Les avoirs personnels à considérer comme tels doivent être définis expressément dans l'accord prénuptial. | UN | ولكي تعامل الأصول الشخصية على هذا النحو، ينبغي إدراج حكم بهذا النص في اتفاق يبرم قبل الزواج. |
Les époux peuvent conjointement décider d'exclure ce droit dans un acte prénuptial ou postnuptial. | UN | ويجوز للزوجين معا الموافقة على استثناء هذا الحق في عقد ما قبل الزواج أو ما بعد الزواج. |
Le mariage crée un régime de propriété matrimoniale qui ne rentre pas dans le cadre de la communauté de biens à moins que les parties ne signent un contrat prénuptial instituant une communauté de biens. | UN | ينشئ الزواج نظاما للملكية الزوجية يفصل ممتلكات الزوجين ما لم يوقﱢع الزوجان عقدا قبل الزواج يقيم نظام الملكية المشتركة. |
∙ Excision et contrôle prénuptial de virginité : Ces pratiques ne semblent pas très répandues en Afrique du Sud. | UN | ● ختان اﻹناث والتحقق قبل الزواج من عذرية المرأة: لا يبدو أن هاتين الممارستين تمارسان على نطاق واسع في جنوب أفريقيا. |
La législation relative à la famille et les droits qu'elle consacre, concernant par exemple l'accord prénuptial, sont généralement méconnus. | UN | ويوجد قصور عام في التوعية داخل الأسرة بالحقوق المنصوص عليها في القانون، مثل اتفاق ما قبل الزواج. |
On compte également des propositions visant à rendre obligatoires l'examen médical prénuptial et le contrat de mariage. | UN | وهناك أيضا مقترحات تجعل الفحص الطبي قبل الزواج إلزاميا. |
On a dû faire pression pour avoir le prénuptial, pour l'amour de Dieu. | Open Subtitles | لقد اضطررنا إلى إجبارها على توقيع إتفاق ما قبل الزواج ، بحق السماء |
J'ai un contrat prénuptial pour me protéger de ça. | Open Subtitles | لدي إتفاقية ما قبل الزواج تحميني من ذلك. |
De plus, notre fille, Lisa, et son fiancé, Gunter, sont prêts pour un rendez-vous prénuptial. | Open Subtitles | ايضاً ، ابنتنا ، ليزا وخطيبها جونتر مستعدين من أجل الإستشارات لما قبل الزواج |
J'ai eu ce qu'on avait prévu dans le contrat prénuptial, et maintenant il veut me détruire que ça soit mon travail ou mes amis. | Open Subtitles | لقد حصلت علي ما اتفقنا عليه قبل الزواج والآن هو يحاول أن يُدمرني بعملي، وأصدقائي |
J'allais te faire signer un contrat prénuptial de toute façon. | Open Subtitles | كنت سأجعلكِ توقعين على أتفاقية قبل الزواج بأيّ حال. |
Votre contrat prénuptial requiert que vous soyez représentée par un avocat moins bon que celui de votre mari. | Open Subtitles | يتطلب اتفاق ما قبل الزواج منكِ أن تكوني صريحة مع محاميكِ وبعدها مع زوجك |
Et je m'en irai aussitôt que tu m'auras donné l'argent du contrat prénuptial. | Open Subtitles | وسأغادر حالما تدفع لي تعويض اتفاق ما قبل الزواج |
Ils revoyaient le contrat prénuptial le lendemain du meurtre de son mari. | Open Subtitles | لقد كانوا يراجعون اتفاقية ما قبل الزواج بعد يوم من مقتل زواجها |
Alors avant votre mariage, vous voulez un contrat prénuptial. | Open Subtitles | ,اذاً,قبل زفافكما انتما تريدان تسجيل اتفاق ما قبل الزواج |
Je ne l'ai plus vue depuis leur dispute sur le contrat de prénuptial. | Open Subtitles | آخر مرة رأيتها كانت أثناء شجارهما على عقد ما قبل الزواج |
Elle balancera que ton fiancé veut que tu signes un contrat prénuptial. | Open Subtitles | ستقول للجميع بأن خطيبكِ يريدكِ أن توقعي على إتفاق ما قبل الزواج |
De l'accord prénuptial, qu'elle signa à contrecoeur | Open Subtitles | منذ اتفاق ما قبل الزواج الذي وقعته رغم أنفها |
Elle souhaiterait également en savoir davantage sur les efforts déployés en vue de mieux sensibiliser l'opinion au problème de l'enlèvement prénuptial. | UN | وطلبت أيضا مزيدا من التفاصيل عن الجهود المبذولة لإذكاء الوعي باختطاف المرأة لإرغامها على الزواج. |
Examen prénuptial et services consultatifs avant le mariage | UN | الفحص وتقديم خدمات الإرشاد والمشورة للمقبلين على الزواج : |
Leur contrat prénuptial lui était favorable, donc il est content de la tournure des choses. | Open Subtitles | وكان يوجد اتفاقية ماقبل الزواج على أن ،تنفق مالاً عليه لذا في الحقيقة إنه سعيد تماماً |
1. Un examen prénuptial et des conseils génétiques. | UN | 1 - برنامج فحص المقبلين على الزواج وتقديم الاستشارات الوراثية. |