"président ukrainien" - Translation from French to Arabic

    • الرئيس الأوكراني
        
    • رئيس أوكرانيا
        
    • رئيس جمهورية أوكرانيا
        
    L'intérêt de l'Ukraine pour le développement d'un partenariat solide et mutuellement bénéfique avec les pays africains a été récemment réaffirmé par le président ukrainien, Leonid Kuchma, lors de ses rencontres avec les dirigeants africains à Johannesburg. UN وقد أكد الرئيس الأوكراني ليونيد كوشما مؤخرا اهتمام أوكرانيا بتأسيس شراكة قوية ومفيدة لجميع الأطراف مع البلدان الأفريقية، أثناء اجتماعه مع القادة الأفارقة في جوهانسبرغ.
    Dans le même temps, Poutine veut que son régime perdure et il veut faire en sorte de ne pas souffrir le même destin que celui de l’ancien président ukrainien Viktor Ianoukovitch, qui était son mandataire à Kiev. Il reconnaît clairement que la restauration de la grandeur passée de la Russie est un objectif partagé par un grand nombre de ses concitoyens. News-Commentary وفي الوقت نفسه، ينشغل بوتن بإدامة حكمه وضمان عدم تعرضه لنفس مصير الرئيس الأوكراني السابق فيكتور يانوكوفيتش، الذي كان وكيلاً له في كييف. وهو يدرك بوضوح أن استعادة عظمة روسيا السابقة هدف يتقاسمه معه العديد من مواطنيه. والواقع أن السياسة الخارجية من الممكن أن تؤسس لسياسة محلية جيدة.
    Les experts en matière de sécurité devraient identifier les mesures à prendre par les puissances telles que les USA et l'Europe pour améliorer les capacités défensives de l'Ukraine. Les demandes en équipement non létal formulées par le président ukrainien Petro Porochenko lors de la récente Conférence de Munich sur la sécurité pourraient constituer une indication. News-Commentary وينبغي لخبراء الأمن أن يحددوا التدابير التي ربما تستطيع قوى مثل الولايات المتحدة أو أوروبا أن تتخذها لتحسين قدرات أوكرانيا الدفاعية. وقد يكون في طلب المعدات غير المميتة الذي تقدم به الرئيس الأوكراني بترو بوروشينكو في مؤتمر الأمن في ميونيخ مؤخراً بعض التوجيه والإرشاد.
    Je voudrais maintenant donner lecture de la déclaration faite par le président ukrainien. UN اسمحوا لي أن أقرأ عليكم اﻵن بيان رئيس أوكرانيا.
    Ils se sont, pour la plupart, félicités du plan de paix en 15 points du président ukrainien. UN ورحب معظمهم بخطة السلام ذات النقاط الـ 15 التي اقترحها رئيس أوكرانيا.
    Aujourd'hui, un processus préparatoire interne est en cours pour la ratification des deux protocoles facultatifs de la Convention qui ont été signés par le président ukrainien pendant le Sommet du Millénaire. UN وتجري اليوم عملية تحضيرية لإبرام الاتفاقات الاختيارية الملحقة بالاتفاقية والتي وقّعها رئيس جمهورية أوكرانيا خلال مؤتمر قمة الألفية.
    Le Parlement ukrainien, exprimant la volonté de la nation ukrainienne, déclare, tout d'abord, que le président ukrainien, Viktor Ianoukovitch, a démissionné de façon inconstitutionnelle, et qu'il n'exercera plus la fonction de président. Open Subtitles : تعبيرا عن رغبة الأمّة الأوكرانيّة، يعلن البرلمان الأوكراني أولا، إقالة الرئيس الأوكراني فيكتور يونكوفيتش بطريقة غير ديستوريّة .و تجريده من صلاحيّات الرئيس
    125. En juin 2012, le Parlement a voté la loi portant ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels, qui a été transmise au président ukrainien pour signature. UN 125- صوَّت البرلمان في حزيران/يونيه 2012، على قانون يتعلق بالتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، وعُرض القانون على الرئيس الأوكراني للتوقيع عليه.
    Pendant la visite du président ukrainien au Japon en 2005, le Premier Ministre japonais, Junichiro Koizumi, et le président ukrainien Viktor Yushchenko ont loué le Programme du PNUD pour le relèvement et le développement de la zone de Tchernobyl. UN وأثناء زيارة الرئيس الأوكراني لليابان في تموز/يوليه 2005، أشاد رئيس الوزراء جونيشيرو كويزومي والرئيس فكتور يوشنكو ببرنامج الانتعاش من آثار كارثة تشيرنوبيل والتنمية.
    78. Le 26 juillet 2005, le président ukrainien a signé le décret sur l'amélioration du travail des administrations centrales et locales s'agissant de garantir l'égalité de droits et des chances entre hommes et femmes. UN 78- وفي 26 تموز/يوليه 2005، وقع الرئيس الأوكراني على المرسوم المتعلق بإصدار القانون الخاص بتدابير تحسين عمل السلطات المركزية والمحلية لضمان تساوي الحقوق وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    349. Ces dernières années, le président ukrainien, le Conseil suprême et le gouvernement ont adopté un certain nombre de textes législatifs et réglementaires destinés à renforcer la compétitivité des produits nationaux. UN 349- وخلال السنوات الأخيرة، أقر الرئيس الأوكراني والمجلس الأعلى والحكومة الوطنية عدداً من القوانين والأنظمة المتعلقة بتعزيز القدرة التنافسية للسلع المصنعة الأوكرانية.
    Bien que le < < président ukrainien par intérim > > , Alexandre Tourtchinov, ait déclaré qu'il ne signerait pas cette décision, le projet de loi en question est toujours sur la table. UN وقال " الرئيس الأوكراني بالنيابة " ، أولكسندر تورتشينوف، إنه لن يوقع هذا القرار الذي اتخذه البرلمان، غير أن البرلمان وافق على مشروع القانون الذي كان لا يزال دون توقيع.
    BERLIN – L'UE n'a probablement jamais rien vu de tel : le gouvernement du président ukrainien Viktor Ianoukovitch a fait semblant de négocier un accord d'association pour faire marche arrière à la dernière minute. News-Commentary برلين ــ لعل الاتحاد الأوروبي لم يشهد قط أي شيء كهذا من قبل: فقد تظاهرت حكومة الرئيس الأوكراني فيكتور يانوكوفيتش بالتفاوض على اتفاق شراكة، فقط لكي تتراجع في آخر لحظة. وشعر زعماء الاتحاد الأوروبي بأنهم خُدِعوا؛ ولكن في موسكو كان المزاج احتفاليا.
    D’un autre côté, l’Ukraine, dont la cause est apparemment soutenue par les Polonais, aurait été dans de grandes difficultés à la suite d’un tel veto. Ce n’est pas pour rien que Viktor Ioushchenko, président ukrainien, a paraît-il tenté de faire comprendre cela aux dirigeants polonais aux cours de conversations téléphoniques. News-Commentary من ناحية أخرى فإن أوكرانيا، التي يناصر البولنديون قضيتها في أوروبا ظاهرياً، سوف تواجه مصاعب خطيرة إذا ما استخدمت بولندا حق النقض. ولم يكن من قبيل العبث أن يحاول الرئيس الأوكراني فيكتور يوتشينكو ، أو كما قيل، توضيح هذه الحقيقة للزعامة البولندية في العديد من المكالمات الهاتفية.
    Le président ukrainien Viktor Ianoukovitch a cédé. En expliquant aux dirigeants de l'Union européenne qu'il n'était pas prêt à signer l'accord d'association, il a bien précisé que la pression russe motivait sa décision. News-Commentary وقد استسلم الرئيس الأوكراني فيكتور يانوكوفيتش. وفي شرحه لزعماء الاتحاد الأوروبي أنه لم يكن مستعداً للتوقيع على اتفاقية الشراكة، كان واضحاً للغاية في التأكيد على أن الضغوط الروسية كانت مسؤولة عن قراره.
    Bob Lee Swagger, vous êtes disculpé de l'assassinat du président ukrainien. Open Subtitles أنت بريء، يا (بوب لي سواجر) من تُهمة قتل الرئيس "الأوكراني" ماذا لو أردت العدالة؟
    - Il l'a raté. Il a tué le président ukrainien. Open Subtitles قتل الرئيس الأوكراني
    Le président ukrainien, oui. Open Subtitles الرئيس الأوكراني من أُصُيب
    10. Depuis qu'il a pris ses fonctions en mai 2014, le président ukrainien s'emploie à restaurer la paix, la stabilité et l'état de droit en Ukraine. UN 10 - وقد سعى رئيس أوكرانيا إلى إعادة السلام والاستقرار وسيادة القانون في أوكرانيا عند توليه منصبه في أيار/مايو 2014.
    Pour notre part, nous réitérons notre ferme attachement aux relations de bon voisinage reposant sur une nouvelle base et une véritable égalité entre l'Ukraine et la Fédération de Russie, ce que le président ukrainien par intérim et Président du Parlement ukrainien, S. E. M. Oleksandr Turchynov, a souligné dans son allocution au peuple ukrainien. UN ونود، من جهتنا، أن نعيد تأكيد التزامنا القوي بأن تكون العلاقات الأوكرانية الروسية قائمة على أسس جديدة من حسن الجوار والمساواة الحقيقية، وهو ما شدد عليه بشكل خاص رئيس أوكرانيا بالنيابة ورئيس البرلمان الأوكراني، معالي السيد أولكسندر تورتشينوف، في الخطاب الذي وجهه إلى الشعب الأوكراني.
    Lors du Sommet de Johannesburg, le président ukrainien a proposé l'élaboration de mécanismes novateurs d'incitation financière pour les pays en développement et les pays en transition, en particulier par un système de contrepartie dette/développement durable. UN وفي مؤتمر قمة جوهانسبرغ، اقترح رئيس أوكرانيا إنشاء آليات مبتكرة للحفز المالي للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وخاصة من خلال استبدال الديون بالتنمية المستدامة.
    À ce sujet, la délégation ukrainienne signale qu’en avril 1998, le président ukrainien a promulgué une loi sur la responsabilité pénale des personnes impliquées, à quelque degré que ce soit, dans la traite d’êtres humains. UN وأشارت إلى أن رئيس جمهورية أوكرانيا وقع في نيسان/أبريل ١٩٩٨ قانونا يلقي المسؤولية الجنائية على كل من يضطلع بدور بأي شكل من اﻷشكال في الاتجار باﻷشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more