Ajustements proposés du programme et des budgets, présentés par le Directeur général | UN | تعديلات مقترحة على البرنامج والميزانيتين . مقدمة من المدير العام |
présentés par le Directeur général | UN | مقدمة من المدير العام |
Documents de base pour les consultations ministérielles sur l'énergie et l'environnement aux fins du développement, la gestion des produits chimiques ainsi que le tourisme et l'environnement : documents de réflexion présentés par le Directeur exécutif | UN | ورقات معلومات أساسية من أجل المشاورات الوزارية المستوى حول الطاقة والبيئة من أجل التنمية، وإدارة المواد الكيميائية، وكذلك حول السياحة والبيئة: ورقات مناقشة مقدمة من المدير التنفيذي |
Toutefois, si les chiffres présentés par le Directeur général montrent que des progrès ont été accomplis, des efforts supplémentaires s'imposent pour égaler et dépasser les niveaux atteints au début des années 1990. | UN | ورغم أن الأرقام التي قدمها المدير العام توضح أن ثمة تقدما تحقق، فإن الأمر يقتضي، مع ذلك، بذل المزيد من الجهود لبلوغ المستويات التي تم الوصول إليها في بداية التسعينات من القرن الماضي، بل وتجاوزها. |
Par suite des coupes draconiennes opérées successivement dans le budget, on aurait espéré avec juste raison que les chiffres présentés par le Directeur général seraient acceptés. | UN | فبعد التخفيضات الجذرية في ميزانيات متتالية، كان من المعقول أن يؤمل في قبول اﻷرقام التي يقدمها المدير العام. |
Le Conseil d'administration était saisi des projets de descriptif de programme de la Namibie et de l'Ouganda (E/ICEF/2005/P/L.1 et Corr.1 et E/ICEF/2005/P/L.2), qui ont été présentés par le Directeur régional. | UN | 39 - كان معروضا على المجلس التنفيذي مشروعا وثيقتي البرنامجين القطريين لناميبيا وأوغندا (E/ICEF/2005/P/L.1 و Corr.1، و E/ICEF/2005/P/L.2)، اللذين قام بعرضهما المدير الإقليمي. |
a) Prend note des documents présentés par le Directeur général sur les soldes inutilisés des crédits ouverts (IDB.36/12 et Add.l, GC.13/8 et Add.l et GC.13/CRP.3); | UN | " (أ) يُحيط علماً بالوثائق التي قدّمها المدير العام عن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة (الوثائق IDB.36/12 وAdd.1، وGC.13/8 وAdd.1 وGC.13/CRP.3)؛ |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joints les états financiers du Fonds des Nations Unies pour la population pour l'exercice biennal 1992-1993 terminé le 31 décembre 1993, qui ont été présentés par le Directeur exécutif. | UN | يشرفني أن أحيل اليكــم البيانات الماليــة لصندوق اﻷمـــم المتحدة للسكان عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، التي قدمتها المديرة التنفيذية. |
Le rapport (E/ICEF/2013/11) et le répertoire de données qui l'accompagne ont été présentés par le Directeur pour les politiques et la stratégie. | UN | ثم عرض مدير السياسات والاستراتيجيات التقرير (E/ICEF/2013/11)، ومرفق البيانات الوارد به. |
Documents de réflexion présentés par le Directeur exécutif | UN | ورقات نقاش مقدمة من المدير التنفيذي |
Documents de réflexion présentés par le Directeur exécutif | UN | ورقات مناقشة مقدمة من المدير التنفيذي |
Documents de réflexion présentés par le Directeur exécutif | UN | ورقات مناقشة مقدمة من المدير التنفيذي |
Le secrétariat présentera un document de travail intitulé < < Documents de synthèse présentés par le Directeur exécutif > > (UNEP/GC.21/5). | UN | وسوف تقدم الأمانة ورقة معلومات أساسية معنونة " ورقات مناقشة مقدمة من المدير التنفيذي " (UNEP/GC.21/5) . |
présentés par le Directeur général (IDB.20/7) | UN | مقدمة من المدير العام (IDB.20/7) |
Le Directeur exécutif animera le dialogue politique et présentera à cet effet un document de travail intitulé < < Documents de synthèse présentés par le Directeur exécutif > > (UNEP/GC.21/5). | UN | وسوف يعمل المدير التنفيذي على تيسير المناقشات في الحوار بشأن السياسة العامة، مقدماً ورقة معلومات أساسية لهذا الغرض عنوانها " ورقات مناقشة مقدمة من المدير التنفيذي " (UNEP/GC.21/5). |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint les états financiers du Fonds des Nations Unies puor l'enfance, y compris l'opération Cartes de voeux, pour l'exercice biennal 1992-1993 terminé le 31 décembre 1993, états qui ont été présentés par le Directeur général. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، بما فيها عملية بطاقات المعايدة، عن فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، التي قدمها المدير التنفيذي. |
Un représentant a déclaré que les exposés présentés par le Directeur exécutif montraient que le Forum ministériel mondial sur l'environnement fonctionnait comme prévu, examinant les nouvelles questions de politique générale et le fonctionnement du PNUE. | UN | 52 - وقال أحد الممثلين إن الورقات التي قدمها المدير التنفيذي جسدت الأعمال التي يقوم بها المنتدى البيئي الوزاري العالمي كما كان مقصوداً منه، فهي تستعرض قضايا السياسات الناشئة وأداء برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Il fait suite aux précédents rapports annuels présentés au Conseil économique et social et peut être lu en parallèle avec les rapports annuels présentés par le Directeur général au Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). | UN | وهو يلي التقارير السنوية السابقة المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويمكن قراءته بالاقتران مع التقارير السنوية التي يقدمها المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي لليونيسيف. |
Le CCQAB présentera au Conseil d'administration des observations sur les projets de budget présentés par le Directeur exécutif. | UN | وستقدم اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المشورة إلى المجلس التنفيذي بشأن مقترحات الميزانية التي يقدمها المدير التنفيذي. |
Le Conseil d'administration était saisi des projets de descriptif de programme de la Namibie et de l'Ouganda (E/ICEF/2005/P/L.1 et Corr.1 et E/ICEF/2005/P/L.2), qui ont été présentés par le Directeur régional. | UN | 144- كان معروضا على المجلس التنفيذي مشروعا وثيقتي البرنامجين القطريين لناميبيا وأوغندا (E/ICEF/2005/P/L.1 و Corr.1، و E/ICEF/2005/P/L.2)، وقام بعرضهما المدير الإقليمي. |
a) A pris note des documents présentés par le Directeur général concernant les soldes inutilisés des crédits ouverts (IDB.36/12 et Add.1, GC.13/8 et Add.1 et GC.13/CRP.3*); | UN | (أ) أحاط علما بالوثائق التي قدّمها المدير العام عن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة (الوثائق IDB.36/12 وAdd.1، وGC.13/8 وAdd.1 وGC.13/CRP.3*)؛ |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint les états financiers du Fonds des Nations Unies pour la population pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1997, qui ont été présentés par le Directeur exécutif. | UN | يشرفني أن أحيل إاليكم البيانات المالية لصندوق اﻷمم المتحـدة للسكـان عن فتـرة السنتيـن ١٩٩٦-١٩٩٧ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، التي قدمتها المديرة التنفيذية. |
Les rapports (E/ICEF/2013/13 et E/ICEF/2013/14) ont été présentés par le Directeur du Bureau de l'évaluation. | UN | 97 - عرض مدير مكتب التقييم التقريرين (E/ICEF/2013/13 و E/ICEF/2013/14). |
Le Conseil d'administration était saisi de trois projets de descriptif de programme de pays pour le Cap-Vert, le Tchad et la République démocratique du Congo (E/ICEF/2005/P/L.31 à E/ICEF/2005/P/L.33), qui ont été présentés par le Directeur régional. | UN | 297- كان معروضا على المجلس التنفيذي مشاريع الوثائق الثلاث للبرامج القطرية للرأس الأخضر، وتشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية (E/ICEF/2005/P/L.31-E/ICEF/2005/P/L.33)، التي عرضها المدير الإقليمي. |