"prélever sur" - Translation from French to Arabic

    • موارد من
        
    • نقل الموارد من
        
    • وسيُصرف المبلغ
        
    • بهدف تخصيص
        
    • برنامجية ممولة من
        
    • الأمم المتحدة للسكان إلى سحب
        
    • الاسقاطات إلى
        
    • أن يعوضه مبلغ مماثل من
        
    • للموارد العامة
        
    • يُصرف من
        
    • يتسنى نقل
        
    • سيمكن استيعاب الجزء
        
    • ميزانية برنامجية من
        
    • تخصيص اﻷموال من
        
    • بسحب مبلغ قدره
        
    :: Création de poste : Proposée lorsque des ressources supplémentaires sont nécessaires et qu'il est impossible de les prélever sur les effectifs d'autres bureaux ou d'assurer autrement l'exécution de certaines activités dans les limites des ressources existantes; UN :: إنشاء الوظائف: يُقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم توفير موارد إضافية، وعندما لا يتسنى نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة بأي طريقة أخرى في حدود الموارد القائمة
    :: Création de poste : Proposée lorsque des ressources supplémentaires sont nécessaires et qu'il est impossible de les prélever sur les effectifs d'autres bureaux ou d'assurer autrement l'exécution de certaines activités dans les limites des ressources existantes; UN :: إنشاء وظيفة: يُقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما تلزم موارد إضافية وعندما لا يمكن نقل موارد من مكاتب أخرى، أو استيعاب أنشطة محددة في حدود الموارد المتاحة
    :: Création de poste : Proposée lorsque des ressources supplémentaires sont nécessaires et qu'il est impossible de les prélever sur les effectifs d'autres bureaux ou d'assurer autrement l'exécution de certaines activités dans les limites des ressources existantes; UN :: إنشاء وظيفة: يُقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما يتطلب ذلك موارد إضافية، وعندما يتعذَّر نقل الموارد من مكاتب أخرى، أو عندما لا يتسنى استيعاب أنشطة محددة في حدود الموارد المتاحة
    Lorsque le prix aura une valeur monétaire, elle ne devra jamais dépasser 50 000 dollars, à prélever sur les ressources ordinaires. UN وعندما تكون ذات قيمة نقدية، لن تمنح الجائزة أكثر من 000 50 دولار في سنة واحدة، وسيُصرف المبلغ من الموارد العادية.
    Affectation des montants cibles à prélever sur UN المخصصات المتعلقة بهدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية
    a) D'approuver pour l'exercice biennal 2008-2009 un budget-programme d'un montant de 28 750 000 dollars à prélever sur les ressources ordinaires (autres que le Fonds pour les programmes d'urgence). Ce montant sera réparti comme suit, comme indiqué dans le document E/ICEF/2008/P/L.1 et Corr.1 : UN (أ) الموافقة على ميزانية برنامجية ممولة من الموارد العادية قدرها 000 750 28 دولار (عدا صندوق برامج الطوارئ) للفترة 2008-2009، حسب التفاصيل التالية؛ وحسبما ورد في الوثيقة E/ICEF/2008/P/L.1 و Corr.1:
    À la fin de 1999, il a dû prélever sur la réserve un nouveau montant de 26 millions de dollars, ce qui a fait tomber le solde de cette dernière à 24 millions de dollars (4 % des dépenses biennales). UN وفي نهاية عام 1999، اضطر صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى سحب مبلــغ 26 مليــون دولار أخرى مـــن الاحتياطـــي، تاركاً الاحتياطـــي برصيد قدره 24 مليون دولار (4 في المائة من نفقات فترة السنتين).
    Il est prévu de prélever sur les fonds extrabudgétaires les ressources nécessaires pour financer 7 postes temporaires (4 postes d'administrateur, 2 postes d'agent des services généraux et 1 poste d'agent local), suite à la suppression d'un poste de la classe P-4/3. UN وتشير الاسقاطات إلى أن الوظائف المؤقتة التي سيجري تمويلها من الموارد الخارجة عن الميزانية تبلغ ٧ وظائف )٤ من الفئة الفنية، ٢ من فئة الخدمات العامة، ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية(، مما يبين نقصانا قدره وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٤/٣.
    d) Mettre en recouvrement, pour la période allant du 1er au 31 mai 1995, un montant de 16 300 dollars (montant net : 17 700 dollars) à prélever sur le solde inutilisé au cours de la période allant jusqu'au 30 novembre 1994; UN )د( تقسيم مبلغ إجماليه ٣٠٠ ١٦ دولار )صافيه ٧٠٠ ١٧ دولار( للفترة من ١ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥، على أن يعوضه مبلغ مماثل من الرصيد غير المرتبط به للفترة المنتهية في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛
    e) 156 000 dollars à prélever sur la masse commune des ressources pour la coopération au titre des programmes au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, comme suit : UN )ﻫ( تخصيص مبلغ ٠٠٠ ١٥٦ دولار للموارد العامة للتعاون البرنامجي في الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا، موزع على النحو التالي:
    Le montant du prix sera fixé à 50 000 dollars, à prélever sur les ressources ordinaires. UN تحدد قيمة الجائزة بمبلغ 000 50 دولار يُصرف من الموارد العادية.
    La part du montant cible à prélever sur les ressources de base qui risquait de rester sans financement serait en fonction des prélèvements futurs dans la catégorie 1.1.2, ou d'autres ajustements dans l'affectation des montants cibles à prélever sur les ressources de base, en fonction des ressources disponibles. UN وبالتالي سيمكن استيعاب الجزء الذي يحتمل عدم تمويله من الموارد التي ستخصص في سياق التخصيصات المقبلة من البند ١-١-٢ و/أو التعديلات اﻷخرى في التخصيص من اﻷموال اﻷساسية على أساس الموارد المتاحة.
    :: Création d'un poste. Proposée lorsque des ressources supplémentaires sont nécessaires et qu'il est impossible de les prélever sur les effectifs d'autres bureaux ou d'assurer autrement l'exécution de certaines activités dans les limites des ressources existantes; UN :: إنشاء وظيفة: يُقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم رصد موارد إضافية ولا يمكن تحويل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة معيّنة بشكل آخر ضمن الموارد الموجودة.
    :: Création d'un poste : Proposée lorsque des ressources supplémentaires sont nécessaires et qu'il est impossible de les prélever sur les effectifs d'autres bureaux ou d'assurer autrement l'exécution de certaines activités dans les limites des ressources existantes. UN :: إنشاء وظيفة: يقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما تنشأ حاجة إلى موارد إضافية ويتعذر نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة في حدود الموارد المتاحة.
    :: Création d'un poste : Proposée lorsque des ressources supplémentaires sont nécessaires et qu'il est impossible de les prélever sur les effectifs d'autres bureaux ou d'assurer autrement l'exécution de certaines activités dans les limites des ressources existantes; UN :: إنشاء الوظيفة: يُقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم توفير موارد إضافية، وعندما لا يتسنى نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة بأي طريقة أخرى في حدود الموارد المتاحة.
    :: Création de poste : Proposée lorsque des ressources supplémentaires sont nécessaires et qu'il est impossible de les prélever sur les effectifs d'autres bureaux ou d'assurer autrement l'exécution de certaines activités dans les limites des ressources existantes; UN :: إنشاء الوظائف: يُقتَرح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم توفير موارد إضافية وعندما لا يتسنى نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة بأي طريقة أخرى في حدود الموارد المتاحة.
    • Création de poste. Proposée lorsque des ressources supplémentaires sont nécessaires et qu’il est impossible de les prélever sur les effectifs d’autres bureaux ou d’assurer autrement l’exécution de certaines activités dans les limites des ressources existantes; UN :: إنشاء الوظائف: يقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما يكون هناك حاجة لموارد إضافية ويتعذر نقل الموارد من مكاتب أخرى، أو القيام، بدلاً من ذلك، باستيعاب أنشطة محددة في إطار الموارد المتاحة.
    Lorsque le prix aura une valeur monétaire, elle ne devra jamais dépasser 50 000 dollars, à prélever sur les ressources ordinaires. UN وعندما تكون ذات قيمة نقدية، لن تمنح الجائزة أكثر من 000 50 دولار في سنة واحدة، وسيُصرف المبلغ من الموارد العادية.
    C. Affectation des montants cibles a prélever sur les ressources de base pour 1997-1999 UN جيم - المخصصات المتعلقة بهدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩
    a) D'approuver pour l'exercice biennal 2008-2009 un budget-programme d'un montant de 28 750 000 dollars à prélever sur les ressources ordinaires (autres que le Fonds pour les programmes d'urgence). Ce montant sera réparti comme suit, comme indiqué dans le document E/ICEF/2008/P/L.1 et Corr.1 : UN (أ) الموافقة على ميزانية برنامجية ممولة من الموارد العادية قدرها 000 750 28 دولار (عدا صندوق برامج الطوارئ) للفترة 2008-2009، حسب التفاصيل التالية؛ وحسبما ورد في الوثيقة E/ICEF/2008/P/L.1 و Corr.1.
    À la fin de 1999, il a dû prélever sur la réserve un nouveau montant de 26 millions de dollars, ce qui a fait tomber le solde de cette dernière à 24 millions de dollars (4 % des dépenses biennales). UN وفي نهاية عام 1999، اضطر صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى سحب مبلــغ 26 مليــون دولار أخرى مـــن الاحتياطـــي، تاركاً الاحتياطـــي برصيد قدره 24 مليون دولار (4 في المائة من نفقات فترة السنتين).
    Il est prévu de prélever sur les fonds extrabudgétaires les ressources nécessaires pour financer 7 postes temporaires (4 postes d'administrateur, 2 postes d'agent des services généraux et 1 poste d'agent local), suite à la suppression d'un poste de la classe P-4/3. UN وتشير الاسقاطات إلى أن الوظائف المؤقتة التي سيجري تمويلها من الموارد الخارجة عن الميزانية تبلغ ٧ وظائف )٤ من الفئة الفنية، ٢ من فئة الخدمات العامة، ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية(، مما يبين نقصانا قدره وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٤/٣.
    b) Mettre en recouvrement, pour la période allant du 1er décembre 1994 au 30 avril 1995, un montant brut de 826 000 dollars (montant net : 745 300 dollars) à prélever sur le solde inutilisé au cours de la période allant jusqu'au 30 novembre 1994; UN )ب( تقسيم مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٦٢٨ دولار )صافيه ٣٠٠ ٧٤٥ دولار( للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥، على أن يعوضه مبلغ مماثل من الرصيد غير المرتبط به للفترة المنتهية في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛
    e) 156 000 dollars à prélever sur la masse commune des ressources pour la coopération au titre des programmes au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, comme suit : UN )ﻫ( تخصيص مبلغ ٠٠٠ ١٥٦ دولار للموارد العامة للتعاون البرنامجي في الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا، موزع على النحو التالي:
    Le montant du prix sera fixé à 50 000 dollars, à prélever sur les ressources ordinaires. UN تحدد قيمة الجائزة بمبلغ 000 50 دولار يُصرف من الموارد العادية.
    La part du montant cible à prélever sur les ressources de base qui risquait de rester sans financement serait en fonction des prélèvements futurs dans la catégorie 1.1.2, ou d'autres ajustements dans l'affectation des montants cibles à prélever sur les ressources de base, en fonction des ressources disponibles. UN وبالتالي سيمكن استيعاب الجزء الذي يحتمل عدم تمويله من الموارد التي ستخصص في سياق التخصيصات المقبلة من البند ١-١-٢ و/أو التعديلات اﻷخرى في التخصيص من اﻷموال اﻷساسية على أساس الموارد المتاحة.
    a) D'approuver pour l'exercice biennal 2006-2007 un budget-programme d'un montant de 25 190 000 dollars à prélever sur les ressources ordinaires (autres que le Fonds pour les programmes d'urgence). UN (أ) الموافقة على ميزانية برنامجية من الموارد العادية قدرها 000 190 25 دولار (عدا صندوق برنامج الطوارئ) لفترة السنتين 2006-2007، وذلك حسب التفاصيل الواردة أدناه:
    C’est avec la plus grande prudence qu’on doit prélever sur le Fonds d’affectation spéciale des montants destinés à financer les dépenses d’administration et autres dépenses du Programme de bourses. UN ٨٧ - وينبغي توخي الحيطة البالغة عند تخصيص اﻷموال من الصندوق الاستئماني لتمويل النفقات اﻹدارية والنفقات اﻷخرى لبرنامج الزمالات.
    D'autoriser le Secrétariat à prélever sur le solde du Fonds les montants de [XX] dollars en 2015, [XX] dollars en 2016 et [XX] dollars en 2017, respectivement, afin de réduire ce solde; UN 5 - يأذن للأمانة بسحب مبلغ قدره [xx دولار] في عام 2015 ومبلغ قدره [xx دولار] في عام 2016 ومبلغ قدره [xx دولار] في عام 2017، على التوالي، من الرصيد المتبقي للصندوق بغرض خفض الرصيد المتبقي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more