"préférons" - Translation from French to Arabic

    • نفضل
        
    • نفضّل
        
    • نُفضّل
        
    • ونفضل
        
    Nous préférons, pour notre part, nous appuyer sur les analyses d'experts scientifiques. UN ونحن من جانبنا نفضل الاعتماد على التحاليل التي أجراها الخبراء العلميون.
    Pardonnez la sensibilité de mon ami, nous préférons le terme "patriotes". Open Subtitles أرجوك إغفر لصديقي حساسيته الزائدة نحن نفضل كلمة وطنيين
    Tu sais bien que nous préférons faire la guérison nous-même. Open Subtitles تعلمين جيداً وأفضل .أننا نفضل القيام بالحصد بأنفسنا
    Nous avons envoyé un message clair : nous aimons la démocratie, nous respectons nos institutions et nous préférons le dialogue à l'affrontement. UN ووجهنا رسالة قاطعة الدلالة: إننا نحب الديمقراطية ونحب مؤسساتنا، وأننا نفضل الحوار على الصراع.
    Nous venons d'une planète entourée d'un anneau dont nous préférons taire le nom. Open Subtitles نحن مسافران من كوكب مطوّق قريب، نفضّل عدم ذكر اسمه.
    Et nous, nous préférons. Open Subtitles حسنًا, نحن نُفضّل ان ترتدين
    Non, car nous sommes d'honorables citoyens et nous préférons que la justice suive son cours. Open Subtitles لأ لأننا رجال شرفاء ونفضل العدالة ناخذه للمحكمة
    Nous préférons de beaucoup qu'un traité interdisant la production de matières fissiles soit négocié à la Conférence du désarmement. UN وما زلنا نفضل بقوة التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح.
    Nous préférons travailler dans le cadre qu'elle offre, en tant qu'elle représente dans ce domaine l'enceinte par excellence où mener des négociations. UN بل نفضل العمل في إطاره بوصفه المنتدى التفاوضي الممتاز في ذلك الميدان.
    Nous préférons donc régler nos différends par le dialogue. UN ولذلك، فإننا نفضل أن نختار طريق الحوار محل نزاعاتنا.
    Nous préférons croire qu'une solution existe et que l'on pourra parvenir à un règlement de ce conflit, qui a fait couler tant de sang et fait tant de victimes. UN إننا نفضل أن نؤمن بأن الحل موجود وأنه يمكن إيجاد حل لهذا الصراع، الذي سفكت فيه بالفعل دماءً كثيرة وأزهقت أرواح عديدة.
    Toutefois, nous préférons le dialogue pour résoudre le problème et nous y sommes préparés. UN بيد أننا نفضل الحوار لحل المشكلات، ونحن مستعدون له.
    Quant aux possibilités indiquées à l'alinéa iii), nous préférons la première, qui devrait se lire comme suit : UN فيما يتعلق بالخيارات الثلاثة نفضل الخيار 1، وينبغي أن يصاغ على النحو التالي:
    Au sujet de l'alinéa iii), nous préférons également la première possibilité. UN فيما يتعلق بالفقرة الفرعية `3 ' نفضل أيضا الخيار الأول.
    Au sujet de l'alinéa iii), nous préférons également la première possibilité, qui devrait se lire comme suit : UN فيما يتعلق بالخيارات الثلاثة نفضل أيضا الخيار الأول، وينبغي صياغته كما يلي:
    En ce qui concerne le paragraphe 4, nous préférons qu'il soit maintenu de sorte que les États aient le droit d'exclure d'autres types de cessions par déclaration. UN وفيما يتعلق بالفقرة 4، نفضل استبقاءها لكي يكون للدول حق استبعاد أنواع أخرى من الاحالة باعلان تصدره.
    Procédure à suivre pour l'adoption finale du projet de convention: Nous préférons que le projet de convention soit soumis à l'Assemblée générale pour adoption finale. UN اجراءات الاعتماد النهائي لمشروع الاتفاقية: نفضل عرض مشروع الاتفاقية على الجمعية العامة لاعتماده نهائيا.
    Nous préférons nous prémunir en lui donnant ce qu'il veut avant même qu'il ne commence à nous chapitrer sur tel ou tel point. UN ولكننا نفضل أن نستبق ما يريدونه بتزويدهم بما يريدونه قبل أن يبدأوا إلقاء المحاضرات علينا حول هذا الموضوع وذاك.
    Mais nous préférons qu'ils considèrent Singapour plutôt comme une expérience en cours à étudier que comme un modèle à suivre. UN ولكننا نفضل أن يروا في سنغافورة تجربة مستمرة قابلة للدراسة على أن يروها نموذجاً يُحتذى.
    J'apprécie votre offre, mais nous préférons gérer la situation de manière plus... civilisée. Open Subtitles .. أقدر لك عرضك، ولكن أعتقد أننا نفضّل حلّ مشكلتنا .. بطريقة أكثر تحضّراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more