"prémonition" - Translation from French to Arabic

    • هاجس
        
    • الرؤيا
        
    • برؤية
        
    • رؤيا
        
    • رؤيةً
        
    • هواجس
        
    • بهاجس
        
    Sauf que Potts avait eu une prémonition concernant sa mort. Open Subtitles إنّ الإختلاف فيكتور بوتس كان عنده هاجس موته.
    - Elle a eu une prémonition. - C'est une coïncidence. Open Subtitles ـ كان لديها هاجس ـ إنها مجرد مصادفة
    J'ai déjà eu cette prémonition. Open Subtitles والآن، هذه هي نفس الرؤيا التي اتّضحت لي من قبل
    J'ai toujours cette prémonition, de moi, brûlant la maison. Open Subtitles أظل برؤية هذا التحذير حيث أنا أضرم النار في المنزل
    Vous avez eu une sorte de vision sur mon état de santé, une prémonition en ce qui concerne mon bien-être ? Open Subtitles هل لديك رؤيا عن صحتي ؟ أو هناك بعض التوجس بشأن راحتي؟
    Et c'était pas une prémonition. C'est vraiment arrivé, je l'ai senti. Open Subtitles أو رؤيةً حتى، فلقد كان حقيقياً، و شعرت به
    Elle dit qu'ils ont fait valoir la prémonition de Vanessa. Open Subtitles لقد إعترفت أنهم قد تجادلوا بخصوص هواجس فانيسا
    Je viens d'avoir une prémonition, et Cole ne doit rien savoir. Open Subtitles هذا هو عن هاجس أنا فقط كان أنني لا أريد أن تعرف عن كول.
    Votre prémonition disait-elle qui était le tueur? Open Subtitles كان هناك أي شيء في هاجس الخاص بيان من القاتل قد يكون؟
    Je viens d'avoir une prémonition. Open Subtitles كان لي مجرد هاجس.
    Il avait eu une prémonition. Open Subtitles كان عنده هاجس موته.
    Phoebe a eu une prémonition pas très heureuse. Open Subtitles كان هاجس فيبي، وليس فكرة جيدة.
    La prémonition de Phoebe se déroule la nuit? Open Subtitles ولكن هاجس فيبي حدث في الليل، أليس كذلك؟
    C'est pire que ça. J'ai déjà eu cette même prémonition. Open Subtitles و الأسوأ، إنني أعلم بأنني رأيت تلك الرؤيا مُسبقاً
    Ça doit être mon pouvoir de prémonition. Open Subtitles لابد أن السبب هو قدرة الرؤيا التي أمتلكها
    Dans cette prémonition... As- tu visualisé les sorcières? Open Subtitles في الرؤيا التي اتضحت لكِ، هل رأيتِ كيف تبدو أشكال المشعوذات؟
    Essayez d'avoir une autre prémonition, puis si vous refusez de venir avec nous, vous pourrez garder nos pouvoirs. Open Subtitles يمكنك أن تحظى برؤية أخيرة بعدها إذا كنت لا تريد ان تعود معنا ، يمكنك أن تبقي قوانا معك
    J'essaie d'avoir une prémonition, de voir si tu es réglo. Open Subtitles أحاول أن أحظى برؤية فحسب أرى إذا كنت صادقاً
    J'allais avoir une prémonition, et je crois que Madame Theresa l'a interceptée. Open Subtitles شعرت أنني كنت أحظى برؤية و من ثم أعتقد أن السيدة تيريسا اعترضت هذا
    Continue jusqu'à ce que tu aies une prémonition. Open Subtitles حسناً، يجب أن نستمر بالمحاولة حتى تتضح لكِ رؤيا
    Parce que j'ai eu une prémonition quand tu es née. Open Subtitles لأنَّ رؤيةً ما قد اتضحت لي يوم ولادتكِ
    C'était fou que la prémonition de Vanessa se réalise, non ? Open Subtitles كيف تحولت هواجس فانيسا إلى حقيقة بهذا الجنون ؟
    As-tu une prémonition, mon frère ? Open Subtitles هل أنت مصاب بهاجس يا أخي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more