"produisaient" - Translation from French to Arabic

    • تنتج
        
    • أنتجت
        
    • ينتجون
        
    • تُنتج
        
    En outre, des milliers d'usines qui produisaient des déchets polluants ont été fermées. UN وفضلا عن ذلك، أغلقت آلاف المصانع التي كانت تنتج نفايات ملوﱢثة للبيئة.
    Telle était la valeur des petites îles dans les jours qui ont précédé la révolution industrielle, lorsque les Caraïbes produisaient de grandes richesses pour les nations puissantes. UN فإلى هذا الحد كانت الجزر الصغيرة نفيسة في اﻷيام التي سبقت الثورة الصناعية، حين كانت منطقة الكاريبي تنتج ثروة عظيمة لﻷمم الكبرى.
    Plus de 50 États produisaient jadis des mines antipersonnel. UN ففي وقت من الأوقات كان أكثر من 50 دولة تنتج ألغاماً مضادة للأفراد.
    La majorité des pays qui produisaient auparavant des mines antipersonnel ont donc définitivement renoncé à le faire. UN وبالتالي، فإن غالبية البلدان التي أنتجت في وقت من الأوقات ألغاماً مضادة للأفراد لن تفعل ذلك أبداً.
    Un autre expert a soutenu que les investisseurs qui produisaient pour les marchés nationaux étaient plus enclins à établir des liens avec des fournisseurs locaux. UN ورأى خبير آخر أن المستثمرين الذين ينتجون للأسواق المحلية هم أكثر ميلاً نحو إقامة الروابط مع الموردين المحليين.
    Parmi ces laboratoires, combien produisaient plus d'une substance? UN ما هو عدد المختبرات، من بين تلك المختبرات، التي كانت تنتج أكثر من مادة واحدة؟
    Parmi ces laboratoires, combien produisaient plus d'une substance? UN ما هو عدد المختبرات، من بين تلك المختبرات، التي كانت تنتج أكثر من مادة واحدة؟
    Afin d'atteindre un certain niveau d'autosuffisance, les établissements de recherche produisaient euxmêmes des instruments, des équipements, etc., en nombre bien plus important que nécessaire. UN ومن أجل بلوغ درجة معينة من الاكتفاء الذاتي، كانت مؤسسات البحوث تنتج أدوات ومعدات إلخ، هي نفسها بقدر أكبر مما يلزم.
    En 2003, 96 600 ménages produisaient du cannabis. UN ووجد أن 600 96 أسرة كانت تنتج القنّب في عام 2003.
    Six entreprises produisaient des poudres de tungstène et de carbure de tungstène. UN وهناك ست شركات تنتج مساحيق التنغستن وكربيد التنغستن.
    Cinq Parties ont fait savoir qu'elles avaient mis en place des procédures pour le contrôle des exportations, même si elles ne produisaient ni n'exportaient de substances chimiques inscrites à l'Annexe III. UN وأبلغت خمسة أطراف أنها وضعت إجراءات للرقابة على الصادرات رغم أنها لم تنتج أو تصدر مواد كيميائية واردة في المرفق الثالث.
    Plus de 50 États produisaient jadis des mines antipersonnel. UN ففي وقت من الأوقات كان أكثر من 50 دولة تنتج ألغاماً مضادة للأفراد.
    Quatre États dotés d'armes nucléaires ont déclaré qu'ils ne produisaient plus de matières fissiles aux fins de la fabrication d'armes nucléaires. UN وأعلنت أربع من الدول الحائزة للأسلحة النووية أنها لم تعد تنتج المواد الانشطارية الخاصة بالأسلحة.
    Il y a 11 ans, plus de 50 pays produisaient et vendaient des mines antipersonnel. UN وقبل أحد عشر عاما، كان هناك أكثر من 50 بلدا تنتج الألغام المضادة للأفراد وتبيعها.
    Les usines qui produisaient armes, médicaments et textiles. Open Subtitles المصانع التي تنتج .الاسلحة والدواء والقماش
    Nous avons vérifié une de ces compagnies qui produisaient ce stock de papier particulier et nous avons trouvé une compagnie qui produit de l'équipement médical. Open Subtitles لقد بحثنا عن الشركات التي تنتنج هذا النوع من الأوراق ووجدنا شركة تنتج معدات طبية
    En 1910, les États-Unis produisaient dix milliards de cigarettes par an. Open Subtitles 1910,في الولايات المتحدة كانت تنتج عشرة بليون سيجارة في السنة.
    Par exemple, en 1995, rien que dans la mer des Caraïbes, on a estimé que les navires de croisière produisaient plus de 70 000 tonnes de déchets par an; UN وفي عام ١٩٩٥، أشارت التقديرات على سبيل المثال إلى أن سفن الرحلات بالبحر الكاريبي وحده قد أنتجت ما يزيد على ٠٠٠ ٧٠ طن من النفايات في العام الواحد؛
    Au début des années 70, les pays en développement produisaient un peu moins de 60 % de la production mondiale de tabac; en 2010, ils en produiront probablement plus de 80 %. UN ففي السبعينيات، أنتجت البلدان النامية نسبة أدنى بقليل من 60 في المائة من إنتاج التبغ العالمي؛ وفي عام 2010 قد تنتج هذه البلدان أكثر من 80 في المائة.
    L'entreprise était gérée par des citoyens des Etats—Unis installés au Mexique, qui produisaient des cassettes vidéo pornographiques représentant surtout des garçons âgés de 7 à 21 ans. UN وكان يباشر هذه المغامرة مواطنون أمريكيون مقيمون في المكسيك، كانوا ينتجون صوراً إباحية تضم أساساً أولاداً تتراوح أعمارهم بين ٧ سنوات و١٢ سنة.
    Le dioxyde de carbone était envisageable dans le cas des refroidisseurs qui produisaient aussi de l'eau chaude et dans un petit nombre de cas, on avait utilisé de l'eau. UN ويعد ثاني أكسيد الكربون من البدائل في المبردات التي تُنتج الماء الساخن أيضاً، وتستخدم المياه في حالات قليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more