"prendre une photo" - Translation from French to Arabic

    • التقاط صورة
        
    • ألتقط صورة
        
    • إلتقاط صورة
        
    • أخذ صورة
        
    • نأخذ صورة
        
    • آخذ صورة
        
    • تأخذ صورة
        
    • يأخذ صورة
        
    • ألتقطى صورة
        
    • الحصول على صورة
        
    • اخذ صورة
        
    • التقط صورة
        
    • التقطت صورة
        
    • يلتقط صورة
        
    • لالتقاط صورة
        
    Vous êtes censé prendre une photo avec et la poster en ligne. Open Subtitles كنت من المفترض أن التقاط صورة معها وبعد ذلك عبر الإنترنت.
    - Pensez vous que je me suis donné tout ce mal pour ne pouvoir même pas prendre une photo avec le Pape? Open Subtitles أتظنّ بأنّي بعد كل هذه المعاناة، لن ألتقط صورة مع البابا حتّى؟
    La promesse attirera les gens dans un lieu public où je pourrais les voir, prendre une photo. Open Subtitles ،الوعد سيجذب الناس إلى مكان عام ،حيث أتمكن من إلقاء نظرة جيدة عليهم ربما حتى إلتقاط صورة خلسة
    - J'aurais dû faire quoi, {\pos(192,205)}prendre une photo, l'encadrer en rose, Open Subtitles أخذ صورة لنا في السيارة ووضعها بأطار وردي
    Ma, nous ne sommes pas de prendre une photo avec le chat. On doit y aller. Open Subtitles أماه , نحن لن نأخذ صورة مع القط يتوجب علينا الإنصراف
    Oh, chéri, rappelle moi de prendre une photo de ça pour ton père. Open Subtitles عزيزى,ذكرنى أن آخذ صورة لهذا من أجل والدك
    En fait, ça ne consiste qu'à prendre une photo des yeux. Open Subtitles واقعاً، طريقة عمله هي مجرد التقاط صورة للعيون
    Abstrait, bien sûr. Quel intérêt à peindre du figuratif quand on peut aussi bien prendre une photo? Open Subtitles ما هو الهدف من تصوير شيء واقعي بينما يمكنك فقط التقاط صورة له
    Je me demandais si on pourrait prendre une photo. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كان أحدهم يرغب في التقاط صورة
    Je peux prendre une photo ? Open Subtitles أيمكنني أن ألتقط صورة بسرعة حقاً؟ لا، لا هيا، هيا
    Et moi alors, je peux prendre une photo avec vous? Open Subtitles و ماذا عني؟ أيمكنني أن ألتقط صورة معكِ؟
    Comme si c'était pas assez triste de prendre une photo de mon vagin, en plus je le fais avec un iPhone 3. Open Subtitles الوضع سيء كفاية أنه عليّ إلتقاط صورة لمهبلي، وأنا أفعلها بهاتف أيفون 3.
    Pourquoi gâcher notre précieux temps à prendre une photo pour les cartes de Noël qu'on sait tous qu'on enverra jamais ? Open Subtitles في إلتقاط صورة لبطاقة كريسماس كلنا نعرف انها لن ترسل أبدا
    {\pos(192,205)}prendre une photo, l'encadrer en rose, Open Subtitles أخذ صورة لنا في السيارة ووضعها بأطار وردي
    Tu veux prendre une photo post-sexe ? Open Subtitles هيه. تريدين أن نأخذ صورة لبعد ممارسة الحب
    Je vais prendre une photo de vous deux comme ça je pourrais la poster sur tous mes sites. Open Subtitles أريد أن آخذ صورة لكم حتى أضعها في كل مكان
    Tu peux prendre une photo... Voilà. Open Subtitles يمكنك أن تأخذ صورة ل ـ ـ ـ هنا تذهب
    Mon ami peut prendre une photo avec vous? Open Subtitles هل يمكن لصديقي أن يأخذ صورة معك؟
    prendre une photo. Open Subtitles نظارة , ألتقطى صورة
    Après avoir livré l'objet, vous devez prendre une photo du contact. Open Subtitles حتى تتمكن من متابعة الحقيبة بعد تسليم الأشياء يجب عليك الحصول على صورة لهوية المتلقى
    Puis-je prendre une photo qui racontent votre l'histoire comme ils comptent? Open Subtitles أيمكنني ان اخذ صورة لتحكي التاريخ الذي يقولونه ؟
    Permets-moi de prendre une photo et laisse-moi la mettre sur Facebook pour prouver que j'ai de vrai amis. Open Subtitles دعوني التقط صورة لكي اضعها على الفيس بوك لأثبت انني فعلا عندي اصدقاء مستقيمين
    Est-ce que je peux prendre une photo ? Tous ensemble ? Open Subtitles أتمانعون اذا التقطت صورة لكم جميعا؟
    On pourrait prendre une photo et la mettre en ligne. Open Subtitles شخص ما قد يلتقط صورة و ينشرها على الإنترنيت
    Kathryn, je crois qu'elle aimerait prendre une photo avec toi. Open Subtitles كاثرين، أعتقد أنها تريد لالتقاط صورة معك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more