Mais ce cessez-le-feu fut lui-même bientôt violé par le FPR dont les ambitions de prendre le pouvoir par la force étaient toujours vives. | UN | بيد أن وقف اطلاق النار هذا سرعان ما انتهكته الجبهة التي لم تتخل عن طموحاتها المتمثلة في الاستيلاء على السلطة بالقوة. |
Réaffirmant le caractère inacceptable de toute tentative de déstabilisation par la violence ou de prise du pouvoir par la force, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن أي محاولة لزعزعة الاستقرار باستخدام العنف أو الاستيلاء على السلطة بالقوة أمر غير مقبول، |
Réaffirmant le caractère inacceptable de toute tentative de déstabilisation par la violence ou de prise du pouvoir par la force, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن أي محاولة لزعزعة الاستقرار عن طريق العنف أو للاستيلاء على السلطة بالقوة أمر غير مقبول، |
Des putschistes, appuyés par des mercenaires étrangers, ont attaqué notre pays pour prendre le pouvoir par la force. | UN | إذ هاجم انقلابيون، مدعومون بمرتزقة أجانب، بلدنا لأخذ زمام الحكم بالقوة. |
Condamnant à nouveau le fait que la coalition Séléka a pris le pouvoir par la force le 24 mars 2013, ainsi que les violences et pillages que cela a occasionnés, | UN | وإذ يكرر شجبه لاستيلاء تحالف سيليكا على السلطة باستخدام القوة في 24 آذار/مارس 2013، ولما اقترَن بذلك من أعمال عنف ونهب، |
Réaffirmant le caractère inacceptable de toute tentative de déstabilisation par la violence et de prise du pouvoir par la force, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن أي محاولة لزعزعة الاستقرار بوسائل العنف أو الاستيلاء على السلطة بالقوة أمر غير مقبول، |
Réaffirmant le caractère inacceptable de toute tentative de déstabilisation par la violence ou de prise du pouvoir par la force, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن أي محاولة لزعزعة الاستقرار عن طريق العنف أو للاستيلاء على السلطة بالقوة أمر غير مقبول، |
La République d'Angola doit une nouvelle fois faire face à une situation de guerre qui lui est imposée par les forces militaires de Jonas Savimbi, qui persiste à vouloir prendre le pouvoir par la force. | UN | تواجه جمهورية أنغولا من جديد حالة حرب يشنها الجناح العسكري التابع لجوناس سافيمبي الذي يصر على محاولة أخذ السلطة بالقوة. |
Il fallait arriver à convaincre le Front uni révolutionnaire qu'il ne pouvait parvenir au pouvoir par la force. | UN | ويجب إقناع الجبهة المتحدة الثورية بأنها لا تستطيع بلوغ السلطة بالقوة. |
Ils ont condamné toute tentative de prise de pouvoir par la force. | UN | وأدان أعضاء المجلس جميع محاولات الاستيلاء على السلطة بالقوة. |
Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle. | UN | وقد هدد السيد يالا بالاستيلاء على السلطة بالقوة إذا ما منع من خوض الانتخابات. |
Il met en garde toutes les parties contre toute tentative de prise de pouvoir par la force. | UN | ويحذر جميع الأطراف من القيام بأي محاولة للاستيلاء على السلطة بالقوة. |
D'une part, les Taliban demeurent résolus à écarter du pouvoir par la force M. Rabbani. | UN | فمن ناحيتها، ظلت حركة الطالبان مصممة على إزاحة السيد رباني من السلطة بالقوة. |
Tout au long du processus de paix, l'attitude de Jonas Savimbi a révélé une stratégie personnelle visant à créer un chaos généralisé dans le pays afin de s'emparer du pouvoir par la force. | UN | طوال عملية السلام كشف موقف جوناس سافمبي عن استراتيجية شخصية تهدف إلى خلق فوضى عامة فــي البلد بهدف نيل السلطة بالقوة. |
Le chef de cette organisation semble d'ailleurs ne pas avoir abandonné sa stratégie tendant à s'emparer du pouvoir par la force. | UN | ويبدو أن زعيم تلك المنظمة لم يتخل عن استراتيجيته للاستيلاء على السلطة بالقوة. |
Réaffirmant le caractère inacceptable de toute tentative de déstabilisation par la violence ou de prise du pouvoir par la force, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن أي محاولة لزعزعة الاستقرار بواسطة العنف أو من خلال الاستيلاء على السلطة بالقوة أمر غير مقبول، |
Réaffirmant le caractère inacceptable de toute tentative de déstabilisation par la violence ou de prise du pouvoir par la force, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن أي محاولة لزعزعة الاستقرار بواسطة العنف أو من خلال الاستيلاء على السلطة بالقوة أمر غير مقبول، |
Réaffirmant le caractère inacceptable de toute tentative de déstabilisation par la violence et de prise du pouvoir par la force, | UN | وإذ يعيد التأكيد على أن أي محاولة لزعزعة الاستقرار بواسطة العنف أو الاستيلاء على السلطة بالقوة أمر غير مقبول، |
Le Conseil de sécurité réaffirme le caractère inacceptable de toute tentative de prise du pouvoir par la force. | UN | ويؤكد مجلس الأمن من جديد أن أي محاولة للاستيلاء على الحكم بالقوة غير مقبولة. |
Les tentatives actuelles pour prendre le pouvoir par la force ne peuvent que retarder le processus politique et prolonger les souffrances du peuple somalien. > > | UN | والمحاولات الجارية للاستيلاء على الحكم بالقوة لا يمكن أن تؤدي إلا إلى تأخير العملية السياسية وإطالة معاناة الشعب الصومالي " . |
Condamnant à nouveau le fait que la coalition Séléka a pris le pouvoir par la force le 24 mars 2013, ainsi que les violences et pillages que cela a occasionnés, | UN | وإذ يكرر شجبه لاستيلاء تحالف سيليكا على السلطة باستخدام القوة في 24 آذار/مارس 2013، ولما اقترَن بذلك من أعمال عنف ونهب، |
Ceux qui s'étaient emparé du pouvoir par la force des armes ne représentaient pas le peuple. | UN | وأضاف أن أولئك الذين استولوا على السلطة بقوة السلاح لا يمثلون الشعب. |