"pour un budget" - Translation from French to Arabic

    • بميزانية
        
    • مقابل ميزانية
        
    • في ميزانيتها
        
    • أجل ميزانية
        
    • للوصول إلى ميزانية
        
    • صوب وضع ميزانية
        
    • بلغت ميزانيتها
        
    • وبلغت ميزانيتها
        
    • وتبلغ ميزانيتها
        
    Appui programmatique et administratif, et supervision des activités dans le cadre de 7 missions de maintien de la paix, pour un budget annuel de 65 millions de dollars. UN تقديم الدعم والرقابة البرنامجيين والإداريين إلى 7 من بعثات حفظ السلام بميزانية سنوية تصل إلى 65 مليون دولار
    Décision sur la mobilisation des ressources pour un budget unifié : la Conférence d'annonces de contributions UN :: مقرر بشأن تعبئة الموارد الخاصة بميزانية موحدة: مؤتمر الاعلان عن التبرعات
    Au cours de ces 10 années, l'ONUDI avait éliminé 21 935 tonnes ODP de substances appauvrissant la couche d'ozone en élaborant nettement plus de 800 projets intéressant 68 pays pour un budget total supérieur à 300 millions de dollars. UN ففي السنوات العشر تلك تمكنت المنظمة من التخلص من 935 21 طناً بدالات استنفاد الأوزون من المواد المستنفدة للأوزون وتطوير ما يزيد على 800 مشروع في 68 بلداً، بميزانية كلية تتجاوز 300 مليون دولار.
    Au 31 mars 2000, il avait reçu près de 239 millions de dollars, pour un budget d'environ 965 millions. UN وبحلول 31 آذار/مارس 2000، كان قد ورد مبلغ بنحو 239 مليون دولار أمريكي في المجموع مقابل ميزانية قدرها نحو 965 مليون دولار أمريكي.
    Au 31 mars 2001, il avait reçu au total près de 310 millions de dollars pour un budget d'environ 953,7 millions. A. Introduction UN وبحلول 31 آذار/مارس 2001، تلقت المفوضية ما مجموعه نحو 310 ملايين دولار كمساهمة في ميزانيتها البالغة نحو 953.7 مليون دولار.
    Un projet de moyenne envergure a été approuvé par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) en juillet 2012, pour un budget total de 944 000 dollars. UN ووافق مرفق البيئة العالمية على اقتراح متوسط الحجم في تموز يوليه 2012، بميزانية إجمالية تبلغ 944 ألف دولار.
    En 1996, 57 demandes d'aide humanitaire d'urgence ont été approuvées, pour un budget total de 26,3 millions de dollars, dont 7,5 millions pour 15 pays moins avancés. UN وفي عام ١٩٩٦، تمت الموافقة على ٥٧ طلبا لتلقي مساعدة إنسانية طارئة، بميزانية مجموعها ٢٦,٣ من ملايين دولارات الولايات المتحدة منها ٧,٥ مليون دولار قدمت إلى ١٥ من أقل البلدان نموا.
    pour un budget total de plus de 23 milliards de dollars, le Kazakhstan réalise 61 projets d'équipement, y compris la reconstruction et la rénovation de 20 000 kilomètres de route. UN وتعكف كازاخستان على تنفيذ 61 مشروعاً من مشاريع الهياكل الأساسية، بميزانية إجمالية تزيد على 23 بليون دولار، تشمل إعادة بناء وتطوير ما يزيد على 000 20 كيلومتر من الطرق السريعة.
    Entre 2009 et 2011, 15 accords ont été signés à cette fin avec les services des défenseurs publics et les centres de défense des enfants et des adolescents, pour un budget total de 2,5 millions de reais. UN وفي الفترة بين عامي 2009 و2011، وُقِّع 15 اتفاقاً لهذا الغرض مع مكاتب المحامي العام ومراكز الدفاع عن الأطفال والمراهقين، بميزانية مقدارها 2.5 مليون ريال.
    La CNUCED a présenté un certain nombre de propositions dans les divers domaines relevant de sa compétence; huit ont été approuvées, pour un budget total de 4,8 millions de dollars. UN وقدم الأونكتاد عدداً من المقترحات في مجالات مختلفة تتعلق بخبرته، تمت الموافقة على 8 منها بميزانية مجموعها 4.8 ملايين دولار.
    Oxfam Grande-Bretagne travaille sur 80 projets portant sur le VIH/sida et l'atténuation des conséquences socioéconomiques, pour un budget approximatif de 12 millions de livres sterling. UN عملت المنظمة في 80 مشروعا بشأن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتخفيف الاجتماعي - الاقتصادي بميزانية تبلغ 12 مليون جنيه إسترليني تقريبا.
    La réalisation par la CNUCED de sept nouveaux projets, pour un budget total de 3,5 millions de dollars, a été approuvée dans le cadre de la cinquième tranche du Compte pour le développement. UN وقد اعتُمدت سبعة مشاريع جديدة، بميزانية إجمالية قدرها ٣٫٥ مليون دولار، ليقوم الأونكتاد بتنفيذها في إطار الشريحة الخامسة لحساب الأمم المتحدة الإنمائي.
    À l'heure actuelle, l'UNODC mène 19 projets, par le biais de ses bureaux extérieurs, dans les domaines de la gouvernance et de la lutte contre la corruption, pour un budget pluriannuel total de 65 millions de dollars. UN وينفذ المكتب حالياً، عن طريق شبكة مكاتبه الميدانية، 19 مشروعاً بميزانية متعددة السنوات تبلغ قيمتها الإجمالية 65 مليون دولار في مجال الحوكمة ومكافحة الفساد.
    Jusqu'en mars 2010, il avait traité 6 457 cas, pour un budget de 152 507 dollars des États-Unis. UN وحتى آذار/مارس 2010، كانت قد جرت معالجة 457 6 حالة. وتعمل الخدمة بميزانية قدرها 507 152 دولارات.
    Elle a présenté 20 plans nationaux et sectoriels d'élimination des substances qui appauvrissent la couche d'ozone qui devraient être exécutés en 2002, ainsi que 54 nouveaux projets pour un budget d'un montant total de 35,2 millions de dollars. UN وقد اقترحت اليونيدو 20 برنامجا وطنيا وقطاعيا للتنفيذ في عام 2002، وكذلك 54 مشروعا جديدا بميزانية تقدر بنحو 35.2 مليون دولار.
    Le montant total des dépenses de l’exercice biennal au titre des secours et de l’assistance sociale s’est élevé à 53,9 millions de dollars, pour un budget de 59,8 millions de dollars, représentant environ 9 % de l’ensemble du budget ordinaire de l’Office. UN وفي فترة السنتين، بلغ مجموع النفقات على برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية ٥٣,٩ مليون دولار مقابل ميزانية لفترة السنتين تصل الى ٥٩,٨ مليون دولار للخدمات الغوثية والاجتماعية، أي ما يمثل حوالي ٩ في المائة من مجموع الميزانية العادية للوكالة.
    Le Groupe de travail a noté qu'en 2006, le déficit s'élevait à 74,6 millions de dollars pour un budget des projets de 150,4 millions et serait vraisemblablement de 84,4 millions de dollars en 2007 pour un budget des projets de 135,8 millions. UN 6 - ولاحظ الفريق العامل أن العجز في ميزانية مشاريع الوكالة بلغ 74.6 مليون دولار مقابل ميزانية المشاريع لعام 2006 البالغة 150.4 مليون دولار.
    Ce dépassement de crédits correspond à des dépenses effectives d'un montant de 26 051 dollars au titre de voyages à l'intérieur du pays (pour un budget de 10 328 dollars) et de 17 894 dollars au titre de voyages à l'étranger (pour un budget de 5 622 dollars). UN ويشمل هذا التجاوز في الإنفاق نفقات فعلية قدرها 051 26 دولارا على السفر الداخلي (مقابل ميزانية قدرها 328 10 دولارا)، و 894 17 دولارا على السفر إلى الخارج (مقابل ميزانية قدرها 622 5 دولارا).
    En août, l'Office a accusé un déficit de 85 millions de dollars pour un budget opérationnel de 541,5 millions de dollars - déficit qui menaçait d'empêcher l'Office de maintenir les services existants en octobre. UN ففي آب/ أغسطس الماضي واجهت الأونروا عجزاً مقداره 85 مليون دولار في ميزانيتها التشغيلية التي تبلغ 541.5 مليون دولار- وهو عجز هحدد بمنع الأونروا من مواصلة خدماتها الحالية حتى تشرين الأول/أكتوبر.
    A. DECISION SUR LA MOBILISATION DES RESSOURCES pour un budget UNIFIE : LA CONFERENCE D'ANNONCES DE CONTRIBUTIONS UN ألف - المقررات المتعلقة بتعبئة الموارد من أجل ميزانية موحدة: مؤتمر تقديم التعهدات (البند 4`1`(أ))
    Relevant que le système initial de recouvrement des coûts pourrait ne plus être suffisant pour financer des activités de gestion, les délégations ont noté avec satisfaction que la question serait réexaminée sur le plan interinstitutions dans le cadre des discussions sur la feuille de route commune pour un budget intégré et que les membres du Conseil seraient consultés à un stade précoce de ces discussions. UN ومع ملاحظة أن استرداد التكاليف الأصلية قد لا يكون كافيا لتمويل أنشطة الإدارة، أعربت الوفود عن سرورها بمعاودة النظر فيها في سياق مشترك بين الوكالات كجزء من المناقشات بشأن خريطة الطريق المشتركة للوصول إلى ميزانية متكاملة، وأنه سيجري التشاور مع أعضاء المجلس التنفيذي في وقت مبكر.
    2013/9 Document d'orientation pour un budget intégré, à partir de 2014, et actualisation UN خارطة طريق صوب وضع ميزانية متكاملة، اعتباراً من عام 2014، ومعلومات مستكملة بشأن موضوع استرداد التكاليف
    La première phase du programme est déjà mise en œuvre avec la participation de 20 entreprises, pour un budget total de 2,6 millions d'euros environ. UN وقد نفذت المرحلة الأولى من البرنامج التي بلغت ميزانيتها زهاء 000 006 2 يورو بمشاركة عشرين مؤسسة.
    Quatre projets financés au titre de la troisième tranche du Compte pour le développement, pour un budget total de 2,7 millions de dollars, sont devenus opérationnels en 2002. UN ودخلت أربعة مشاريع ممولة في إطار الشريحة الثالثة من حساب التنمية طور التشغيل في عام 2002، وبلغت ميزانيتها الإجمالية 2.7 مليون دولار.
    Le Comité s'étant rendu dans huit bureaux de pays, qui s'occupent en tout de 153 projets pour un budget totalisant 131 millions de dollars, il a constaté que l'exécution de 87 de ces projets connaissait des retards allant de un à six mois. UN زار المجلس ثمانية مكاتب قطرية لديها 153 مشروعا، وتبلغ ميزانيتها الإجمالية 131 مليون دولار، ولاحظ أن 87 مشروعا قد تأخر تنفيذها لمدد تتراوح بين شهر واحد وستة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more