b) La communication constitue un abus du droit de présenter de telles communications ou est incompatible avec les dispositions du [présent instrument]; | UN | (ب) إذا كان البلاغ يشكل إساءة استعمال للحق في تقديم بلاغات كهذه أو يتنافى مع أحكام [هذا الصك] |
b) La communication constitue un abus du droit de présenter de telles communications ou est incompatible avec les dispositions de la Convention et/ou des Protocoles facultatifs s'y rapportant; | UN | (ب) يشكل البلاغ إساءة استعمال للحق في تقديم بلاغات كهذه أو يتنافى مع أحكام هذه الاتفاقية و/أو بروتوكوليها الاختياريين؛ |
b) Qui constitue un abus du droit de présenter de telles communications ou est incompatible avec les dispositions de la Convention; | UN | (ب) أو إذا شكّل البلاغ إساءة استعمال للحق في تقديم هذه البلاغات أو كان متعارضاً مع أحكام الاتفاقية؛ |
b) Qui constitue un abus du droit de présenter de telles communications ou est incompatible avec les dispositions de la Convention; | UN | (ب) أو إذا شكّل البلاغ إساءة استعمال للحق في تقديم هذه البلاغات أو كان متعارضاً مع أحكام الاتفاقية؛ |
À cet égard, la délégation chinoise estime que la phrase “constituant un abus du droit de présenter de telles communications” figurant à l’alinéa 4 du paragraphe 2 de cet article s’applique à des communications présentées dans un but politique. | UN | وفي هذا الصدد، يرى وفد الصين أن عبارة " تشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم رسالة " الواردة في الفقرة الفرعية ٤ من الفقرة ٢ من هذه المادة تنطبق على الرسائل المقدمة لغرض سياسي. |
Art. 3 : Le Comité déclare irrecevable toute communication présentée en vertu du présent Protocole ... qu’il considère être un abus du droit de présenter de telles communications... | UN | المادة ٣: تقرر اللجنة وجوبا، عدم قبول أية رسالة مقدمة بموجب هذا البروتوكول ... تكــون منطويــة في رأي اللجنــة علــى تعســف فــي استعمال حق تقديم الرسائل ... |
1. À l’article 2, lesdits États croient comprendre que lorsque des communications sont présentées “au nom de particuliers ou groupes de particuliers”, les critères déterminant ceux qui sont habilités à présenter de telles communications devront être souples afin de garantir un véritable accès à la justice; | UN | " ١ - بصدد المادة ٢، ترى دولنا أنه عند تقديم رسائل " باسم أفراد أو مجموعات أفراد " ينبغي مراعاة معايير عديدة عند تحديد من يحق له تقديم مثل هذه الرسائل باعتبارها وسيلة لضمان الوصول الفعال إلى العدالة؛ |
b) La communication constitue un abus du droit de présenter de telles communications ou est incompatible avec les dispositions du [présent instrument]; | UN | (ب) إذا كان البلاغ يشكل إساءة استعمال للحق في تقديم مثل تلك البلاغات أو يتنافى مع أحكام ]هذا الصك]؛ |
b) Elle constitue un abus du droit de présenter de telles communications ou est incompatible avec les dispositions de la présente Convention; | UN | (ب) أو يشكل إساءة استعمال للحق في تقديم بلاغات كهذه أو يتنافى مع أحكام هذه الاتفاقية؛ |
b) Elle constitue un abus du droit de présenter de telles communications ou est incompatible avec les dispositions de la présente Convention; | UN | (ب) أو يشكل إساءة استعمال للحق في تقديم بلاغات كهذه أو يتنافى مع أحكام هذه الاتفاقية؛ |
c) La communication constitue un abus du droit de présenter de telles communications ou est incompatible avec les dispositions de la Convention et/ou des Protocoles facultatifs s'y rapportant; | UN | (ج) يشكل البلاغ إساءة استعمال للحق في تقديم بلاغات كهذه أو يتنافى مع أحكام الاتفاقية و/أو بروتوكوليها الاختياريين؛ |
c) La communication constitue un abus du droit de présenter de telles communications ou est incompatible avec les dispositions de la Convention et/ou des Protocoles facultatifs s'y rapportant; | UN | (ج) يشكل البلاغ إساءة استعمال للحق في تقديم بلاغات كهذه أو يتنافى مع أحكام الاتفاقية و/أو بروتوكوليها الاختياريين؛ |
b) Elle constitue un abus du droit de présenter de telles communications ou est incompatible avec les dispositions de la présente Convention; | UN | (ب) أو يشكل إساءة استعمال للحق في تقديم بلاغات كهذه أو يتنافى مع أحكام هذه الاتفاقية؛ |
e) Elle constitue un abus du droit de présenter de telles communications ou est incompatible avec les dispositions de la Convention ou des Protocoles facultatifs thématiques s'y rapportant; | UN | (ﻫ) إذا كان يشكل إساءة استعمال للحق في تقديم هذه البلاغات أو يتعارض مع أحكام الاتفاقية و/أو البروتوكولين الاختياريين الموضوعيين الملحقين بها؛ |
c) La communication constitue un abus du droit de présenter de telles communications ou est incompatible avec les dispositions de la Convention ou des Protocoles facultatifs s'y rapportant ; | UN | (ج) عندما يشكل البلاغ إساءة استعمال للحق في تقديم هذه البلاغات أو يتنافى مع أحكام الاتفاقية و/أو بروتوكوليها الاختياريين؛ |
21. M. Amor dit qu''il ne semble pas exister de justification suffisante pour conserver la deuxième phrase dans la mesure où elle est incompatible avec l'article 3 du premier Protocole facultatif, qui dispose que le Comité est tenu de déclarer irrecevable toute communication présentée en vertu du Protocole qu'il considère être un abus du droit de présenter de telles communications. | UN | 21- السيد عمر أشار إلى عدم وجود مبرر كاف للإبقاء على الجملة الثانية التي تبدو متعارضة مع المادة 3 من البروتوكول الاختياري الأول التي تنص على أن ترفض اللجنة قبول أي بلاغ مقدم بموجب البروتوكول يكون في رأي اللجنة منطوياً على إساءة استخدام الحق في تقديم هذه البلاغات. |
3.7 Sur le fait que l'auteur a été contraint d'attendre jusqu'en 2004 pour saisir le Comité, le conseil note que l'article 3 du Protocole déclare irrecevable < < toute communication qu'il considère être un abus de droit de présenter de telles communications > > . | UN | 3-7 وفيما يتعلق باضطرار صاحب البلاغ الانتظار حتى عام 2004 لتقديم بلاغ أمام الجنة، يلاحـظ المحامي أن المادة 3 من البروتوكول تقضي بأن " ترفض اللجنة قبول أية رسالة مقدمة تكون منطوية على إساءة استعمال لحق تقديم الرسائل " . |
Premièrement le Protocole facultatif ne fixe, il est vrai, aucun délai pour présenter une communication, mais indique en son article 3 que le Comité < < déclare irrecevable toute communication ... qu'il considère être un abus de droit de présenter de telles communications > > . | UN | أولاً، لئن كان صحيحاً أن البروتوكول الاختياري لا يحدد أي أجل نهائي لتقديم البلاغات، فإن المادة 3 من البروتوكول الاختياري تنص على أن اللجنة " ترفض قبول أية رسالة... تكون في رأي اللجنة منطوية على إساءة استعمال لحق تقديم الرسائل " . |