"prises par la chambre" - Translation from French to Arabic

    • التي اتخذها فرع
        
    • اللذان اتخذهما فرع
        
    • التي تتخذها الدائرة
        
    II. Décisions prises par la chambre de l'exécution du Comité de contrôle du respect UN الثاني - القرارات التي اتخذها فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال في الفترة المشمولة بالتقرير
    26. Conformément à l'alinéa a du paragraphe 2 de la section III des procédures et mécanismes, les décisions prises par la chambre de l'exécution à l'égard de la Grèce sont consignées dans l'annexe III du présent rapport. UN 26- ووفقاً للفقرة 2(أ) من الفرع الثالث من الإجراءات والآليات، ترد المقررات التي اتخذها فرع الإنفاذ فيما يخص اليونان في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    29. Conformément à l'alinéa a du paragraphe 2 de la section III des procédures et mécanismes, les décisions prises par la chambre de l'exécution à l'égard du Canada sont consignées dans l'annexe IV du présent rapport. UN 29- ووفقاً للفقرة 2(أ) من الفرع الثالث من الإجراءات والآليات، ترِد المقررات التي اتخذها فرع الإنفاذ فيما يخص كندا في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    Décisions prises par la chambre de l'exécution du Comité de contrôle du respect des dispositions au cours de la période considérée UN القراران اللذان اتخذهما فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال أثناء الفترة المشمولة بالتقرير
    La France suggère donc de prévoir une procédure unique pour les décisions prises par la chambre de première instance en vertu des articles 74, 76 et 75. UN ومن ثم فإن فرنسا تقترح النص على إجراء واحد فيما يتعلق بالقرارات التي تتخذها الدائرة الابتدائية بموجب المواد ٧٤ و ٧٥ و ٧٦.
    36. Conformément à l'alinéa a du paragraphe 2 de la section III des procédures et mécanismes, les décisions prises par la chambre de l'exécution à l'égard de la Croatie au cours de la période considérée sont consignées à l'annexe I du présent rapport. UN 36- ووفقاً للفقرة 2(أ) من الفرع الثالث من الإجراءات والآليات، ترِد القرارات التي اتخذها فرع الإنفاذ بشأن كرواتيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير في المرفق الأول بهذا التقرير.
    42. Conformément à l'alinéa a du paragraphe 2 de la section III des procédures et mécanismes, les décisions prises par la chambre de l'exécution à l'égard de la Roumanie au cours de la période considérée sont consignées à l'annexe I du présent rapport. UN 42- ووفقاً للفقرة 2(أ) من الفرع الثالث من الإجراءات والآليات، ترِد القرارات التي اتخذها فرع الإنفاذ بشأن رومانيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير في المرفق الأول بهذا التقرير.
    47. Conformément à l'alinéa a du paragraphe 2 de la section III des procédures et mécanismes, les décisions prises par la chambre de l'exécution à l'égard de l'Ukraine au cours de la période considérée sont consignées à l'annexe I du présent rapport. UN 47- ووفقاً للفقرة 2(أ) من الفرع الثالث من الإجراءات والآليات، ترِد القرارات التي اتخذها فرع الإنفاذ بشأن أوكرانيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير في المرفق الأول بهذا التقرير.
    54. Conformément à l'alinéa a du paragraphe 2 de la section III des procédures et mécanismes, les décisions prises par la chambre de l'exécution au sujet de la Lituanie au cours de la période considérée sont énumérées à l'annexe I du présent rapport. UN 54- ووفقاً للفقرة 2(أ) من الفرع الثالث من الإجراءات والآليات، ترِد القرارات التي اتخذها فرع الإنفاذ بشأن ليتوانيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير في المرفق الأول بهذا التقرير.
    62. Conformément à l'alinéa a du paragraphe 2 de la section III des procédures et mécanismes, les décisions prises par la chambre de l'exécution au sujet de la Slovaquie au cours de la période considérée sont énumérées à l'annexe I du présent rapport. UN 62- ووفقاً للفقرة 2(أ) من الفرع الثالث من الإجراءات والآليات، ترِد القرارات التي اتخذها فرع الإنفاذ بشأن سلوفاكيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير في المرفق الأول بهذا التقرير.
    35. Conformément à l'alinéa a du paragraphe 2 de la section III des procédures et mécanismes, les décisions prises par la chambre de l'exécution à l'égard de la Bulgarie au cours de la période considérée sont consignées à l'annexe II du présent rapport. UN 35- ووفقاً للفقرة 2(أ) من الفرع الثالث من الإجراءات والآليات، ترد القرارات التي اتخذها فرع الإنفاذ بشأن بلغاريا خلال الفترة المشمولة بالتقرير في المرفق الثاني بهذا التقرير.
    45. Conformément à l'alinéa a du paragraphe 2 de la section III des procédures et mécanismes, les décisions prises par la chambre de l'exécution au sujet de l'Ukraine au cours de la période considérée sont énumérées à l'annexe II du présent rapport. UN 45- ووفقاً للفقرة 2(أ) من الفرع الثالث من الإجراءات والآليات، ترد في المرفق الثاني بهذا التقرير القرارات المتعلقة بأوكرانيا التي اتخذها فرع الإنفاذ خلال فترة الإبلاغ.
    42. Conformément à l'alinéa a du paragraphe 2 de la section III des procédures et mécanismes, les décisions prises par la chambre de l'exécution à l'égard de la Bulgarie au cours de la période considérée sont consignées à l'annexe I du présent rapport. UN 42- ووفقاً للفقرة 2(أ) من الفرع الثالث من الإجراءات والآليات، ترد القرارات التي اتخذها فرع الإنفاذ فيما يخص بلغاريا خلال الفترة المشمولة بالتقرير في المرفق الأول لهذا التقرير.
    31. Conformément à l'alinéa a du paragraphe 2 de la section III des procédures et mécanismes, les décisions prises par la chambre de l'exécution sont énumérées à l'annexe II du présent rapport. UN 31- ووفقاً للفقرة 2(أ) من الفرع الثالث من الإجراءات والآليات، ترد القرارات التي اتخذها فرع الإنفاذ فيما يخص كرواتيا أثناء الفترة المشمولة بالتقرير في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    III. Décisions prises par la chambre de l'exécution du Comité de contrôle du respect des dispositions au cours de la période considérée 17 UN الثالث - القراران اللذان اتخذهما فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال أثناء الفترة المشمولة بالتقرير 20
    Conformément au paragraphe 2 a) de la section III des procédures et mécanismes, les décisions prises par la chambre de l'exécution concernant la Slovaquie durant la période considérée sont énumérées à l'annexe III. UN 48- ووفقاً للفقرة 2(أ) من الفرع الثالث من الإجراءات والآليات، يرِد القراران اللذان اتخذهما فرع الإنفاذ بشأن سلوفاكيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير في المرفق الثالث بهذا التقرير.
    25. Conformément à l'alinéa a du paragraphe 2 de la section III des procédures et mécanismes, les décisions prises par la chambre de la facilitation pour la période considérée se trouvent dans l'annexe V du présent rapport. UN 25- ووفقاً للفقرة 2(أ) من الباب الثالث، من الإجراءات والآليات، يرد المقرران اللذان اتخذهما فرع التيسير في الفترة التي شملها التقرير في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    Cependant, la France considère que la procédure ordinaire devrait concerner non seulement les décisions prises par la chambre de première instance en vertu des articles 74 et 76, mais également celles qui concernent l’article 75 sur les réparations dues aux victimes. L’Australie, pour sa part, prévoit pour l’appel des décisions concernant les victimes, une procédure particulière (sect. IV, règles 124, 125 et 126). UN إلا أن فرنسا ترى أن اﻹجراءات العادية يجب ألا تعنى فقط بالقرارات التي تتخذها الدائرة الابتدائية بموجب المادتين ٧٤ و ٧٦، وإنما تشمل أيضا القرارات ذات الصلة بالمادة ٧٥ الخاصة بجبر أضرار المجني عليهم، في حين تنص استراليا من جانبها على إجراء خاص فيما يتعلق باستئناف القرارات المتعلقة بالمجني عليهم )الباب ٤، القواعد ١٢٤ و ١٢٥ و ١٢٦(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more