la session de la Commission agissant en tant qu’organe préparatoire de l’examen plénier de haut niveau en l’an 2000 (mars 1999). UN يدعو مكتب لجنة مركز المرأة الوفود إلى اقتراح أسماء لعضوية فريق المناقشة للمشاركة في دورة اللجنة بوصفه هيئة تحضيرية للاستعراض العام الرفيع المستوى في عام ٢٠٠٠ )آذار/ مارس ١٩٩٩(.
    Le bureau de la Commission de la condition de la femme invite les délégations à proposer des noms des intervenants pour participer à la session de la Commission agissant en tant qu’organe préparatoire de l’examen plénier de haut niveau en l’an 2000 (mars 1999). UN يدعــو مكتب لجنــة مركز المرأة الوفود إلى اقتراح أسماء لعضوية فريق المناقشـة للمشاركة في دورة اللجنة بوصفه هيئة تحضيريــة للاستعراض العــام الرفيع المستوى الذي سيجري في عام ٢٠٠٠ )آذار/ مارس ١٩٩٩(.
    Le bureau de la Commission de la condition de la femme invite les délégations à proposer des noms des intervenants pour participer à la session de la Commission agissant en tant qu’organe préparatoire de l’examen plénier de haut niveau en l’an 2000 (mars 1999). UN يدعــو مكتب لجنــة مركز المرأة الوفود إلى اقتراح أسماء لعضوية فريق المناقشـة للمشاركة في دورة اللجنة بوصفه هيئة تحضيريــة للاستعراض العــام الرفيع المستوى الذي سيجري في عام ٢٠٠٠ )آذار/ مارس ١٩٩٩(.
    Le bureau de la Commission de la condition de la femme invite les délégations à proposer des noms des intervenants pour participer à la session de la Commission agissant en tant qu’organe préparatoire de l’examen plénier de haut niveau en l’an 2000 (mars 1999). UN يدعــو مكتب لجنــة مركز المرأة الوفود إلى اقتراح أسماء لعضوية فريق المناقشـة للمشاركة في دورة اللجنة بوصفه هيئة تحضيريــة للاستعراض العــام الرفيع المستوى الذي سيجري في عام ٢٠٠٠ )آذار/ مارس ١٩٩٩(.
    Le bureau de la Commission de la condition de la femme invite les délégations à proposer des noms des intervenants pour participer à la session de la Commission agissant en tant qu’organe préparatoire de l’examen plénier de haut niveau en l’an 2000 (mars 1999). UN يدعــو مكتب لجنــة مركز المرأة الوفود إلى اقتراح أسماء لعضوية فريق المناقشـة للمشاركة في دورة اللجنة بوصفه هيئة تحضيريــة للاستعراض العــام الرفيع المستوى الذي سيجري في عام ٢٠٠٠ )آذار/ مارس ١٩٩٩(.
    Le bureau de la Commission de la condition de la femme invite les délégations à proposer des noms des intervenants pour participer à la session de la Commission agissant en tant qu’organe préparatoire de l’examen plénier de haut niveau en l’an 2000 (mars 1999). UN يدعو مكتب لجنة مركز المرأة الوفود إلى اقتراح أسماء لعضوية فريق المناقشة للمشاركة في دورة اللجنة بوصفه هيئة تحضيرية للاستعراض العام الرفيع المستوى في عام ٢٠٠٠ )آذار/ مارس ١٩٩٩(.
    Il se rend à Arusha pour participer à la session plénière du Tribunal et pour consulter le Greffier et les juges; et au Rwanda pour consulter des responsables gouvernementaux et des cadres du Bureau. UN ويشمل سفر المدعي العام في مهام أخرى زياراته ﻷروشا للمشاركة في الجلسة العامة وإجراء مشاورات مع المسجل والقضاة؛ وزياراته لرواندا ﻹجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين وكبار موظفي المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more