"pourquoi tu crois" - Translation from French to Arabic

    • لماذا تعتقد
        
    • لماذا تعتقدين
        
    • لماذا تظن
        
    • لمَ تعتقد
        
    • لماذا برأيك
        
    • لماذا تظنني
        
    • لماذا تظني
        
    Pourquoi tu crois que je vois tant de femmes ? Open Subtitles لماذا تعتقد اننى اقابل العديد من النساء ؟
    Je ne sais pas où tu es, putain, ou Pourquoi tu crois pouvoir fuir le FBI, mais tu ferais mieux de revenir avant... Open Subtitles لا أعرف مكانكَ أو لماذا تعتقد أنّ بوسعكَ الفرار من المباحث ولكن يجدر بكَ أن تعود إلى هنا
    Pourquoi tu crois que mes employés bossent dans tous ses magasins? Open Subtitles لماذا تعتقد ان جماعتي جميعهم يعملون في محلاتها التجارية
    Ma cocotte, Pourquoi tu crois que je suis en boucle ? Open Subtitles ذلك صحيح يا حبيبتي. لماذا تعتقدين بأنني أتحدث كثيرا حول ذلك.
    Pourquoi tu crois que je l'ai gardé pour la fin ? Open Subtitles لماذا تعتقدين بأنني أحتفظت به إلى النهاية؟
    Pourquoi tu crois que cette ville a été si lente à reconnaître et traiter cette urgence ? Open Subtitles لماذا تظن بأن المدينة تتصرف بهذا البطء في الاعتراف والتعامل مع هذه الطوارئ؟
    "Pourquoi tu crois que c'était toi qu'elle matait ?" Open Subtitles لمَ تعتقد أن تلك الفتاة" "كانت تنظر إليك بالذات؟
    Pourquoi tu crois que je passe autant de temps dans la salle de bains tous les matins? Open Subtitles لماذا تعتقد أنني أقضي وقتاً طويل جداً في الحمام كل صباح؟
    Merde, mec. Pourquoi tu crois que j'ai un sabre de samouraï ? Open Subtitles تباً يا رجل ، لماذا تعتقد أني لدي سيف الساموراي هذا ؟
    Pourquoi tu crois que je suis venu jusqu'à Cambridge pour te recruter ? Open Subtitles لماذا تعتقد بأنّني أتيت لكامبردج لتجنيدك؟
    - Pourquoi tu crois que je porte ça? Open Subtitles لماذا تعتقد أنّني أقوم بارتداء هذه السراويل ؟
    Pourquoi tu crois qu'il a jamais passé son permis ? Open Subtitles لماذا تعتقد أنه لم يحصل على رخصة قيادة أبداً؟
    Pourquoi tu crois toujours ça ? Open Subtitles لماذا تعتقد دائماً أن هناك فتيات في الحفلة؟
    Écoute. Sérieusement, Pourquoi tu crois que je prends ces pullules ? Open Subtitles إستمعي إلي، لماذا تعتقدين أنني أأخذ تلك الأقراص
    Pourquoi tu crois que je voulais que tu viennes ici? Open Subtitles لماذا تعتقدين أنني أردت مجيئك إلى هنا بالمقام الأول
    Elle le garde en otage. Pourquoi tu crois que je la suis partout ? Open Subtitles أنها تحتجزها كرهينة، لماذا تعتقدين أنني ألاحقها؟
    Pourquoi tu crois que je voudrais quelque chose ? Open Subtitles لماذا تعتقدين أنني أريد شيء ما؟
    Pourquoi tu crois que Dragna a trouvé le courage ? Open Subtitles لماذا تظن "دراقنا" أصبح شجاعاً بشكل مفاجئ ؟
    Pourquoi tu crois que je porte ce gant noir tout le temps ? Open Subtitles لماذا تظن إنني أرتديّ هذه القفازات السوداء طوال الوقت؟
    Pourquoi tu crois que je n'ai pas payée pour un verre en six ans? Open Subtitles لماذا تظن أني لم أدفع مقابل شراب مند 6 سنوات؟
    Pourquoi tu crois que je suis revenu ? Open Subtitles لمَ تعتقد أنني عدت؟
    Pourquoi tu crois qu'il organise des portes ouvertes si géniales pour les parents, avec du jazz et du fromage? Open Subtitles لماذا برأيك قام بعمل حفلة المنزل المفتوح الجميلة لأولياء الأمور بموسيقى الجاز السلسة والجبنة ؟
    Pourquoi tu crois que je le portais ici ? Open Subtitles لماذا تظنني ارتديتها هنا ؟
    Pourquoi tu crois que j'arrête pas de vérifier mon téléphone ? Open Subtitles لماذا تظني أني أتأكد من هاتفي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more