"président de la république turque" - Translation from French to Arabic

    • رئيس الجمهورية التركية
        
    • رئيس جمهورية تركيا
        
    Déclaration de M. Rauf R. Denktash, Président de la République turque UN بيان صادر عن السيد رؤوف دنكتاش رئيس الجمهورية التركية
    par le Président de la République turque de Chypre-Nord UN ضميمة من رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص
    Le Président de la République turque UN رئيس الجمهورية التركية
    Allocution de Son Excellence Abdullah Gül, Président de la République turque UN كلمة صاحب الفخامة عبد الله غُل، رئيس جمهورية تركيا
    Allocution de M. Abdullah Gül, Président de la République turque UN خطاب السيد عبد الله غل، رئيس جمهورية تركيا
    S.E. le Sheikh Hasina, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh; et S.E. M. Abdullah Gül, Président de la République turque UN فخامة صاحبة المقام الشيخة حسينة، رئيسة وزراء بنغلاديش؛ وفخامة السيد عبد الله غُل، رئيس جمهورية تركيا
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint deux lettres se passant de commentaires datées des 20 et 28 janvier 1994, qui vous ont été adressées par S. E. M. Rauf R. Denktaş, Président de la République turque de Chypre-Nord. UN أتشرف بأن أرفق طيا رسالتين تعبران عن الموقف بوضوح، مؤرختين ٢٠ و ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، على التوالي، وموجهتين إلى سيادتكم من سعادة السيد رؤوف ر. دنكتاش، رئيس الجمهورية التركية لقبرص الشمالية.
    — Dans sa déclaration aux médias du pays, le Président de la République turque a évoqué cette question en déclarant ce qui suit : " La frontière entre l'Iraq et la Turquie est mal délimitée. UN - خلال الحديث الذي أجراه سيادة رئيس الجمهورية التركية مؤخرا مع أعضاء وسائل اﻹعلام التركية، كانت التعليقات المحددة التي أدلى بها عند تناوله هذا الموضوع، كما يأتي:
    — En conséquence, toute autre interprétation des observations que le Président de la République turque a faites à cette occasion serait hors de propos. Bagdad, le 4 mai 1995 UN - وعليه، فإن أي تعليقات أخرى تُنسب الى سيادة رئيس الجمهورية التركية في أثناء الحديث المشار إليه مع وسائل اﻹعلام التركية، هي خارج السياق تماما.
    J'ai l'honneur de vous adresser ci-joint une lettre de S. E. M. Rauf R. Denktaş, Président de la République turque de Chypre—Nord, adressée à vous concernant la demande d'admission de la " République de Chypre " en tant que membre à part entière de la Conférence du désarmement. UN يشرفني أن أنقل مع هذا رسالة من صاحب الفخامة رؤوف ر. دنكتاس رئيس الجمهورية التركية لقبرص الشمالية، والموجهة إليكم بشأن الطلب الذي تقدمت به " جمهورية قبرص " لﻹنضمام كعضو كامل إلى مؤتمر نزع السلاح.
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint copie d'une lettre datée du 6 novembre 2009, que vous adresse Mehmet Ali Talat, Président de la République turque de Chypre-Nord. UN يشرفني أن أحيل طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 الموجهة إليكم من محمد علي طلعت، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    Le Coprésident (M. Treki) (parle en arabe) : L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Abdullah Gül, Président de la République turque. UN الرئيس المشارك (السيد التريكي): تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب فخامة السيد عبد الله غول، رئيس الجمهورية التركية.
    Le 24 novembre 2000, une conférence sur Chypre a eu lieu à Ankara, au palais présidentiel, sous la présidence du Président de la République turque, M. Ahmed Sezer, et avec la participation de dirigeants militaires et politiques turcs ainsi que de M. Denktash. UN وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، عقد مؤتمر حول قبرص في القصر الرئاسي في أنقرة برئاسة السيد أحمد سيزر رئيس الجمهورية التركية وشاركت فيه القيادة العسكرية السياسية لتركيا والسيد دانكتاش.
    Le New Anatolian reconnaît son erreur et tient à ce que cette citation ne soit pas attribuée au Président de la République turque de Chypre-Nord, M. Talat. > > Cependant, pour servir sa campagne de désinformation, la partie chypriote grecque s'est hâtée de réagir sans vérifier ses informations à la source. UN وتقر صحيفة The New Anatolian بخطئها وهي لا تريد أن تنسب هذه العبارة المقتبسة للسيد طلعت، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص " . على أن الطرف القبرصي اليوناني، وتماديا في حملته التضليلية، هب على عجل برد سريع دون تأكيد الخبر من مصادره.
    D'ordre de mon gouvernement, je tiens à appeler votre attention sur une lettre datée du 8 mai 2006 que vous a adressée le prétendu < < Président de la République turque de Chypre-Nord > > et dirigeant de la communauté chypriote turque, M. Mehmet Ali Talat. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أوجه انتباهكم إلى رسالة موجهة إليكم بتاريخ 8 أيار/مايو 2006 من " رئيس الجمهورية التركية لقبرص الشمالية " المزعوم، السيد محمد علي طلعت، زعيم طائفة القبارصة الأتراك.
    Allocution de Son Excellence M. Abdullah Gül, Président de la République turque UN كلمة فخامة السيد عبد الله غُل، رئيس جمهورية تركيا
    Allocution de S. E. M. Süleyman Demirel, Président de la République turque UN خطاب فخامة السيد سليمان ديميرل، رئيس جمهورية تركيا
    S. E. M. Süleyman Demirel, Président de la République turque, est escorté à la tribune. UN اصطحب فخامة السيد سليمان ديميرل، رئيس جمهورية تركيا إلى المنصة.
    S. E. M. Süleyman Demirel, Président de la République turque, est escorté de la tribune. UN اصطحب فخامة السيد سليمان ديميرل، رئيس جمهورية تركيا من المنصة.
    Allocution de Son Excellence M. Abdullah Gül, Président de la République turque UN كلمة فخامة السيد عبد الله غول، رئيس جمهورية تركيا
    L'Iraq réprouve les déclarations qui ont été attribuées au Président de la République turque, M. Süleyman Demirel, qui a demandé que l'on délimite à nouveau la frontière entre l'Iraq et la Turquie en prenant pour prétexte la lutte contre le terrorisme. UN تلقى العراق باستنكار شديد التصريحات التي نُسبت الى السيد سليمان ديميريل رئيس جمهورية تركيا التي دعا فيها الى إعادة تحديد الحدود بين العراق وتركيا بذريعة مكافحة اﻹرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more