"prénuptial" - Translation from French to Arabic

    • قبل الزواج
        
    • المرأة لإرغامها
        
    • والمشورة للمقبلين على
        
    • ماقبل
        
    • المقبلين على الزواج
        
    Les avoirs personnels à considérer comme tels doivent être définis expressément dans l'accord prénuptial. UN ولكي تعامل الأصول الشخصية على هذا النحو، ينبغي إدراج حكم بهذا النص في اتفاق يبرم قبل الزواج.
    Les époux peuvent conjointement décider d'exclure ce droit dans un acte prénuptial ou postnuptial. UN ويجوز للزوجين معا الموافقة على استثناء هذا الحق في عقد ما قبل الزواج أو ما بعد الزواج.
    Le mariage crée un régime de propriété matrimoniale qui ne rentre pas dans le cadre de la communauté de biens à moins que les parties ne signent un contrat prénuptial instituant une communauté de biens. UN ينشئ الزواج نظاما للملكية الزوجية يفصل ممتلكات الزوجين ما لم يوقﱢع الزوجان عقدا قبل الزواج يقيم نظام الملكية المشتركة.
    ∙ Excision et contrôle prénuptial de virginité : Ces pratiques ne semblent pas très répandues en Afrique du Sud. UN ● ختان اﻹناث والتحقق قبل الزواج من عذرية المرأة: لا يبدو أن هاتين الممارستين تمارسان على نطاق واسع في جنوب أفريقيا.
    La législation relative à la famille et les droits qu'elle consacre, concernant par exemple l'accord prénuptial, sont généralement méconnus. UN ويوجد قصور عام في التوعية داخل الأسرة بالحقوق المنصوص عليها في القانون، مثل اتفاق ما قبل الزواج.
    On compte également des propositions visant à rendre obligatoires l'examen médical prénuptial et le contrat de mariage. UN وهناك أيضا مقترحات تجعل الفحص الطبي قبل الزواج إلزاميا.
    On a dû faire pression pour avoir le prénuptial, pour l'amour de Dieu. Open Subtitles لقد اضطررنا إلى إجبارها على توقيع إتفاق ما قبل الزواج ، بحق السماء
    J'ai un contrat prénuptial pour me protéger de ça. Open Subtitles لدي إتفاقية ما قبل الزواج تحميني من ذلك.
    De plus, notre fille, Lisa, et son fiancé, Gunter, sont prêts pour un rendez-vous prénuptial. Open Subtitles ايضاً ، ابنتنا ، ليزا وخطيبها جونتر مستعدين من أجل الإستشارات لما قبل الزواج
    J'ai eu ce qu'on avait prévu dans le contrat prénuptial, et maintenant il veut me détruire que ça soit mon travail ou mes amis. Open Subtitles لقد حصلت علي ما اتفقنا عليه قبل الزواج والآن هو يحاول أن يُدمرني بعملي، وأصدقائي
    J'allais te faire signer un contrat prénuptial de toute façon. Open Subtitles كنت سأجعلكِ توقعين على أتفاقية قبل الزواج بأيّ حال.
    Votre contrat prénuptial requiert que vous soyez représentée par un avocat moins bon que celui de votre mari. Open Subtitles يتطلب اتفاق ما قبل الزواج منكِ أن تكوني صريحة مع محاميكِ وبعدها مع زوجك
    Et je m'en irai aussitôt que tu m'auras donné l'argent du contrat prénuptial. Open Subtitles وسأغادر حالما تدفع لي تعويض اتفاق ما قبل الزواج
    Ils revoyaient le contrat prénuptial le lendemain du meurtre de son mari. Open Subtitles لقد كانوا يراجعون اتفاقية ما قبل الزواج بعد يوم من مقتل زواجها
    Alors avant votre mariage, vous voulez un contrat prénuptial. Open Subtitles ,اذاً,قبل زفافكما انتما تريدان تسجيل اتفاق ما قبل الزواج
    Je ne l'ai plus vue depuis leur dispute sur le contrat de prénuptial. Open Subtitles آخر مرة رأيتها كانت أثناء شجارهما على عقد ما قبل الزواج
    Elle balancera que ton fiancé veut que tu signes un contrat prénuptial. Open Subtitles ستقول للجميع بأن خطيبكِ يريدكِ أن توقعي على إتفاق ما قبل الزواج
    De l'accord prénuptial, qu'elle signa à contrecoeur Open Subtitles منذ اتفاق ما قبل الزواج الذي وقعته رغم أنفها
    Elle souhaiterait également en savoir davantage sur les efforts déployés en vue de mieux sensibiliser l'opinion au problème de l'enlèvement prénuptial. UN وطلبت أيضا مزيدا من التفاصيل عن الجهود المبذولة لإذكاء الوعي باختطاف المرأة لإرغامها على الزواج.
    Examen prénuptial et services consultatifs avant le mariage UN الفحص وتقديم خدمات الإرشاد والمشورة للمقبلين على الزواج :
    Leur contrat prénuptial lui était favorable, donc il est content de la tournure des choses. Open Subtitles وكان يوجد اتفاقية ماقبل الزواج على أن ،تنفق مالاً عليه لذا في الحقيقة إنه سعيد تماماً
    1. Un examen prénuptial et des conseils génétiques. UN 1 - برنامج فحص المقبلين على الزواج وتقديم الاستشارات الوراثية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more