général par le Président de la République d'Angola | UN | موجهة الى اﻷمين العام من رئيس جمهورية أنغولا |
Message de Son Excellence M. José Eduardo Dos Santos Président de la République d'Angola | UN | رسالة فخامة الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس، رئيس جمهورية أنغولا |
Allocution de M. José Eduardo dos Santos, Président de la République d'Angola | UN | خطاب فخامة السيد خوزي إدواردو دوس سانتوس، رئيس جمهورية أنغولا |
par le Président de la République d'Angola | UN | اﻷمين العام من رئيس جمهورية أنغولا |
Le Comité se félicite que, dans le message qu'il lui a adressé et à l'occasion d'un dialogue constructif, le Président de la République d'Angola ait exprimé sa volonté politique et se soit engagé à assurer l'égalité des femmes dans la pratique et la mise en œuvre intégrale des dispositions de la Convention, et à poursuivre les progrès accomplis jusqu'alors dans certains domaines. | UN | 137 - ترحب اللجنة بالإرادة والالتزام السياسيين، المعرب عنهما في الرسالة التي وجهها رئيس أنغولا إلى اللجنة، وكذلك أثناء الحوار البّناء، لتحقيق المساواة الفعلية للمرأة والتنفيذ الكامل لأحكام الاتفاقية، وزيادة تحسين التقدم المحرز حتى الآن في بعض المجالات. |
Prenant note de la lettre datée du 11 février 1999, adressée au Secrétaire général par le Président de la République d’Angola (S/1999/166, annexe), | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩ الموجهة من رئيس جمهورية أنغولا إلى اﻷمين العام )S/1999/166، المرفق(، |
Le Comité a accueilli favorablement la décision de S. E. M. Eduardo dos Santos, Président de la République d'Angola, de réintégrer les populations civiles, les forces militaires et autres officiels de l'UNITA qui abandonnent M. Jonas Savimbi. | UN | ورحبت اللجنة بقرار فخامة رئيس جمهورية أنغولا السيد إدواردو دوس سانتوس القاضي بإعادة إدماج السكان المدنيين والقوات العسكرية وغيرها من مسؤولي يونيتا الذين يتخلون عن السيد جوناس سافيمبي. |
10. Réaffirme sa conviction qu’une rencontre, en Angola, entre le Président de la République d’Angola et le chef de l’UNITA, pourrait faciliter le processus de paix et la réconciliation nationale; | UN | جيم ١٠ - يعيد تأكيد اقتناعه بأن عقد اجتماع في أنغولا بين رئيس جمهورية أنغولا وزعيم يونيتا يمكن أن يسهل عملية السلام والمصالحة الوطنية؛ |
9. Réaffirme sa conviction qu’une rencontre entre le Président de la République d’Angola et le chef de l’UNITA pourrait faciliter le processus de paix et la réconciliation nationale; | UN | ٩ - يكرر اﻹعراب عن اعتقاده بأن عقد اجتماع بين رئيس جمهورية أنغولا وزعيم يونيتا يمكن أن ييسر عملية السلام والمصالحة الوطنية؛ |
5. Allocution de Son Excellence M. José Eduardo dos Santos, Président de la République d'Angola | UN | ٥ - خطاب يدلي به فخامة السيد خوسيه إدواردو دوس سانتوس، رئيس جمهورية أنغولا |
5. Allocution de Son Excellence M. José Eduardo dos Santos, Président de la République d'Angola | UN | ٥ - كلمة فخامة السيد خوسيه ادواردو دوس سانتوس، رئيس جمهورية أنغولا |
12. Le Sommet a reçu un message de S. E. M. José Eduardo dos Santos, Président de la République d'Angola, dans lequel il lui adressait ses voeux de succès. | UN | ١٢- تلقى مؤتمر القمة رسالة تضمنت تمنيات له بالنجاح من فخامة السيد خوسيه ادواردو سانتوس، رئيس جمهورية أنغولا. |
par le Président de la République d'Angola | UN | اﻷمين العام من رئيس جمهورية أنغولا |
13. Allocution de Son Excellence M. José Eduardo dos Santos, Président de la République d'Angola | UN | 13 - كلمة يلقيها فخامة السيد خوسي إدواردو دوس سانتوس، رئيس جمهورية أنغولا |
13. Allocution de Son Excellence M. José Eduardo dos Santos, Président de la République d'Angola | UN | 13 - كلمة فخامة السيد خوسي إدواردو دوس سانتوس، رئيس جمهورية أنغولا |
Le Président de la République d'Angola | UN | رئيس جمهورية أنغولا |
général par le Président de la République d'Angola | UN | من رئيس جمهورية أنغولا |
Le Président de la République d'Angola | UN | رئيس جمهورية أنغولا ضميمة |
7. Réaffirme sa conviction qu'une rencontre en Angola entre le Président de la République d'Angola et le chef de l'UNITA pourrait faciliter le succès du processus de paix et hâter la réconciliation nationale; | UN | ٧ - يكرر اﻹعراب عن اعتقاده بأن من شأن عقد اجتماع في أنغولا بين رئيس جمهورية أنغولا وزعيم يونيتا أن ييسر التوصل إلى خاتمة ناجحة لعملية السلام وأن يعجل بعملية المصالحة الوطنية؛ |
15. Encourage à la fois le Président de la République d'Angola et le Président de l'UNITA à se rencontrer dès que possible et régulièrement par la suite afin de renforcer la confiance mutuelle et d'assurer la mise en oeuvre intégrale, équitable et rapide du Protocole de Lusaka, y compris ses dispositions relatives à la réconciliation nationale et aux autres questions en suspens; | UN | ١٥ - يشجع كلا من رئيس أنغولا ورئيس يونيتا على الاجتماع سويا في أقرب وقت ممكن، وبعد ذلك على أساس منتظم، من أجل تشجيع الثقة المتبادلة والتوصل الى تنفيذ أحكام بروتوكول لوساكا تنفيذا كاملا وعادلا وسريعا، بما في ذلك أحكام هذا البروتوكول المتعلقة بالمصالحة الوطنية وسائر القضايا المعلقة؛ |
15. Encourage à la fois le Président de la République d'Angola et le Président de l'UNITA à se rencontrer dès que possible et régulièrement par la suite afin de renforcer la confiance mutuelle et d'assurer la mise en oeuvre intégrale, équitable et rapide du Protocole de Lusaka, y compris ses dispositions relatives à la réconciliation nationale et aux autres questions en suspens; | UN | ١٥ - يشجع كلا من رئيس أنغولا ورئيس يونيتا على الاجتماع سويا في أقرب وقت ممكن، وبعد ذلك على أساس منتظم، من أجل تشجيع الثقة المتبادلة والتوصل الى تنفيذ أحكام بروتوكول لوساكا تنفيذا كاملا وعادلا وسريعا، بما في ذلك أحكام هذا البروتوكول المتعلقة بالمصالحة الوطنية وسائر القضايا المعلقة؛ |