"pourquoi penses-tu" - Translation from French to Arabic

    • لماذا تعتقد
        
    • لماذا تعتقدين
        
    • لماذا تظن
        
    • يجعلك تعتقد
        
    • لماذا تظنين
        
    • لمَ تعتقد
        
    • لمَ تظنّين
        
    • لم تظن
        
    • لما تعتقد
        
    • لماذا تفترضين
        
    • لمَ تظنّ
        
    • لمَ تعتقدين
        
    • لماذا تشعر
        
    • لم تعتقدين
        
    Mais Pourquoi penses-tu que cela continue à se produire ? Open Subtitles لكن لماذا تعتقد أن هذا الأمر يحدث دائمـا؟
    Pourquoi penses-tu qu'il était le premier à rejoindre la parenté ? Open Subtitles لماذا تعتقد أنه كان أول واحد ينضم إلى الجماعة
    Pourquoi penses-tu que je reviens à chaque fois que tu te détournes de moi ? Open Subtitles لماذا تعتقدين اني اعود مرة اخرى بعد كل مرة تقومين فيها بنهري؟
    Pourquoi penses-tu que je vous ai laissé vivre ? Open Subtitles لماذا تظن أني تركتكم تعيشون أيها الأغباء؟
    Pourquoi penses-tu que je dois entrer dans le navire de livraison ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني بحاجة للحصول في السفينة هبوط؟
    Maintenant Pourquoi penses-tu que tu peux me parler comme ça ? Open Subtitles الآن لماذا تظنين بأنه يمكنك مخاطبتي بهذه الطريقة ؟
    Pourquoi penses-tu que les gens ont des enfants, Joe ? Open Subtitles لمَ تعتقد أن الناس ينجبون أطفال ؟
    Pourquoi penses-tu qu'il m'a parlé de ta nouvelle copine ? Open Subtitles لماذا تعتقد أنه أخبرني عن خليلتك الجديدة ؟
    Pourquoi penses-tu qu'ils ont incendié toutes ces branches du gouvernement? Open Subtitles لماذا تعتقد أن قناع العروس أحرق مكاتب حكومية؟
    Pourquoi penses-tu que Kirsten est si bonne à ça ? Open Subtitles لماذا تعتقد أن كريستين جيدة فى ذلك ؟
    Pourquoi penses-tu que tu étais capable de le faire ? Open Subtitles لماذا تعتقد أنك كنت قادرا على فعل ذلك؟
    Je suis curieux, Pourquoi penses-tu qu'elle t'a invité, toi et Jeannie pour diner et non Clyde et moi? Open Subtitles أنا فضولي، لماذا تعتقد أنها دعتك أنت وجيني للعشاء وليس أنا وكلايد؟
    Alors Jenna, dis-moi, Pourquoi penses-tu que ton essai est intéressant ? Open Subtitles إذاً , جينا أخبريني لماذا تعتقدين أن مقالك مثير للإهتمام ؟
    Pourquoi penses-tu que me mettre nu dans son lit nous aiderait à coucher ensemble ? Open Subtitles لماذا تعتقدين أن وضعي عارياً في سريرها قد يجعل كلانا نُمارس الجنس معاً ؟
    Pourquoi penses-tu que tu sois capable de me faire Douter finalement ? Open Subtitles لماذا تعتقدين انك كنتي قادرة على النحكم بعقلي؟
    Pourquoi penses-tu que je t'ai choisi Pour être celui qui regarde et apprends En premier lieu? Open Subtitles لماذا تظن بأني اخترتك لتكون من يتعلم ويشاهد مبشاره ؟
    Pourquoi penses-tu que j'y suis chaque jour de congé que j'ai ? Open Subtitles لماذا تظن أني أكون هناك في كل يوم إجازة؟
    Pourquoi penses-tu qu'elle est enceinte et pas simplement grosse ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد بأنها حبلى وليس سمينه ؟
    Pourquoi penses-tu être la personne qui dit quoi faire en permanence ? Open Subtitles لماذا تظنين نفسك من تضع الحدود طوال الوقت؟
    Pourquoi penses-tu que seul Walter peut résoudre ça ? Open Subtitles لمَ تعتقد أنّ (والتر) هُو الوحيد القادر على حلّ هذا؟
    Pourquoi penses-tu que seuls les humains ont des émotions ? Open Subtitles لمَ تظنّين بأن البشر فقط من يمتلكون أحاسيسا؟
    Alors, si vous aviez tous les deux ce lien très fort lorsque vous parliez dans votre propre code, Pourquoi penses-tu que le suspect aurait attaqué le fiancé en premier? Open Subtitles اذن كان بينكما صلة عميقة جدا بحيث تتكلما وفق شيفرة خاصة لم تظن ان الجانية هاجمت الخطيب أولا؟
    Pourquoi penses-tu qu'on est toujours en code noir ? Open Subtitles لما تعتقد نحن دائماُ نمر بإنذار أسود
    Pourquoi penses-tu que c'était le jour le plus horrible de ma vie ? Open Subtitles لماذا تفترضين انه كان أسوأ يوم في حياتي؟
    Pourquoi penses-tu que ce prêtre est une menace? Open Subtitles لمَ تظنّ أنّ هذا الكاهن خطِر؟
    Pourquoi penses-tu que tu peux l'aider? Open Subtitles لمَ تعتقدين أن بوسعك مساعدته ؟
    Tu as raté beaucoup de questions, donc Pourquoi penses-tu mériter un A ? Open Subtitles لقد فوت الكثير من الأسئلة اذا لماذا تشعر أنك تستحق "أ"؟
    Pourquoi penses-tu qu'il n'y est pas retourné en 20 ans ? Open Subtitles لم تعتقدين أنه لم يعد من 20 سنة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more