"première annexe" - Translation from French to Arabic

    • الجدول الأول
        
    • الأول المرفق
        
    • للمرفق الأول
        
    Les pourcentages sont indiqués dans la première annexe de la loi de 1982 sur l'indemnisation des travailleurs. UN وهذه النسب المئوية يتضمنها الجدول الأول لقانون تعويض العمال لعام 1982.
    Les exigences à respecter quant à la forme et au contenu des demandes sont exposées dans la première annexe de la loi. UN وشروط تقديم الطلب من حيث الشكل والمضمون منصوص عليها في الجدول الأول المرفق بالقانون.
    Absence de séparation nette entre les dispositions traitant de la concurrence et celles traitant de la protection des consommateurs, les deux figurant dans la première annexe. UN لا يوجد فصل واضح بين الأحكام التي تتناول المنافسة والأحكام التي تتناول حماية المستهلك، فكلاهما مصنفتان ضمن الجدول الأول
    La loi de 1977 sur les douanes réglemente l'importation des biens interdits au Samoa visés dans la première annexe à ladite loi. UN وينظم قانون الجمارك الصادر عام 1977 استيراد السلع المحظورة إلى ساموا على النحو المنصوص عليه في الجدول الأول من القانون.
    Le numéro d'ordre de la première annexe de la réplique est le numéro d'ordre de la dernière annexe de la requête, augmenté d'une unité. UN ويعطى للمرفق الأول للرد رقم تال للرقم المعطى للمرفق الأخير للطلب.
    La première annexe de la loi sur l'entraide judiciaire énonce les conditions générales concernant les éléments devant figurer dans les demandes émanant d'États étrangers, ainsi que plusieurs conditions spécifiques selon le type de demande. UN ويتضمَّن الجدول الأول من قانون المساعدة المتبادلة المتطلبات العامة فيما يخص التفاصيل الواجب إدراجها في طلبات الدول الأجنبية، وعدداً من الشروط المحدَّدة الطابع وفق نوع الطلبات المراد تقديمها.
    1. L'expression < < société secrète > > renvoie aux catégories enregistrables en vertu de la loi ainsi qu'il est prévu dans la partie 1 de la première annexe à celle-ci. UN 1 - يشير مصطلح " الجمعية السرية " إلى فئات من الجمعيات يمكن تسجيلها حسبما جاء في الجزء 1 من الجدول الأول.
    Parties 8, 9 et 10 de la première annexe UN الأجزاء 8 و9 و10 من الجدول الأول
    En outre, la première annexe à ladite loi a été modifiée par arrêté ministériel pour inclure 12 des 16 instruments internationaux relatifs à la lutte contre le terrorisme auxquels les Bahamas sont partie, et élargir par conséquent la gamme des infractions liées au terrorisme qui sont visées par ce texte. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد جرى تعديل الجدول الأول المرفق بالقانون عن طريق أمر وزاري ليشمل 12 صكا من الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب البالغ عددها 16 صكا التي تكون جزر البهاما طرفا فيها، ومن ثم زيادة أنواع جرائم الإرهاب المنصوص عليها في القانون وتوسيع نطاقها.
    ii) Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme (1999) (première annexe); UN ' 2` الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب (1999) - (الجدول الأول
    24. L'article 2 de la loi définit les pratiques commerciales déloyales comme < < des pratiques restrictives ou tout autre comportement évoqué dans la première annexe > > . UN 24- تعرّف المادة 2 من قانون المنافسة الزمبابوي الممارسات التجارية غير العادلة بأنها ممارسة تقييدية أو تصرفات أخرى محددة في الجدول الأول.
    Les pratiques définies dans la première annexe à la loi sont réunies sous le titre Pratiques commerciales déloyales et sont interdites a priori. UN أما الممارسات المنصوص عليها في الجدول الأول فيطلق عليها " الممارسات التجارية غير العادلة " وهي محظورة كمخالفة في حد ذاتها.
    Partie 8 de la première annexe UN الجزء 8 من الجدول الأول
    53. Le Conseil est composé de sept membres nommés par le Ministre en vertu du paragraphe 1 1) de la première annexe de la loi, à savoir: UN 53- ويتألف المجلس من سبعة أعضاء يعينهم الوزير المختص وفقاً لأحكام الفقرة 1(1) من الجدول الأول للقانون، على النحو التالي:
    Déplacer les pratiques énumérées dans la première annexe vers les articles pertinents de la loi (accords anticoncurrentiels ou actes de concurrence déloyale). UN ينبغي نقل التصرفات المدرجة في الجدول الأول إلى تلك الأجزاء من قانون المنافسة الزمبابوي التي تتبعها فعلاً هذه التصرفات (أي الاتفاقات المخلة بالمنافسة أو الأفعال التي تتسم بمنافسة غير نزيهة).
    En outre, une disposition prévoit que : < < Les infractions visées par la présente loi sont réputées être incluses dans l'énumération des infractions qui figure dans la première annexe de la loi intitulée " Fugitive Offenders Act " > > . UN 54 - كما أدرج حكم ينص على أن ``الجرائم المشمولة بهذا القانون تعتبر داخلة في وصف الجرائم ذات الصلة المنصوص عليها في الجدول الأول لـقانون المجرمين الهاربين ' ' .
    Les infractions ou tentatives d'infraction visées à la section 10 de l'arrêté d'urgence de 2000 relatif au détournement et à la protection des aéronefs doivent figurer sur la liste des crimes passibles d'extradition décrits dans la première annexe à la loi d'extradition de 1983. UN 60 - وتقضي المادة 10 من مرسوم الطوارئ (بشأن اختطاف الطائرات وحماية الطيران) لسنة 2000 باعتبار الجرائم المشمولة به وأفعال الشروع في ارتكابها من الأفعال المنصوص عليها في القائمة الجائز تسليم مرتكبيها، وهي القائمة الواردة في الجدول الأول الملحق بقانون تسليم المجرمين لسنة 1983.
    v) La portée de la première annexe à la loi, qui contient une liste des activités entrant dans le champ d'application de la loi sur la prévention du blanchiment d'argent, a été élargie aux services financiers, juridiques et comptables internationaux. UN `5 ' يجري توسيع الجدول الأول المرفق بالقانون الأساسي الذي يتضمن قائمة بالأنشطة التي تقع ضمن اختصاص قانون (منع) غسل الأموال ليتضمن الخدمات المالية الدولية، والخدمات القانونية وخدمات المحاسبة.
    Le numéro d'ordre de la première annexe des observations écrites est le numéro d'ordre de la dernière annexe de la réplique, augmenté d'une unité. UN ويعطى للمرفق الأول للملاحظات الخطية رقم تال للرقم المعطى للمرفق الأخير للرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more